Души напрокат - читать онлайн книгу. Автор: Челси Мюллер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Души напрокат | Автор книги - Челси Мюллер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

На байке они ехали недолго.

После пяти минут петляния между знаменитыми выбоинами на дорогах Джем Сити Дерек направил ревущий мотоцикл к обочине и выключил двигатель. После этого Калли не оглушило тишиной — на улице было достаточно много местных, а на примитивной детской площадке на углу орали дети. Но Калли с удивлением осознала, что у неё перехватило дыхание от холода, как только она отстранилась от мощного тела Дерека.

Она ощетинилась от этой мысли и спешно спрыгнула с байка. И тут же осознала, что идти некуда. Она не знала плана, и ей не хватало наглости спросить. Калли сунула руки в карманы толстовки, нащупав пальцами фляжку, и с притворной заинтересованностью уставилась на двух мальчиков, которые ехали по улице на слишком маленьких велосипедах. Она изо всех сил старалась изобразить крутую расслабленную женщину, которая всё время занималась такими вещами.

Ей некого винить, кроме себя самой. Она сама поставила себя в такое положение. Винить Джоша было бы неплохо, но чёрт подери, Калли сама виновата в том, что одолжила ему деньги. Она никогда не отказывала ему. Он был тем крутым старшим братом, который водил её на концерты и научил курить травку. Но если Калли только побаловалась, то Джош превратил наркотики в настоящий вызов себе. Он с каждым годом переходил на всё более и более тяжёлые наркотики и амфетамины. Когда он пришёл к ней на порог, худой как палка, и сказал, что у него нет денег на еду, Калли позаботилась о нём. Она накормила его и сунула пару двадцаток. Затем она сделала это ещё раз, и ещё, и ещё, пока не сбилась со счёту. И она врала себе, говорила, что он тратит эти деньги только на хлеб и мясо.

Но теперь её глаза открылись, и с неё хватит. Калли оказалась на пороге Заклинателя Душ, и у неё не осталось выбора, кроме как идти до конца. Даже если в процессе она чувствовала себя так же комфортно, как панк-рокер на танцах в кантри-клубе.

Дерек наклонился вперёд, чтобы поставить байк на подпорку, и Калли невольно представила, как он отплясывает в сельском клубе, вскидывая в воздух солому. Она захихикала в кулак, и ей стало немного лучше.

Дерек повёл её к углу улицы. Его ноги были намного длиннее, и приближаясь к перекрёстку с Восьмой улицей, он воспользовался своей шустрой походкой, чтобы создать между ними небольшое расстояние. Он ни разу не обернулся, чтобы посмотреть, идёт ли Калли за ним. Его плечи оставались ссутуленными вперёд, мышцы напряглись. Такое чувство, будто он ощущал её позади себя.

Ручка двери в «Грехопадение» исчезла в хватке Дерека. Бар не выделялся на улице опознавательными знаками. На окошке двери слабо виднелся номер дома — семёрка и, кажется, единица. Одинокое окно (если его вообще можно так назвать) походило на антикварную латунь. Но Калли не была фанатом стимпанка, да и это делалось явно не для красоты. Время и пренебрежительное отношение превратили стекло в какую-то зелёно-коричневую муть. Калли вспомнила, что фоторамки в магазине Заклинателя Душ выглядели так же жутковато, и в обоих случаях появлялось стабильное, нервирующее ощущение опасности. По позвоночнику пробежали мурашки, и Калли невольно дёрнулась вперёд.

Дерек, ждавший прямо возле двери, поймал её за плечо. Его ладонь задержалась после того, как Калли восстановила равновесие.

— Ты бывала здесь ранее? — его грубый тон смягчился.

Калли быстро качнула головой. Она не была уверена, что её голос прозвучит твёрдо. Её голова шла кругом от волнения, и признание этих тревог спровоцирует настоящую лавину, с которой она не готова иметь дело. По крайней мере, сейчас. На углу улицы, перед каким-то мутным баром. С ним.

Дерек фыркнул. Калли показалось, что этот звук был довольным, но она не владела языком неандертальцев. Следующие две недели они так и будут общаться фырканьем и пожатием плеч?

— Постарайся не смотреть в глаза никому внутри, — Дерек мотнул головой в сторону двери. Он всё ещё держался за дверную ручку. — Это вызовет проблемы.

Калли пыталась прийти в себя, игнорировать ощущение, будто её живот скрутило узлом.

— А я похожа на проблемы?

Уголок его губ приподнялся.

— Вообще-то да. Похожа.

Комплимент омыл её и немного согрел.

— Эй, приятель, я просто сопровождаю.

— Верно. Ты могла бы подождать… — он умолк и наградил тёмным взглядом двух парней, которые шли возле его байка. Как только они прошли мимо, всё дружелюбие угасло, и Дерек продолжил стереотипным низким, раскатистым голосом. — Ну, я не в настроении драться.

Калли в этом сомневалась. Ботинки на его ногах созданы для отвешивания пинков под зад, и она готова поспорить на арендованную душу, что под всем этим денимом и кожей пряталось какое-то оружие. Однако она не собиралась указывать ему на это.

— Ладно.

Дерек открыл дверь и вошёл внутрь, и Калли тоже последовала за ним в «Грехопадение».

Она не врала, что никогда раньше не бывала в «Грехопадении», но это не означало, что бар ей незнаком. Об его репутации шептались в местах, где она часто бывала. В Джем Сити существовало несколько видов заведений, где можно выпить. Первое — это бары, где богатые детки просаживали деньги своих родителей, а в карманы барменов попадало по два доллара чаевых за долларовый напиток. Затем имелись дерьмовые забегаловки, куда ходили бедняки. В тускло освещённых заведениях подавались такие же напитки, но музыка была получше, а снаружи явно не парковались Бентли. В такие места ходили за дешёвой выпивкой.

Калли нравились такие бары. Дело даже не в том, что у неё не было денег (хотя это тоже важный фактор), но ещё ей по-настоящему нравились люди. Постоянные посетители таких заведений уважали твоё нежелание говорить. Они не возражали, если ты отказывался от выпивки. А ещё они без колебаний предупреждали, что есть места побезопаснее «Грехопадения».

Калли не удивилась, увидев кирпично-красные пятна на бетонном полу. «Грехопадение» было одним из тех баров, куда приходили подраться. Пятна крови со временем утратили яркий цвет, и едва ли они оставались липкими, но Калли всё равно старалась не наступать на них, словно следуя какой-то извращённой привычке не наступать на трещины в асфальте. Могла ли она год назад подумать, что окажется в такой ситуации? Она цеплялась за праведное убеждение, что она здесь только ради Джоша. Временами семья — это всё, что у тебя есть, и в горе, и в радости. Это явно горе.

Калли держалась поближе к Дереку, пока тот пересекал комнату. Он был достаточно крупным, чтобы безмолвно повелевать людям расступиться перед ним, и она пользовалась этим преимуществом. Он подвёл их к столику у дальней стены, вдали от самого бара, и Калли это устраивало. Она не смогла бы поднести ко рту бутылку пива из «Грехопадения», даже если бы ей к голове приставили ствол. Даже дешёвые пластиковые стаканчики, которые она видела на столиках, выглядели подозрительными. Это такое место, где бармен сам подмешает тебе наркотики, и ты очнёшься в переулке без бумажника или без почки. Нет уж, спасибо.

— И что теперь? — Калли изо всех сил старалась сосредоточиться на Дереке, а не на том, как сиденье под ней просело влево.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию