Слово Ишты - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово Ишты | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Леди Гайдэ, – вежливо поклонился начальник библиотеки, словно не заметив стоящего возле окна Аса.

Я мысленно вздохнула. Ну вот. Мне только разборок с оскорбленными аристократами не хватало. Ну да, я его использовала, Лин был прав. Но и да Нейри хорош: демонстрировать столь явное пренебрежение и нахально поворачиваться к даме спиной, показывая, что аудиенция окончена, с его стороны было крайне неосторожно.

– Что вам угодно, сударь? – холодно спросила я, как будто это не я к нему в гости, а он ко мне домой приперся без приглашения. Однако против ожиданий господин да Нейри вдруг вздохнул и отвесил еще один, очень глубокий и какой-то смиренный поклон.

– Я пришел извиниться за свою ошибку.

Вот тебе и раз.

Я воззрилась на родовитого посетителя с искренним изумлением.

Да что же это? Где-то кошка сдохла? Луны слились в какое-то новое светило? Или я чего-то не понимаю в отношениях благородных? Признаться, я ждала услышать совсем иное. Даже речь обвинительную заготовила, полную намеков и красочных эпитетов. А он сам пришел. С повинной. Вчера, видимо, о чем-то задумался, пораскинул мозгами и теперь стоит в смиренной позе, испрашивая совершенно невероятного прощения!

Я медленно поднялась из-за стола.

– Господин да Нейри, вы ничего не путаете?

– Нет, леди. Я прошу прощения за те недостойные мысли, которые возникли у меня в отношении вас при первой встрече. И прошу прощения за свой поступок, который повлек за собой столь неприятные последствия. Боюсь, ваши слова ввели меня в заблуждение, и теперь я искренне сожалею о своей слепоте. Мне следовало догадаться, что такая женщина, как вы, носит Знак короля абсолютно по праву.

Ах, это…

«Все-таки при первой встрече тебя записали в именитые любовницы, – беззвучно хихикнул Лин, с нескрываемым ехидством наблюдая с кушетки за этой милой сценой. – Поздравляю. Это – серьезное повышение в твоей карьере!»

«Блин. Не смешно! Хочешь сказать, что дражайший господин эр-гар совсем ничего не знает о своем правителе?»

«А правителя и не надо знать хорошо. Да и открывается он далеко не перед всеми подряд. Думаешь, король откровенничал с этим господином по поводу своих предпочтений касательно всяких там леди?»

«Нет. Думаю, для короля эти самые "леди" – не больше чем естественная надобность. К примеру, как еда, вода, сон или тренировки. Так, перекусил и забыл до нового чувства голода».

«Хи-хи. Очень образно. Интересно узнать, что сказал бы на это сам король?»

Я вздохнула и подошла к склоненному аристократу.

– Не нужно этого, лорд да Нейри. Я на вас не сержусь. И пожалуй, это мне следует просить у вас прощения.

– Что?! – Лорд резко выпрямился и ошарашенно воззрился на нас всех.

Я снова вздохнула.

– Порой я бываю излишне резка, сударь. И со временем начинаю об этом сожалеть. Признаться, ваши слова вызвали во мне некоторое раздражение, поэтому… давайте забудем это недоразумение? Мне бы не хотелось портить отношения с вами из-за подобных нелепостей. И лишиться даже временного абонемента в вашем изумительном заведении.

Лорд довольно долго таращился в ответ, силясь понять, что на меня вдруг нашло после вчерашней отповеди, но я смотрела открыто – мне почему-то вдруг подумалось, что человек, способный увидеть свою ошибку и честно ее признать, заслуживает того, чтобы и я извинилась перед ним за подставу. И пускай мы оба были в чем-то неправы, пусть оба на какой-то момент поддались эмоциям… но при всем при том да Нейри был верен короне и королю. А если и сделал что-то предосудительное в отношении меня, то не со зла, а ради блага государства.

– Леди, вы во второй раз меня поражаете, – наконец выдавил он, разглядывая меня так, словно только что увидел.

Я многозначительно приподняла бровь.

– В первый, господин да Нейри. Мы же условились: пока только в первый.

– Как скажете, леди, – неожиданно улыбнулся эр-гар. – Прошу, с этого дня библиотека находится в полном вашем распоряжении. Что вам принести?

– Мне бы хотелось еще раз просмотреть Учение. И… если есть, то что-нибудь касательно основ магии. Самое простое. Изначальное, так сказать.

– Леди интересует эйнараэ? – быстро догадался лорд.

– Верно.

– В таком случае… – Господин да Нейри на мгновение задумался. – Если вам принесут книгу по основам магического искусства, переведенную с эйнараэ нашими мастерами, это подойдет?

Я радостно дрогнула.

– Конечно. Если бы еще и оригинал… но у вас, наверное, таких книг нет?

– Почему же? Есть один свиток.

– Как?! – У меня даже дыхание перехватило. – На чистом эйнараэ?!

Господин да Нейри слабо улыбнулся.

– Совершенно верно. Считается, что его передали Киорту Седьмому – сами эары. Их последний дар смертным, после которого отношения между нашими народами полностью прекратились. Очень долгое время свитком занимались исключительно маги, но, поскольку прочитать текст им так и не удалось, то последние пятьдесят лет свиток хранится здесь. В главной библиотеке Рейданы. Хотите взглянуть?

Я быстро кивнула.

– Конечно.

– Тогда пойдемте. Я вам его покажу.

Сгорая от нетерпения, мы быстро вышли из комнаты, которую Бер тут же предусмотрительно запер. Следом за господином да Нейри снова спустились на первый этаж. Потом нырнули в какую-то неприметную дверку, за которой оказалась еще одна лестница – в подвал. Затем спустились туда. Прошли какой-то длинный коридор, два пустых подземных зала, освещаемых многочисленными магическими светильниками. Наконец остановились у тяжелой железной двери и замерли, следя за тем, как лорд да Нейри отпирает ее каким-то сложным, причудливо выпиленным ключом.

– Свиток хранится в особой зале, чтобы время не повредило эту реликвию, – пояснил он по ходу дела. – Считайте – это последнее, что осталось у нас на память о древнем народе. Поэтому мы прилагаем все усилия, чтобы его сохранить.

– Да? – насторожилась я. – Наверное, и посторонних внутрь не особо пускаете?

– Верно.

– Почему же тогда вы решили показать его мне, сударь?

Господин да Нейри со скрипом отворил дверь и странно хмыкнул.

– Потому что мне кажется, что вы этого достойны. И потому, что этим утром господин да Миро попросил меня оказать вам всяческое содействие.

Я разочарованно вздохнула. Ну вот, приехали. Только я начала считать его нормальным человеком…

– Вы не так меня поняли, леди, – снова улыбнулся эр-гар. – Первая причина является для меня главной. В противном случае вы бы вообще не узнали, что этот свиток существует.

Гм. Ладно. Учту. Хотя эти словесные пируэты мне уже начали надоедать. Вот так и станешь параноиком, принявшись подозревать всех подряд в нехороших подвохах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию