Приглашение на собственную свадьбу - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Милберн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приглашение на собственную свадьбу | Автор книги - Мелани Милберн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Потом он отстранился и улыбнулся ей, но улыбка не отразилась в его взгляде.

– Готова?

– Что-то случилось? – встревожилась она.

– Извини, что немного опоздал, – ответил он и подхватил ее чемодан, стоявший у двери. – На выходе из дома мне позвонил отец, так что пришлось задержаться.

– Он в порядке?

– Он влюбился, – язвительно бросил Зак. – Опять.

– Это плохо?

– Это быстро проходит, – придерживая для нее дверь, ответил он.

Они вышли из дома. Холли ждала, что Зак продолжит разговор, но он молчал.

– Может, на этот раз твой отец встретил ту единственную, – сев в машину, сказала она.

– Мне казалось, ты не веришь во все эти сказки, – отрезал Зак.

Холли поджала губы и отвернулась к окну. Их ждала романтическая поездка, и ей не хотелось портить ее ссорами.

– Эй. – Зак скользнул рукой под ее волосы и повернул ее к себе. – Извини, радость моя. Я немного не в духе. Ты простишь меня?

– Все в порядке… – дрожащими губами улыбнулась она.

Он начал поглаживать ее затылок, и она внутренне затрепетала.

– Большую часть своей жизни я провел в тревогах за отца, – вздохнул Зак. – Мне хочется верить, что на этот раз он будет счастлив, потому что пока все заканчивалось по одному сценарию. Каждый раз, когда его бросали, он страдал. Очень сильно.

Холли мягко коснулась его лица.

– Некоторые люди чувствуют глубже остальных. И им чаще причиняют боль. Но твоему отцу повезло, что ты присматриваешь за ним. Зак, ты очень хороший.

Он наклонился к ней и поцеловал, и его нежность тронула ее до глубины души. Когда Зак отстранился, Холли часто заморгала и отвернулась, чтобы он не заметил слез на ее глазах. Но он, наверное, что-то почувствовал, потому что взял ее за подбородок и медленно повернул к себе. Холли казалась себе как никогда уязвимой под его испытующим взглядом.

– Пожалуйста, скажи, что я не довел тебя до слез, – хрипло выдавил он.

– Нет, не довел, – улыбнулась Холли. – Но если мы опоздаем на наш самолет в Париж, я буду плакать в три ручья.

– Я тоже, – почему-то нахмурился Зак.


В Париже они остановились в шикарной гостинице на Рю де Риволи с видом на сады Тюильри, находившиеся в нескольких минутах ходьбы от Лувра. Когда Зак провел Холли в их роскошный номер, ей показалось, что она очутилась в сказке.

Он даже позаботился о том, чтобы наполнить все комнаты цветами. Тут были небольшие букетики фиалок, не только фиолетовых, но и более редких – белых. Розы тоже были не тепличными и не в бутонах, но полностью раскрывшимися и такими ароматными, что от них кружилась голова. На комоде стояла высокая ваза с розовыми мальвами и наперстянкой, а на кофейном столике находилась ваза поменьше с душистым горошком.

Холли наклонилась, чтобы понюхать горошек, и блаженно вздохнула.

– Зак, ты реально повысил планку. Тебя никто не сможет переплюнуть.

– Тебе нравятся эти цветы?

– Я обожаю их. У меня сейчас двоякое чувство: словно я на работе и вместе с тем нет.

Она взяла со стола маленький букетик белых фиалок и прижалась носом к их прохладным душистым лепесткам.

Зак открыл бутылку шампанского, стоявшего в ведерке со льдом, и вручил ей бокал.

– Тебе повезло. Мало кто любит свою работу. Холли взяла бокал и чокнулась с Заком.

– Ты разве не доволен своей?

Он сделал глоток шампанского и махнул рукой.

– И да, и нет.

Холли присела рядом с ним на один из бархатных диванов и положила одну из подушечек себе за спину.

– Что именно тебя не устраивает?

– Взять хотя бы сегодняшний день. Я почти три года занимаюсь бракоразводным процессом одного из своих клиентов, который стоил ему целого состояния. Этот человек настаивает на том, чтобы оспаривать брачный договор, который заключался по настоянию его бывшей жены, – скривился Зак. – Что наводит на мысль, уж не женился ли он на ней исключительно ради ее денег.

– Такое случается.

– Да… – еще больше помрачнел Зак. – Ты удивишься, какими жестокими могут быть некоторые пары. Откуда такие разительные перемены в людях, которые однажды клялись в любви друг другу?

– Люди меняются. Чувства меняются.

Холли говорила, исходя из личного опыта, потому что ее чувства к Заку начинали претерпевать небольшие изменения. И она боялась окончательно потерять голову.

Зак сделал еще один глоток шампанского и немного расслабился. Он поставил свой бокал на столик, потом забрал бокал у нее и поставил его рядом со своим.

– Я говорил тебе, какая ты красивая сегодня? – спросил он, наматывая себе на палец прядку ее волос.

– Ты сам сегодня неотразим, – прошептала она, и в ее голосе послышалась страсть, которую она не могла больше сдерживать.

Он расплылся в улыбке, а потом прильнул к ее губам в нежном поцелуе, от которого забурлила кровь в ее венах. Холли положила ладонь ему на грудь и прижалась к нему, словно притягиваемая мощным магнитом. Ее сердцевина конвульсивно сжалась, когда Зак скользнул языком в ее рот и коснулся ее языка. Он обхватил ладонями ее лицо, чтобы углубить свой поцелуй. Их языки сплетались и терлись друг о друга, отчего ее тело начинало взывать к нему, чтобы он поскорее овладел им. Холли почти обезумела от страсти, издавая тихие стоны и срывая с него одежду.

Зак стянул с нее платье, потом расстегнул бюстгальтер и коснулся груди. Большими пальцами он заскользил по набухшим соскам, а потом наклонился и провел по ним языком. Холли задрожала от возбуждения, когда он слегка куснул их, и принялась лихорадочно расстегивать его рубашку.

Осыпая поцелуями грудь Зака, она расстегнула его брюки и скользнула рукой под тонкую ткань его нижнего белья, чтобы завладеть своим призом.

– В спальню, – хрипло выдавил он и потащил ее за собой в просторную спальню, которую Холли даже не рассмотрела толком, потому что была слишком занята, стягивая с него оставшуюся одежду.

Когда все покровы были сорваны и брошены на пол, Зак одним рывком вошел в нее, и она громко застонала от наслаждения, обвив ногами его бедра и приподнимаясь навстречу его поступательным движениям. Это было бурное соитие с вихрем животных инстинктов и нарастающим напряжением, которое вылилось в лавину острого наслаждения, поглотившую их обоих и увлекшую за собой на вершину блаженного забытья.

Холли крепко сжимала Зака в своих объятиях, прислушиваясь к тому, как замедлялось его дыхание, и думая о том, что он сейчас переживал. Было ему так же хорошо с другими его любовницами? Или он считал их близость заурядной?

Зак вдруг чертыхнулся, сел на кровати и нервно провел рукой по волосам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению