Приглашение на собственную свадьбу - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Милберн cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приглашение на собственную свадьбу | Автор книги - Мелани Милберн

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Только отец не оценил его старания и, несмотря на веселую музыку, доносившуюся со сцены, все больше вжимался в свое кресло и раз за разом печально вздыхал.

Зак старался не думать о вечере, который мог провести с Холли. Когда представление закончилось, он написал ей сообщение, предлагая перенести встречу на другой день.

«Спасибо, нет», – коротко ответила она.

К своему большому удивлению, ее отказ очень огорчил его. Огорчил и одновременно завел. Что ж, он приложит еще больше усилий, чтобы завоевать ее.

Зак убрал телефон обратно в карман пиджака и тут увидел Холли, выходившую из театра с какой-то молодой женщиной. Последняя была довольно красивая, но Зак не замечал никого вокруг, кроме Холли. Изумрудно-зеленое платье подчеркивало ее восхитительную грудь и плотно облегало талию и бедра, словно его нарисовали на ее теле. На ногах мисс Фрост красовались босоножки на высоких каблуках с тонкими ремешками вокруг ее изящных, как у балерины, лодыжек. Лодыжек, которые ему хотелось обвить вокруг своей талии. С собранными в изящную прическу рыжими волосами и макияжем, как у моделей с обложек журналов, она одновременно была похожа на соседскую миловидную девчушку и соблазнительную супермодель. Холли громко захохотала в ответ на замечание своей подруги, и Зак почувствовал, как в его теле нарастает возбуждение. Он почти не замечал, что его дыхание стало сбивчивым и прерывистым, как мотор глохнущей старой машины.

«Попридержи коней, приятель». Только в эту секунду его тело и мозги не слышали друг друга.

Холли вдруг повернулась и, заметив его, поджала губы. Ее глаза заметали молнии. Она крепче сжала свой клатч, а потом решительно направилась в сторону Зака.

– Так вот какие у вас были планы на вечер, мистер Найт? – резко бросила она и посмотрела по сторонам, судя по всему, пытаясь вычислить, с кем он пришел.

При обычных обстоятельствах Зак ни за что не стал бы объяснять, что проводит этот вечер с отцом. Но Холли заслуживала знать правду. Черт, в таком огромном городе выбрать одно и то же шоу в Уэст-Энде? Ну надо же.

– Я прошу прощения за то, что мне пришлось отменить нашу сегодняшнюю встречу. Я забыл, что пообещал провести этот вечер с отцом.

– С отцом? – на секунду растерялась Холли.

– Да. Он вернулся в театр, чтобы воспользоваться уборной. Он скоро выйдет.

– Насколько скоро? – съязвила она.

Зак глянул на подругу Холли, которая наблюдала за ними на расстоянии, выражение ее лица напоминало зрителя одного из боксерских поединков. Пока в счете вела Холли. С большим отрывом.

– Наверное, там большая очередь.

– Обычно большие очереди выстраиваются в дамскую уборную, – сверкнула глазами Холли. – Надеюсь, твой… мм… отец пошел не туда?

Отец не появлялся так долго, что Зак начал переживать. Чтобы сходить в туалет, не требовалось много времени. Может, отец воспользовался другим выходом и сейчас сидит в каком-нибудь пабе и заливает свою печаль стаканом виски? Или несколькими стаканами?

– Холли, я все объясню…

– Пожалуйста, не стоит тратить свое дыхание и мое время, – процедила она. Ее глаза метнули в него бомбу, а потом на него посыпался дождь из шрапнели.

Зак не хотел говорить ей об отце. Он никому ничего не рассказывал. Потому что это была слишком личная история. Слишком болезненная.

Заку стало дурно, когда он представил, что придется обыскивать каждый паб в округе. Чтобы в одном из них обнаружить отца, сидящего в темном закутке и тихо всхлипывающего над своим виски, что случалось множество раз. Пока Заку удавалось не подпускать журналистов к своей личной жизни, но после того, как пару месяцев назад отец переехал обратно в Лондон после расставания с очередной подружкой, он боялся, что они скоро вычислят его связь с этим печальным пьяницей, который не мог справиться с постигшими его жизненными невзгодами. Зак не стыдился своего отца, но очень жалел его. Жалел и одновременно расстраивался. Но он знал, что, если репортеры доберутся до Уильяма, тот окажется на краю пропасти, а может быть, даже за ним…

– Мой отец переживает трудные времена, и я…

– Мое сердце обливается кровью. – Ее сарказм прозвучал как пощечина. Холли развернулась и пошла к ожидавшей ее подружке.

А Зак разрывался между желанием пойти за ней и необходимостью разыскать отца. Он не мог рисковать, только не сегодня. На этот раз Зак сделал выбор в пользу отца.

Но разве так было не всегда?


– Это был Зак Найт? – спросила Сабрина. – Что ты сказала ему? Мне показалось, что ты собиралась ударить его.

– Пропади он пропадом, этот отвратительный человек. Вот почему я ни с кем не встречаюсь. Он сказал, что пришел на мюзикл со своим отцом. Отцом! Кто ходит на мюзикл с родителями? Он считает меня до такой степени наивной?

– А вдруг все так и есть. Вдруг он пришел сегодня с отцом. Или матерью.

– Или сестрой? Второй четвероюродной кузиной, которая, ко всему, работает его личным тренером? – съязвила Холли, вспомнив историю одного из своих бывших парней.

– Намек понят, – поморщилась Сабрина.

Холли обернулась, чтобы посмотреть, не появился ли в поле зрения «отец» Зака, но не увидела ни того ни другого. Она была дурой, что позволила обвести себя вокруг пальца. Найт наверняка сейчас едет к себе со своей подружкой. Черт и еще раз черт. Ей следовало вести себя более сдержанно. Какое ей дело, что он решил пойти на свидание с кем-то другим? Она ведь с самого начала не хотела идти с ним на ужин. Конечно, не хотела. Ну… может, самую малость.

– Он невероятно хорош собой, правда? Похож на модель в рекламе лосьона после бритья, весь такой угрюмый и соблазнительный. Неудивительно, что ты немного расстроилась.

– Я не расстроилась. Я всего лишь собиралась поставить его на место. И улучшить свою репутацию. Но я придумаю что-нибудь другое. Я не позволю дурачить меня. – Холли выдохнула так, словно задувала последнюю свечу на своей самооценке. – Черт. Жаль, что я не увидела, с кем он пришел. Интересно, где он сидел. Мне бы хотелось узнать, кто моя соперница.

– Сомневаюсь, что кто-то смог бы превзойти тебя в таком платье, как это, – заметила Сабрина. – Ты выглядишь сногсшибательно.

Холли хмыкнула и поправила выскользнувшую из прически прядку волос.

– Не думала, что возможно до такой степени невзлюбить человека. – И в то же время испытывать к нему влечение.


Придя домой, Холли обнаружила на столике у входной двери коробочку, завернутую в подарочную бумагу, и прикрепленный к ней небольшой конвертик.

Она вошла в квартиру, достала из конверта послание и прочитала его.

«Сожалею, что пришлось отменить встречу. Надеюсь, этот небольшой презент поможет мне загладить мою вину. Зак Найт».

Холли задумчиво рассматривала размашистый почерк Найта, а потом разорвала упаковочную бумагу на коробке и обнаружила там конфеты ручной работы известного шоколатье. Откуда он узнал, что она питает слабость к шоколаду?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению