Аладдин. Вдали от Аграбы - читать онлайн книгу. Автор: Аиша Саид cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аладдин. Вдали от Аграбы | Автор книги - Аиша Саид

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Оно было наполнено надеждами.


Глава 3

Жасмин


Жасмин не могла в это поверить. Она больше поражалась не волшебному летающему ковру, а тому факту, что протянула руку принцу Али. Она не относила себя к тому типу людей, которые могут так легко довериться незнакомцу, но в нём было что-то особенное. Может, дело было в том, как он смотрит на неё – таким милым мальчишеским взглядом, полным надежды. Или виной тому был вопрос: «Ты веришь мне?» Эти три волшебных слова. Их же произнёс Аладдин, когда они гуляли по улицам Аграбы. И она доверилась принцу Али так же, как доверилась тогда Аладдину. Что же с ней происходит? Почти всю свою жизнь она была жёсткой и циничной, а теперь стала... мягкой и мечтательной? Жасмин ещё не была в этом уверена. Она была уверена только в том, что в данный момент сидела на ковре-самолёте, парившем среди облаков, а рядом с ней сидел прекрасный принц, которого она едва знала.

– Всё в порядке? – спросил Али. – Тебя не укачивает? Просто ковёр иногда заносит на поворотах.

– Нет, всё нормально, – ответила принцесса и вдруг вскрикнула: – Ой!

Резкий порыв ветра отбросил девушку назад. Али вовремя приобнял принцессу, чтобы она не упала. Жасмин крепко схватилась за край волшебного ковра, который колыхался в потоках ветра, набирая высоту.

– Извини, – произнёс Али, когда ковёр выровнялся и ветер сменился на мягкий бриз. – Полёт иногда бывает крайне непредсказуемым, может слегка потрясти, но это ненадолго. И не стоит бояться: ты не упадёшь, ковёр очень надёжный. – Жасмин посмотрела на руку Али, которая всё ещё лежала у неё на плече. – Ой, – произнёс он и поспешно убрал руку, – я не хотел тебя смутить. Я просто... ковёр наклонился... и...

– Всё хорошо, – произнесла Жасмин, – я ценю твою заботу обо мне. Никогда прежде не летала на ковре, даже представить не могла, что это возможно.

– Он ещё и не на такое способен, – сказал Али девушке. – Принцесса, куда ты хочешь отправиться?

– А куда мы можем отправиться?

– Куда ты захочешь.

– Куда угодно? Но мир такой огромный!

– С тобой я готов облететь хоть весь земной шар.

Жасмин рассмеялась:

– У нас нет на это времени.

– Ты удивишься, но волшебные ковры летают очень быстро. Главное, держись крепче!

Ясное небо над ними и глубокий синий океан внизу слились воедино, когда ковёр начал ускоряться. Прежде чем Жасмин успела хоть что-то спросить, они взмыли ещё выше в ночное небо. Трепет охватил Жасмин. Куда они направлялись? Были ли они в безопасности на этом волшебном ковре? Она сделала глубокий вдох и зажмурилась. Через несколько секунд ковёр остановился. Открыв глаза, принцесса не поверила тому, что увидела.

– Это снег? – спросила она в изумлении.

Под ними простирался огромный луг, где среди ослепительно белых сугробов росли на проталинах жёлтые альпийские цветы, а неподалеку виднелось озеро с кристально чистой водой. Прежде чем девушка успела поинтересоваться, далеко ли они от дворца, она взглянула вверх. Ночное небо расчерчивали всполохи красных, зелёных и фиолетовых огней.

– Это северное сияние, – прошептала Жасмин, не веря своим собственным глазам. – Я читала об этом явлении в книге.

– Вживую красивее, правда?

– Не идёт ни в какое сравнение, – произнесла она с восторгом. – Но как мы так быстро добрались сюда? Это же невозможно!

– Магия, – ответил Али.

Они немного задержались здесь, наблюдая за тем, как цвета переливаются в небе. Затем волшебный ковёр перенёс их к шумным водопадам, а потом к туманным джунглям и к бескрайним саваннам. Они наблюдали, как мартышки скачут с ветки на ветку в тени огромных деревьев, слушали вой гиен, несущихся под ними. Ещё пара мгновений – и ковёр доставил их к заснеженной горной вершине. Али и Жасмин опустили свои ноги в пушистый снег.

– Смотри, совсем не видно следов: ни людей, ни животных.

– Мы так высоко, что, возможно, мы первые люди, забравшиеся сюда. Только подумай, – улыбнулся принц, – мы с тобой открываем новые земли.

– А может, и нет, – рассмеялась Жасмин. Принцесса подумала о картах и учебниках по географии, которые они изучала. Ей стало интересно, кто же владеет этими землями. Будь она султаншей, она бы могла наведаться в эту страну с дипломатическим визитом и увидеть эти горные вершины с другого ракурса. Но к чему это «бы», когда она уже здесь.

Они вернулись на ковёр и теперь незаметно парили над огромным городом, где мерцали тысячи огней. Далиа ни за что бы не поверила, где принцесса провела эту ночь.

– Это было именно то, что мне нужно, – поблагодарила Жасмин юношу. – Иногда твоя повседневная жизнь превращается в рутину. Ты наверняка представляешь, что я имею в виду. Ты делаешь одни и те же вещи каждый день и вдруг понимаешь, что вокруг есть целый мир и...

– Он прекрасен, – закончил за неё Али.

– Совершенно верно. Попытайся мы на этом ковре облететь всю землю, всё равно бы что-нибудь упустили. – Произнеся это, она повернулась к принцу и посмотрела ему в глаза: – Спасибо за это приключение. Я никогда его не забуду.

«А ещё я никогда не забуду, что провела этот вечер именно с тобой», – подумала Жасмин. Девушка любовалась профилем юноши и гадала, облетел ли он на ковре-самолёте весь свет и если да, то сколько раз. Несмотря на это, Али был так же воодушевлён и охвачен благоговением, как и она. Он не был изнурён жизнью, как другие принцы, которых знала Жасмин, а, наоборот, по-прежнему был влюблён в этот мир. Принцесса подумала, что, если бы ей выпал шанс путешествовать по миру с дипломатическими миссиями, она бы тоже постаралась сохранить чувство благодарности за все чудеса и красоты вселенной.

Взгляды Жасмин и Али встретились. Принцесса была готова утонуть в этих глубоких карих глазах. Стоп! Она не могла себе этого позволить. У девушки не было времени на такие глупости. Жасмин резко отвернулась. Вглядываясь в даль, она вдруг заметила крохотный кусочек земли среди воды.

– Это остров? – показала она вниз. – Должно быть, это самый маленький остров из всех существующих на свете.

– Не могу разглядеть. – Али наклонился, вглядываясь в темноту. – Даже при этом лунном свете.

– На острове так темно, наверное, он необитаем.

Будто прочитав их мысли, ковёр начал спускаться ниже, чтобы его пассажиры могли лучше разглядеть сушу под ними.

– Погоди, – сказал принц. – Я вижу какой-то свет, но, кажется, он исходит вовсе не от острова.

Али был прав. Чем ниже опускался ковёр, тем лучше было видно, что остров окружала полоса света.

– Может, это отражение луны?

– Возможно, – размышляла Жасмин. – Такое ощущение, что вода светится. А вдруг это электрические угри? Или светящиеся рыбы? Я читала о них в книгах. Как ты думаешь, мы можем подлететь чуть поближе? Если ты не устал, конечно. Ночь была длинной.

Вернуться к просмотру книги