Пепел Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел Атлантиды | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Софи кивнула, решив дать сестре пару лишних спокойных часов.

– Ладно, не хочется говорить, но мы ничего не забыли? – уточнил Тэм. – Просто… вы же сами сказали, что Алвар похож на Прентиса?

У Софи остановилось сердце.

Она едва нашла в себе силы, чтобы слабым голосом спросить:

– То есть, Совет дал сопоридин Прентису?

– Я… не знаю, – призналась Микстура. – Их показатели сходятся – но откуда они взяли сопоридин?

– Понятия не имею, – ответила Софи. – Но если это он…

Она не знала, что сказать. Вывод напрашивался слишком серьезный.

– Нужно выяснить, – заявил Тэм. – Может, на коже Прентиса все еще остались следы сопоридина?

– Сомневаюсь. Но проверить его с проявочной пылью все равно не помешает. Но только утром, – предупредила Микстура. – Если я разбужу его среди ночи, то только напугаю. А завтра отправлюсь к нему первым делом, обещаю.

– Ну а вы, – Грейди указал на Софи, Фитца, Тэма и Биану, – идите по домам и отдыхайте, пока есть время.

– Понимаю, вы хотите сказать, что ни за что не уснете, – вмешалась Микстура. – Но только не с ними. – Она протянула четыре ярко-розовых флакончика. – Да, это снотворное. Очень слабое, его эффект пройдет через несколько часов. И да, знаю, вы не любите снотворные. Но вот вам совет от той, кто провел с «Черным лебедем» почти двадцать лет. Иногда приходится вспоминать, что мы не роботы. Хотим мы того или нет, но нам нужно есть и спать – даже через силу. Иначе загоним себя в могилу.

Софи посмотрела на розовые флаконы.

– А кто останется с Алваром?

– Сандор, – заверил Грейди. – И Гризель. В Хэвенфилде и Эверглене хватит охранных систем, чтобы провести одну ночь без них.

– А я попрошу Сонгов поставить мне здесь кровать, – добавила Микстура. – Обещаю, буду надоедать, как могу, – подмигнула она Тэму. – Если что-то случится, я вас всех разбужу. Просто выпейте эликсир и идите домой. Дайте телу отдохнуть, сколько нужно, и возвращайтесь с новыми силами. Нас ждет много работы.

Глава 52

Софи не стала уточнять у Микстуры, из чего сделано приторное розовое снотворное, понимая, что иначе не захочет его пить. Поэтому она не была готова к настолько интересным снам.

Стоило ей забраться под одеяло, как она улетела в страну блесток и радуги, по которой расхаживали котята в коронах, кувыркались щеночки, а вокруг конфетных островов плавали дельфины в балетных пачках. Все вокруг было таким радостным, сверкающим и ярким, что голова кружилась и начинало подташнивать. Но, может, в этом и был смысл. Чтобы хотелось вернуться в реальность – пусть даже не такую милую. И чтобы обрадоваться, проснувшись и увидев в комнате знакомые лица, а не танцующих антропоморфных животных.

– Что такое? – спросила она, подтягивая одеяло к груди и присаживаясь перед Эдалин и леди Каденс.

– Ты разбудила меня ночью, – сказала ей та, хмуро глядя, как Софи натягивает перчатки. – Поэтому я решила вернуть должок. Особенно раз ты решила проспать до полудня.

– До полудня? – паника сжала горло Софи, стоило ей взглянуть в окно на яркое солнце в зените. – Я думала, снотворное будет действовать всего несколько часов!

– Так и было, – заверила Эдалин. – Но ты, видимо, так устала, что просто отключилась. И тебе нужно было поспать, поэтому мы не стали будить.

– И потому что пришла пора передать дела в руки взрослых, – добавила леди Каденс. – Ох, и не надо так хмуриться – нет ничего страшного в том, чтобы признать: в некоторых случаях без мудрости и зрелости просто не обойтись.

– Дело не в этом, – настояла Эдалин. – Мы просто хотели дать тебе отойти от невероятно тяжелого дня. И не волнуйся, мистер Форкл здесь и готов рассказать все, что произошло…

Эдалин еще не договорила, а Софи уже бежала к лестнице. К сожалению, только влетев в гостиную, она поняла, что забыла переодеться из помятой ночнушки, расчесаться и почистить зубы.

К еще большему сожалению, мистер Форкл был не один.

Вместе с ним Софи дожидался весь Коллектив, вернувшийся к своей причудливой маскировке. А Ливви снова стала Микстурой, надев серебряную маску с черными перьями.

Еще в гостиной был Грейди.

И Алден с Деллой.

И Фитц, Декс, Биана, Тэм и Лин.

И Сандор, Гризель, Вольцер, Луиз и Кадок.

И величавый эльф в плаще и с драгоценным обручем в волосах, с острыми, как и уши, чертами лица – видимо, именно из-за него «Черный лебедь» скрывал свои личности.

– Рад встрече, мисс Фостер, – произнес старейшина Бронте, когда Софи сделала неловкий реверанс, одновременно пытаясь заправить всклокоченные волосы за уши. – Вижу, вам не терпится начать.

Лицо запылало.

И хотя за последние несколько месяцев их отношения с Бронте наладились, она все равно помнила, как часто он грозился сослать ее в Изгнание, и от этого было не по себе.

– Простите, – пробормотала она, натягивая халат, который додумалась захватить Эдалин, зашедшая в гостиную вместе с леди Каденс.

– Не стоит извиняться, – сказал мистер Форкл. – Лично я рад видеть, что вы отдохнули. Я бы дал вам проспать весь день, но побоялся, что вы этому не обрадуетесь.

– Это уж точно, – согласилась Софи. – Где Алвар?

– В надежном месте, – заверила Шквал. Подо льдом, скрывающем лицо, было невозможно опознать маму Декса.

– Ночь выдалась непростой, а утро – еще тяжелее, – добавил мистер Форкл. – Нам есть, что рассказать – но пообещайте, что сначала выслушаете, а потом начнете задавать вопросы. Иначе мы никогда не закончим.

Когда шестеро друзей кивнули, он попросил их сесть на диван – и это явно не предзнаменовало ничего хорошего.

– Не волнуйся, – прошептала Биана, присаживаясь рядом с Софи. За ней последовали Лин, Тэм и Фитц, а Декс сел в противоположный конец, как можно дальше. – Мы все только проснулись.

Ее слова успокоили бы Софи, вот только все остальные явно успели принять душ и приодеться. Биана даже вплела в замысловатую косу драгоценные камни.

А когда Софи заметила, что Киф не пришел, ей стало еще неудобнее. Она сама сказала ему сидеть дома, но… было как-то странно собираться без него.

– Так, с чего бы начать? – заговорил мистер Форкл, принимаясь расхаживать по ярко освещенной комнате. Он пересек ее трижды и решил начать с Алвара: оказалось, что старшего сына Вакеров переместили в камеру, построенную гномами и дворфами ранним утром – достаточно далеко, чтобы он не представлял опасности, но до него могли добраться леди Каденс и огрские исследователи, прибывшие из Равагога, чтобы начать работать над антидотом к сопоридину.

– Вы как, в порядке? – спросила Софи у Алдена с Деллой, заметив синяки у них под глазами, – и напрочь забыв про просьбу не задавать вопросы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению