Души напрокат - читать онлайн книгу. Автор: Челси Мюллер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Души напрокат | Автор книги - Челси Мюллер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Он помедлил у закрытой двери палаты. Медсестры отводили глаза, завидев Калли и Дерека. Здесь его тоже знали. Супер.

— Это будет по-другому, — он вздрогнул, словно ожидал удара, который могли нанести слова.

Калли прищурилась.

— В чём именно? — теперь бессмысленно скрывать горечь.

Дерек толкнул дверь, и пальцы Калли закололо от тлеющего жара.

Он вошёл. Любопытство заставило её последовать за ним.

Дерек мотнул головой в сторону койки пациента.

— Он не совсем в сознании.

Бам! А вот и удар. Только он угодил Калли прямиком в живот. Шина Беллера [11] поддерживала правую руку и ногу мужчины на весу, шея находилась в фиксаторе, а на виске арка гадких швов образовывала красный полукруг. Он не пошевелился, когда они вошли в комнату. Проверив пакет на капельнице, Калли поняла, почему. Дерек положил ладонь на её плечо, но она отстранилась.

— Нет, — сказала она, наполнив эти три буквы неразбавленной решительностью. — Я не стану красть для него души. Я не стану пополнять его бл*дскую коллекцию. Существует грань, Дерек, чёртова грань, а это уже за чертой.

— О, чёрт, нет. Дело не в том.

Покалывание жара в кончиках пальцев Калли отступило, когда отвращение взяло верх. Она положила ладони на бёдра и стала ждать объяснения, которое не заставит её блевануть.

— Он — Джерри, этот парень — плохо отреагировал на арендованную душу. Нам нужно вытащить её из его тела, — Дерек неловко подбирал слова, и вид его в таком неловком состоянии смягчил раздражение Калли. Но она не собиралась помогать ему выбираться из ямы, которую он сам себе вырыл. — Ты сумеешь почувствовать магию душ, когда подойдёшь ближе. Никакого воровства.

Калли поджала губы. Это не походило на ложь.

— Что ты имеешь в виду, говоря «плохо отреагировал»?

— Души не всегда подходят идеально, — он потёр ладонью шею сзади.

— И?

— Когда для пользователя не имеет значения качество, всегда есть риск плохих последствий. Арендованная душа может не сотрудничать. Заимствованная душа Джерри боролась с его собственной душой, и этот конфликт сделал его психически нестабильным.

— Ты избегаешь деталей, Дерек. Расскажи мне всю историю.

Он резко втянул воздух. Попался.

— Он въехал на машине в бок вагона. Его дети находились на заднем сиденье.

Желчь в желудке Калли взбунтовалась. Желание поддаться ужасу не уходило, но нужно было задать более важные вопросы.

— Его дети?

— С ними всё хорошо. Вагон стоял на месте. Но Джерри ввели в искусственную кому, и если мы не вытащим из него эту душу, у него не будет шансов на восстановление. Эта заимствованная душа хочет умереть.

Калли рассматривала возможность, что душа, которую она арендует, не захочет быть частью её. У ничейных душ имелись желания и потребности?

— Заклинатель не даёт душам людей перейти в загробную жизнь?

— Это уже не в моих полномочиях, куколка. Я понятия не имею, существует ли рай или ад. Что я знаю, так это то, что Заклинатель никогда не сдаёт душу напрокат больше шести месяцев. Он шутит и называет это сроком годности. Понимай как хочешь.

Калли предпочитала вообще этого не понимать. Переход на небо никогда не был для неё приоритетом, но если её заимствованная душа захочет двинуться дальше, то Калли надеялась, что она сумеет продержаться до тех пор, пока не покинет её тело.

— Можешь пообещать, что это не случится со мной?

— Ты не будешь пользоваться душами со дна бочки, куколка. Заклинатель подберёт тебе хорошую душу. Обещаю.

Мог ли Дерек давать такое обещание? Она не знала, но это всё равно уменьшило её страх. Калли провела своё первое извлечение души из бессознательного человека. Магия присутствовала там, дополнительная душа была готова к извлечению, но это действие всё равно пошатнуло её запятнанную совесть.

Они не говорили, пока не вышли из больницы.

Калли и Дерек пошли к его байку.

— Ты не против отнести фляжку Заклинателю? — она протянула фляжку, аккуратно стараясь касаться только серебристых частей.

Он расхохотался, но смех сопровождался гримасой.

— Ничего подобного.

Чем меньше времени она проводила с Заклинателем, тем лучше. Он не только выбивал её из колеи, как нечто неизвестное (хотя и это важный фактор), но он ещё и как будто пытался поселиться в её теле. Он уже уговорил Калли собирать души от его лица (надо признать, это дарило ей пьянящий кайф) и накачал её пальцы магией. Всякий раз, когда она сталкивалась с этим мужчиной, он изменял её. И она не готова к продолжению.

— Не знаю, могу ли я это сделать, — сказала Калли так, будто обдумывала планы на свидание, а не боролась с пронизывающим до костей страхом.

Дерек забрал у неё фляжку, и она обмякла от облегчения. Ощущение было недолгим. Он подошёл достаточно близко, чтобы энергия между ними закипела на коже Калли, а потом сунул контейнер с душами в карман её пальто.

— Я бы помог тебе с этим, если бы имел такую возможность, но ты играешь ключевую роль в этой истории с Тесс.

Серебро и камень не оттянули шерстяную ткань и не заставили её перекоситься набок. И не нужно было. Колоссальное бремя на её груди сделало всё само. Дерек забрался на байк. Он сидел там, весь в чёрной коже, гоняя на холостом ходу двигатель, рокот которого отдавался вибрацией в её груди, и ждал. Просядет ли заднее колесо, когда Калли тоже сядет на байк? Те две души, колоссальность того, во что она ввязалась, и гора бурлившего в ней страха — сталь и резина ни за что не выдержат такой вес.

Но Калли сильнее своего страха. Ну, или хотя бы притворялась, что сильнее. Что ей ещё делать? Домой шагать? Да тут почти двадцать пять километров, а у неё на ногах поношенные кеды.

Вот уж вряд ли, бл*дь.

Глава 12

Витрина магазина Заклинателя Душ всегда будет жуткой. Не то чтобы Калли так часто бывала в этом месте. В этот раз Дерек повёл их через парадный вход, и знакомый затхлый запах давно прогоревшего благовония немедленно ворвался в её ноздри. В последнее время Калли просыпалась посреди ночи, ощущая запах дешёвого хиппи-дерьма, и ей приходилось напоминать себе, что она в своей квартире, а не стоит на липком ковре в логове проката душ.

Они с Дереком прошли через комнату по чавкающему ковру. Что лежало под этим поношенным напольным покрытием? Лучшая версия — гниющие трупы, потому что это хотя бы объясняло сырость, проступавшую сквозь запах благовоний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию