Роберт и Мэг из замка внезапных чудес - читать онлайн книгу. Автор: Полина Матыцына cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роберт и Мэг из замка внезапных чудес | Автор книги - Полина Матыцына

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Зеркало сомкнулось, приобретя прежний вид. Девушка с чемоданом и лисой замерла перед детьми.

– Марианна, – сказала лиса, – я же предупреждала быть аккуратнее! Теперь тебе придётся стирать им память.

– Только попробуй! – возмутился Гаррет, взлетая с плеча Мэг, готовый защищать детей от незнакомки из зеркала.

– О, – удивлённо сказала она, – ты ведь из рода Огненного Граната? Не ожидала увидеть здесь кого-то из вас. Прости Диану, она всегда старается перестраховаться, даже когда это ненужно. Здравствуйте, – обратилась она уже к Роберту и Мэг. – Мне стало известно, что вам нужна няня для малыша. Могу ли я поговорить с вашими родителями?

– Здравствуйте, – вразнобой ответили дети, и Роберт добавил:

– Можно ли узнать, почему вы не прибыли более… обычным способом?

– А я ей говорила, – лиса сердито посмотрела на хозяйку, – говорила, что зеркальные пути привлекают у обывателей слишком много ненужного внимания!

– Диана, угомонись, – устало отмахнулась девушка. – Ничего опасного в этом внимании нет, просто мне следовало быть наблюдательнее. С другой стороны, здесь явно привыкли к необычному. Ведь представитель рода Огненного Граната мне не чудится?

– Не-а, не чудится, – проворчал дракон. – Так что учти, эта семья под моей охраной!

– Я не собираюсь причинять вреда! – девушка подняла руки в жесте примирения. – Наоборот, я хочу стать хорошей няней.

– Те, кто собираются стать хорошими нянями, не приходят в дом незваными, – сказал Гаррет.

– Хотите сказать, вы не давали объявления «требуется няня»? – демонстративно удивилась девушка.

– Давали, – согласился Роберт. – Просто ожидалось, что вы, как и остальные, прибудете не столь… удивительным образом.

– Я из другого мира, – призналась девушка. – И единственный способ для меня попасть к вам – это пройти зеркальными путями. Дело в том, что мне очень нужна эта работа! Я могу поклясться, что не замышляю ничего дурного против вашей семьи!

– Я был бы не против этой клятвы, – ответил Роберт. – Учитывая, что вы, судя по словам вашей лисы, способны стирать память… – он недоговорил, но все поняли недосказанное: девушка могла представлять угрозу.

– Если ваши родители наймут меня, я с лёгкостью принесу эту клятву, – кивнула девушка.

– Пойдёмте, – Роберт вежливо указал на ближайшую дверь. – Мэг, позови маму. Мы будем в кабинете отца.

– Хорошо, – кивнула Мэг. Схватила в охапку Гаррета и умчалась.

Роберт провёл гостью к отцу. Тот желал лично ознакомиться со всеми претендентками на должность няни для новорождённого сына, как и леди Клара.

Всего девушек прибыло шестеро. Та, что пришла через зеркало, стала седьмой. Каждой из них лорд и леди Бинкис устроили настоящий допрос.

Прошла его и незнакомка из зеркала.

Её звали Марианна Перкинс. Она была чародейкой. Не волшебницей, какие во множестве обитали в этом мире, а чародейкой из иного мира – созданием, не использующим внешнее волшебство, разлитое в пространстве, а самим воплощением волшебства. Марианна старалась не афишировать этого, но скрыть информацию от лорда Бинкиса и его начальника охраны, проверявших малейшие детали, ей не удалось, и она предпочла рассказать правду.

– Дело в том, – честно сказала Марианна, – что мне очень нужна эта работа. А вам, то есть, вашей семье, нужна хорошая няня. Да, я чародейка, но клятва не позволит мне причинить вам хоть какой-то вред, даже если я захочу этого. А я не хочу. Не желаю вам зла.

Лорд и леди Бинкис немного посовещались в свете новой информации, но решили дать девушке испытательный срок.

Так должность няни маленького Стивена получила девушка из зеркала. Она немедленно принесла клятву, которая обеспечивала безопасность всех обитателей замка и приступила к работе.

Выйдя из кабинета, Марианна столкнулась с поджидавшими результата детьми. Она произнесла:

– Теперь можно и познакомиться. Я – Марианна. Это, – она указала на лису, – Диана.

– Роберт, – сказал мальчик.

– Мэгара, – представилась девочка.

– Гаррет, – вторил дракон.

– Рада знакомству, – подвела итог Марианна и поздоровалась с подошедшей Клавдией.

– Значит, это вы няня для Стивена? – домоправительница внимательно изучила девушку. – Пойдёмте, я покажу вашу комнату. Вы сможете приступить к обязанностям немедленно?

– Конечно, – кивнула Марианна, цепляясь за ручку чемодана. – До встречи, Роберт, Мэгара.

Девушка ушла следом за Клавдией. А юные Бинкисы, переглянувшись, отправились в детские покои.

Леди Клара уже была там. Она укладывала Стивена спать. Тот капризничал.

– Мама, – негромко позвал Роберт, подходя к ней, – почему вы решили нанять госпожу Перкинс? Вы отказали шести няням с превосходными рекомендациями, ради столь молодой и явно неопытной девушки? Тем более, она странная…

– Она идеальный вариант, Роберт, – рассеянно отозвалась леди Клара. – Видишь ли, в нашем замке лучше иметь кого-то, способного легко принять его фокусы. Чародейка? Она поклялась, так что мы можем быть спокойны. Мэг, милая, как ты? Температура не поднималась?

– Нет, – помотала головой Мэг. – Но я ещё плохо себя чувствую.

– Милая, ты можешь сильно отстать по учебной программе, – обеспокоенно сказала леди Клара. – Может быть, пора вернуться в пансион?

– Мама, я же занимаюсь сама! – жалобно воскликнула Мэг. – Я не отстану, обещаю! Только не отправляйте меня пока!

– Мэг, ты ещё нездорова, я знаю, – леди Клара погладила дочь по голове. – Я просто волнуюсь за твои успехи в учёбе. Роберт каждый вечер возвращается домой и рассказывает, как дела, а тебя я вижу только на каникулах… или когда ты болеешь и потому отстаёшь.

Дверь скрипнула, предупреждая о появлении постороннего. Это была уже переодевшаяся в зелёный домашний костюм Марианна. Лиса по-прежнему изображала воротник.

Какое-то время леди Клара давала девушке инструкции, и детям это быстро наскучило, как и лисе. Они втроём вышли из комнатки Стивена в игровую. Роберт уткнулся в книгу, Мэг стала перебирать стоящих на полках кукол. Гаррет, лиса и цербер Дженни недолго возились на полу, а затем дракон забрался в свою корзину и уснул. Лиса последовала его примеру.

Внезапно цербер подняла голову и тихо зарычала. Подошла к стене, отделяющей игровую от комнаты малыша, и заскреблась в неё.

Роберт и Мэг переглянулись. Попросили дверь вести себя тихо, та прониклась просьбой и открылась без звука. Дети увидели, как Марианна с коляской исчезает в треснувшем зеркале.

Не раздумывая ни секунды, они бросились следом за ней. Быстро пересекли комнату и успели в последний момент рухнуть в уже закрывающийся проём зеркала, где оказались в коридоре из текучего серебра, по которому удалялась Марианна с коляской.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению