Наследник в довесок, или Хранитель для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник в довесок, или Хранитель для дракона | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Найти и наказать. Что же за бесчинство такое? В святая святых владыки забраться. В самые вкусности. И сожрать все нагло. Я бы задницу надрала.

– И главное, следов никаких! – покачала головой горничная. – Лично я подозреваю младший персонал.

Я компотом чуть не захлебнулась. Младший персонал жалко. Но вот меня будет еще жальче, если кто узнает, что я опасную тварь во дворец притащила. А у меня очень странные подозрения на этот счет появились.

Горничная, не обращая на меня внимания, продолжала:

– Повар мне по секрету сказал: сегодня в пекарне западню устроит. Положит клубничный пирог на самую видную полку и заварные, а рядом ловушку.

Я слушала во все уши. И Хэйвен тоже. Вот только, в отличие от горничной, он на меня очень внимательно смотрел. С неким молчаливым вниманием. А когда девушка ушла, поинтересовался:

– Уи-и-и? – И глаза как-то очень подозрительно сощурил.

– Я бы столько не сожрала, – призналась честно.

Он на задние лапы встал, передние сложил на груди. Очень комично выглядело, учитывая, что у него довольно круглый животик и очень короткие лапки. Вот только взгляд был… Ого-го!

– Уи-и-и! – потребовал он. Очень строго, хоть и пискляво. Истинный владыка. Даже в этом жесте малыша чувствовалась прирожденная сила и уверенность будущего повелителя драконьей империи.

– Даже не спрашивай! – Я продолжила есть печенюшку.

– Уи-и-и! – очень грозно потребовал драг.

Я отставила опустевший стакан.

– Что ты хочешь от меня услышать?

– Уи-и-и!

– Да, притащила. Но сам пойми. Она там сдыхала. Как я могла бросить ребенка? Хоть и чудовище. Но это же по моей вине оно осталось без матери. А чувство мести в ее ситуации вполне обосновано. И откуда я могла знать, что она все-таки выживет и пойдет лопать драконьи сласти!

– Уи-и-и! – простонал драг и, схватившись за виски, начал расхаживать по софе с видом глубокой задумчивости. – Уи-и? – бросил на меня проницательный взгляд.

– Аракарна, – пояснила я.

– О-о-о! – Драг на полную задницу сел и очень так обреченно произнес, головой покачав: – Уи-и-и-и-и-и.

Я на него посмотрела. И вдруг очень отчетливо и хорошо поняла.

– Слушай, а ведь мы с тобой сейчас говорили. Не знаю как, но я интуитивно догадывалась, о чем ты спрашиваешь.

– Уи-и, – хмыкнул Хэйвен, всем видом говоря: «А ты как хотела».

– У тебя просто восхитительная мимика! – призналась я.

– Уи! – оскалился довольно драг. Будто сказал: «А то-то ж! Я еще и не на такое способен».

После чего встал и, выставив вперед толстую лапку, произнес повелительно:

– Уи, уи-и, уи-и-и!

И вот вроде ничего нового-то и не сказал. Но я отчетливо догадалась, о чем он говорит.

– Даже не думай! – отрезала сурово. – Ты понимаешь, какой это риск? Я не поведу тебя к аракарне.

Хэйвен нахмурился, сложил лапы на груди и очень выразительно на меня посмотрел.

– Нет! – твердо ответила я.

– Уи-и-и! – Он глазки сделал несчастные, большие, и один лапкой прикрыл.

– Даже одним глазком не поведу смотреть.

Тогда Хэйвен лег на софу, сложил лапки на пузике и закрыл глаза.

О-о-о! Ну что теперь делать? Я понятия не имею, как себя вести! Это первый в моей жизни ребенок. И стоит ли идти ему на уступки? Тем более вести показывать аракарну.

– Уи! – сказал Хэйвен и язык набок вывалил.

Несносный ребенок.

– Одним глазком, – предупредила я.

Он вскочил и радостно хвостом завилял.

– Но сразу предупреждаю, – строго проговорила я, – от меня ни на шаг. И к аракарне чтобы не приближался.

– Уи! – согласился Хэйвен. Что-то как-то подозрительно быстро согласился. Меня это насторожило. Но я все-таки хасраши. А они обещаний на ветер не бросают. Буду пристально следить за малышом. Близко к чудовищу не подпущу. Не забуду и ножичек с собой прихватить. Я теперь без него вообще никуда не выйду. А там… Даже если тварь пришла в себя, она должна быть очень слаба.

– Доедай, и пойдем. Я тебя голодного к ней не поведу. Либо завтрак, либо никакой тебе аракарны.

Хэйвен, уловив в моем голосе неприкрытую сталь, скромненько сел у стола и начал хомячить печеньки, запивая их компотом. Скромненько так и наигранно культурно. По чуть-чуть откусывая от печеньки и очень демонстративно отпивая по глоточку из кружки.


***

Чтобы пройти к месту, где я оставила аракарну, пришлось долго дожидаться, пока повар и помощники отлучатся, направившись в пекарню. Тогда мы с Хэйвеном быстренько проскользнули мимо кухни. Нужно отдать должное, за все время, пока мы сидели, прячась в кустах, драг ни слова не произнес. И даже ушки прижал. Только смотрел внимательно по сторонам. Я про себя его похвалила. Был бы хасраши, вырос бы великим воином. Терпения ему не занимать.

И вот мы, невидимками, пробрались к подземной комнатенке.

Я заглянула в неё.

Аракарна лежала пузом вверх. Круглым таким пузом. Увидев его, я сразу поняла, что все мои домыслы оправдались. Чудовище не подавало признаков жизни. Ага, объелась сладостями и сдохла.

– Вот видишь, к чему приводит переедание, – хмуро сказала я Хэйвену, входя в комнату.

– Уи-и-и! – грустно подтвердил дракончик.

– Хр-р-р-р… – простонала аракарна, заставив меня подхватить Хэйвена и отпрыгнуть к стене.

– Хррр… – еще тяжелее простонала тварь и лениво лапой пошевелила.

– С ума сойти, – прошипела я напряженно. – Она жива?

– Хр-р-р, – подтвердила аракарна.

И тут я рассердилась.

– Тебя же увидеть могли и убить. Ради чего я тебя сюда тащила?

Аракарна открыла один глаз одной головы и выдохнула:

– Ик!

– Уи-и-и! – произнес, сползая с моих рук, Хэйвен.

Я успела его за загривок поймать, не позволяя приблизиться к смертоносной твари.

А та явно драгом заинтересовалась. Тяжело перевернулась на лапы и, сев на задницу, с интересом уставилась на Хэйвена, не переставая икать.

– Хрых, кых кых! Ик! – произнесла кашляющим звуком.

– Уи-и-и! – в ответ ей сказал дракончик.

Аракарна на меня покосилась недружелюбно.

– Даже не думай, – предусмотрительно произнесла я. – Ты после смертельной раны, я сильнее. В этот раз не пожалею.

Тварь демонстративно все три головы от меня отвернула. Я села подальше на корточки. Посадила Хэйвена на колени и произнесла, обращаясь к монстру:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению