Пандемия - читать онлайн книгу. Автор: А. Дж. Риддл cтр.№ 138

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пандемия | Автор книги - А. Дж. Риддл

Cтраница 138
читать онлайн книги бесплатно

– Ты уверен? – с подозрением спросил Уильям.

– Да.

– В таком случае, – вмешалась Эйвери, открывая ноутбук, – я должна вам кое-что показать.

Десмонд не уловил выражения на ее лице, однако мысленно поблагодарил за смену темы.

Блондинка сообщила, что взяла компьютер у одного из солдат «Китиона», которого она «убедила» выдать пароль. А потом воспроизвела два обращения «Китиона» к правительствам США и других стран.

Шарлотта и Пейтон не поверили своим ушам. Уильям оглянулся на ряды контейнеров и заговорил размеренным, задумчивым тоном:

– Все сходится. Они подготовили огромное количество вакцины и развезли по разным точкам мира вроде этой, чтобы держать наготове. Власти должны проверить все похожие склады в портах и судовых терминалах.

Эйвери нажала несколько клавиш.

– Это не так просто сделать.

Пошли изображения улиц крупных городов, снимаемых с беспилотников. В одном из видеоокон Десмонд узнал мост Золотые ворота. Люди бунтовали, толпа валила к бизнес-парку. Аналогичные события разворачивались в Чикаго, Нью-Йорке, Лондоне, Москве и Шанхае.

Пейтон скрестила руки на груди:

– По всему миру идет гражданская война.

«И выигрывает ее „Китион“», – подумал Десмонд. Если люди, организовавшие пандемию, захватят контроль над органами власти, что они тогда предпримут? От них можно ожидать чего угодно. Но ведь должна существовать какая-то конечная цель?

Вслух Десмонд спросил, обращаясь к Уильяму:

– Зачем им захватывать контроль над правительствами всех стран?

– Я не в курсе. У меня есть лишь несколько гипотез. Если они все еще стремятся запустить то устройство, что обсуждалось в проекте «Зеркало» в 1983 году, им понадобится гигантское количество электроэнергии и обширные сети передачи данных – например, интернет. Контролируя правительства, можно получить и то, и другое. Беспорядок, однако, преследует иную цель. Он мешает властям бросить все силы на поиск пунктов распределения вакцины. Некоторые они, конечно, обнаружат, однако не все и недостаточно быстро.

– Надо им помочь. Где-то должен быть список всех пунктов. – Десмонд повернулся к Эйвери. – Можешь поискать?

Блондинка, не дожидаясь приглашения, яростно замолотила по клавишам.

– Нет, этот ноутбук содержит данные только о том, что происходит на местном складе. Закрытость и узость доступа – типичные методы работы «Китиона».

Уильям подошел к окну, выходящему на грузовой причал и гавань вдали.

– Такую утечку данных они не допустят. Эти ребята очень и очень умны. И знают свое дело.

Он указал на стоящее в доке судно.

– Но если мы сможем обнаружить корабль, доставивший сюда вакцину, и установим, куда он заходил раньше, удастся выяснить, в каком месте производилось лекарство. А уж там точно имеется список всех пунктов, куда его доставляли.

Уильям повернулся к Эйвери.

– В компьютере есть навигационные данные кораблей на рейде?

Эйвери застучала клавишами.

– Похоже, что навигационные данные скачиваются автоматически, когда судно выходит на связь, но после просмотра складской персонал удаляет данные. – Она вскинула брови. – Минуточку! Данные последнего корабля, «Эм-Ви Ассеншен», не стерты. Он пока в доке.

Десмонд почуял надежду.

– Проверь порты назначения.

– Гонконг, Сингапур, Кланг, Шэньчжэнь, Хошимин-Сити, Гаосюн. – Эйвери оторвалась от экрана. – Что-то не сходится… В порт корабль всегда заходил полным, но нигде не брал на борт новые контейнеры.

Уильям подошел к столу.

– Значит, снабжение велось из одной точки, куда судно возвращалось после захода в каждый порт.

Эйвери произвела новый поиск.

– Здесь ничего нет. Упоминается лишь какой-то «Спекулум».

– То, что мы ищем.

– Впервые слышу это название, – признался Десмонд.

– Слово латинское, переводится как «зеркало». На «Бигле» мы условно называли им Остров. – Уильям на мгновение замолчал. – Да, сходится.

– Что сходится? – спросила Пейтон.

– Вирус скорее всего создали в «Аральске-7». – Уильям повернулся к Десмонду. – Ты сам видел жертвы экспериментов. А вакцину, похоже, производили не там.

– Почему?

– Вопрос элементарной организации. Вирус в высшей степени заразен. Чтобы его распространить, большого количества не требуется – скорее всего, хватило пары сотен или тысяч доз, отправленных в узловые точки. «Аральск-7» мог легко произвести и отправить вирологический материал в достаточном количестве, чтобы посеять семена эпидемии. А вот производство вакцины и ее распределение по миру – задача совершенно иного масштаба. Речь идет о миллиардах доз. Их можно доставить только морским путем, потому что перевозку больших грузов дешевле всего делать морем, причем суда можно отправить в любой порт в сжатые сроки. – Уильям кивнул в такт своим словам. – Не сомневаюсь, производство вакцины сосредоточено на Острове. Более того, там же, вероятно, находится главный центр управления.

– Подождите, – вступила в разговор Шарлотта. – Зачем же они столько лет делали поставки в ЮАСП? У нас никто не болел.

Уильям покачал головой.

– Не знаю. Я по-прежнему не понимаю, какую роль играете в этом вы и ЮАСП. Похоже, ваши поставки не имеют к пандемии никакого отношения. Может быть, в «Аральске-7» нам попалось не то досье. Извините, что мы втянули вас в эту историю, Шарлотта.

– Не надо извинений. Если ЮАСП как-либо связана с «Китионом», если нас использовали втемную, я желаю знать, почему. И что они делали с моими подопечными.

– Я вас не виню. – Уильям повернулся к остальным. – Надо торопиться. Будем исходить из того, что где-то на Острове существует список всех складов.

– Хорошо, – кивнул Десмонд. – Но вы также говорили, что Остров – под сильной охраной. Как ее преодолеть? Связаться с американскими военными, чтобы те послали на Остров спецвойска?

– Мы отправимся вместе с ними. – Уильям сделал знак Эйвери. – По крайней мере, мне и Эйвери этого не избежать. Я знаком с расположением объектов на Острове, она – с компьютерами. Мы проникнем на Остров скрытно, лобовая атака обречена на провал.

– Я не собираюсь отсиживаться, – живо вставил Десмонд.

– Я тоже, – поддержала его Пейтон.

– Нет, Пейтон, ты слишком больна. И не пытайся скрыть.

Дочь твердо посмотрела в глаза отцу.

– Я выздоровела не на сто процентов, но достаточно близко к тому. Они убили моих людей и продолжают убивать тех, кого я поклялась защищать.

– Там слишком опасно…

– Папа, поездки в опасные зоны – часть моей работы. Я больше не ребенок и сама принимаю решения. – Пейтон несколько раз сердито посмотрела на Уильяма и Десмонда. – Я еду с вами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию