Прах и тлен - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Мэйберри cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прах и тлен | Автор книги - Джонатан Мэйберри

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Что… нам делать?

— Упокоить их, — сказал Джей-Дог. — Дать им покой.

— Нет, — сказали Никс и доктор Скиллз.

— Они бы этого не хотели, — сказал Бенни.

Джей-Дог вздохнул и пробормотал под нос:

— Сукин сын заплатит за это.

— Слово. Но чувак, нужно катиться, — предложил Джей-Дог. — Иначе у нас не будет выбора.

Они повернулись и поспешили легкой трусцой, оставляя километры извилистой дороги между собой и зомами. Вскоре брат Дэвид, сестра Шанти и сестра Сара исчезли из виду. Бенни знал, что, не видя жертвы, они перестанут их преследовать. Он гадал, будут ли они стоять на дороге долгие годы, как делали многие зомы.

Они притормозили и пошли под тень ряда молодых белых дубов.

— Время историй, — сказал Джей-Дог. — Кахуна сказал…

— Кто? — прервал его Бенни.

— Том, старик. Том — большой кахуна. Он — крушитель, он — легенда.

— Ладно… но можем мы называть его просто Томом?

Доктор Скиллз ухмыльнулся:

— Вы ребята суровые.

— Мы не говорим на сёрферском, — сказала Никс. — Мы никогда не видели океан.

— Ага, — вздохнул доктор Скиллз. — И мы не видали с самой Первой ночи. Отстой.

— Том, — напомнил Бенни.

— Точно… Том сказал, что вы, ребята, направляетесь на восток, чтобы найти самолет. Сказал встретить вас на заправке, но мы только что оттуда, и там все подрумянилось. У кого-то была суперская вечеринка, и он поджарил много зомов.

— Это были мы, — неловко сказал Бенни. Они с Никс объяснили, что произошло.

Доктор Скиллз ухмыльнулся:

— Неплохое мышление вне рамок, чувачок.

— Но мы потеряли Лайлу, — сказала Никс. — Она убежала.

— Пугающая девочка испугалась? — Джей-Дог покачал головой. — Большой лес, чтобы потеряться. В любом случае… Том сказал, что сначала вы зайдете к брату Дэвиду, а потом направитесь в Вавону, так что мы поймали волну, и вот мы здесь.

— Вовремя, — сказал с благодарностью Бенни. — Спасибо.

— Эй, это нам приятно, — сказал доктор Скиллз с ухмылкой. — Быстрый Томми не раз спасал наши задницы.

— Точно, — сказал Джей-Дог. — Вавона недалеко отсюда. Хорошее место, чтобы вернуться.

— Вы оттуда шли? — спросил Бенни.

Доктор Скиллз снял очки, чтобы протереть их.

— Неа. Мы там не были почти три месяца. Много работали охранниками для команды падальщиков в Лашмидоуз Истейтс. Нас наняли подчистить зомов и понянчиться с командой падальщиков.

Джей-Дог с энтузиазмом кивнул.

— Ага… заработали немного зелени. Мы столкнулись с Томом на прошлой неделе и сказали ему, что попремся в Вавону. Наверху все еще немного снега, так что мы отдохнем, потом пойдем в горы и на сноуборд. Это будет точно пау-вау. Сааа-вииит!

— Э. Ладно, — неуверенно сказал Бенни, точно не зная, что такое сноуборд.

— Мы направлялись в Вавону, — встряла Никс, — но нам не обязательно туда идти. То есть… теперь нас четверо. Разве нам не стоит постараться найти Чонга и Тома?

Доктор Скиллз снова надел свои очки.

— Несомненно. Вроде как удивлен, что Том еще не вернулся.

— Стойте, — вскрикнул Бенни, — о чем вы говорите? Что у Тома проблемы?

— Я не говорил, что у него проблемы, — заметил доктор Скиллз. — Просто в последние несколько недель творится много странностей. Мы многое пропустили, потому что были в Лашмидоуз. Группка животных пришла с востока, и увеличилось число зомов.

— А теперь у нас быстрые зомы, — сказал Джей-Дог. — Странные времена.

— Страннее, чем вы думаете, — заметил Бенни и рассказал про человека, который не восстал из мертвых.

— Стой, — сказал Джей-Дог. — Ты уверен?

— Том был уверен, — сказала Никс.

Охотники за головами переглянулись, а потом повернулись и посмотрели в сторону, откуда пришли, словно ответ был нарисован на лесе.

— На запись, чувак, я это не копаю, — пробормотал доктор Скиллз.

Вчетвером они шли молча почти пять минут, раздумывая над дальнейшими действиями. Никс спросила:

— Вы встречали кого-нибудь, кто видел самолет?

— Конечно, — сказал Джей-Дог. — Много людей. И мы тоже. Типа дико.

Доктор Скиллз кивнул.

— Том сказал, что он поведет вас, ребята. Что-то поисковое, чтобы найти владельца самолета.

— Да, — твердо сказала Никс. — Кто бы ни починил и ни заправил этот самолет, он пытается вернуть цивилизацию.

— Уверена? — спросил доктор Скиллз. — Плохие парни и фрики тоже могут летать на самолетах.

Никс или не слышала его, или решила проигнорировать замечание.

Доктор Скиллз внезапно остановился.

— Дог, — сказал он. — Кажется, мы допускаем ошибку.

— Почему? Том хотел, чтобы мы защищали этих ребят и…

Доктор Скиллз прервал его:

— Вавона всего в двенадцати или тринадцати километрах. Они могут справиться и без нас. Но этот мертвый парень чертовски беспокоит меня. То, как его убили. Это фирменный знак Чарли.

— Точно, — сказал Джей-Дог. — Чарли или Белого Медведя. Они были в одной стае, у них много общего.

— Ага, и мне не нравится мысль, что кахуна бегает по тем холмам. — Доктор Скиллз глянул на Бенни с Никс. — Вы, ребята, сказали, что Том повел вас по дальней дороге, да? Путь, которым он не часто пользуется?

— Да, он хотел…

— Я вижу, что ты думаешь, бро, — сказал Джей-Дог.

— А я нет, — резко заметила Никс. — И кто такой Белый Медведь?

Доктор Скиллз поморщился.

— Белый Медведь — это очень большой и очень плохой амиго. Хуже плохого. Даже в Лашмидоуз говорят о том, что он перестраивает империю Маттиаса. У него люди повсюду. Сегодня мы видели дюжину, но держались подальше.

— Мы мирные граждане, — сказал Джей-Дог.

— Маттиас?.. Боже… — выдохнула Никс, прикрывая рот рукой.

— Белый Медведь не друг Быстрому Томми, и это точно, — продолжил доктор Скиллз. — Я думаю, что Том может и не знать, что тут бродят бандиты Медведя. Особенно если он пришел по дальней дороге. Должно быть, он пропустил трафик. Но если он выслеживает вашего парня Чонга, то…

— Нам нужно найти его! — объявил Бенни, делая решительный шаг на запад.

— Стой! Без вариантов, чувачок, — сказал Джей-Дог с ухмылкой. — Вы двое пойдете в Вавону, как и сказал твой брат. Мы со Скиллзом найдем кахуну.

— Ни за что! — огрызнулась Никс. — Вы же не думаете, что мы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию