Обрученный с удачей - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Недозор, Владимир Лещенко cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обрученный с удачей | Автор книги - Татьяна Недозор , Владимир Лещенко

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Свинцовый шарик выпал из дрогнувшей руки Кристофера.

— А с чего ты решила что мне туда нужно? — пожал плечами Серебряный и демонстративно зевнул.

— С того, что клад Олоннэ ищешь не ты один, — жёстко ответила девушка. — Окорок, ты хотя вроде вольный добытчик и не из новичков, но всё же так дела не делаются. Чем меньше людей знают о твоих планах, тем больше вероятность, что ты успеешь сделать их до того, как другие сообразят, что ты затеял. А твои парни слишком болтливы и горазды хвастаться в постелях у потаскушек.

Пауза длилась с пару минут.

— Сколько ты хочешь?

— Как обычно в консорте: половина на половину...

— Детка, это не серьёзно, — расхохотался Кристофер. — Я готов был бы заплатить десять процентов за недостающие координаты, но половина только за то, что ты укажешь путь к этому местечку?

— Терпение, квартирмейстер, — спокойно улыбнулась Беатрис Шарп. — Во-первых, мало указать путь — надо знать дорогу. И я её знаю, так уж получилось. А во-вторых, Город Потерянных Кораблей — особенное место, и там вас могут просто послать ко всем чертям.

— Угу. А увидев тебя, так и не пошлют? — поднял брови Джон.

— Скажем так — у меня там есть добрые друзья! Ну что — по рукам?

— Если бы ты согласилась на одну четверть — я бы подумал...

— А ты наглец, Серебряный! На моём корабле мне обычно причитается четвёртая часть, но это — на всё про всё, включая солонину для команды и ремонт. А может, сделаем так: на меня приходится по две пятых из этого добра, причём половину получит моя команда, остальное — вам? Разве это не справедливо?

— Морской закон не ведает различий, — преспокойно ответил Джон. — Не желаете ли, леди, сами сказать моим людям, что вы так нагло намерены обжулить их при дележе! Моё последнее слово — четверть, и ни фартингом больше.

— Но...

— Никаких «но»! — нахмурился Харвуд. — Ты сама себе хозяйка, а нас выбрала братва, чтобы мы решали всё к её пользе. Свои пять долей я не зря получаю...

— Погодите... — она загадочно улыбнулась. — Есть средство удовлетворить вас, капитан Серебряный, как это принято у джентльменов удачи.

Она сунула руку в сумочку на поясе — оба невольно напряглись, но в её ладони оказалась запечатанная колода карт.

Капитан молчал, не свода мрачного взгляда с карт, между тем как девица сноровисто разорвала обёртку и начала метать.

— Ставлю своих две пятых, — с улыбкой проворковала она, продолжая раздавать карты.

Послышался утробный вздох и скрежет с бульканьем. «Оливию» ощутимо качнуло на волне водоворота.

— Всё, — горько вздохнула она. — Прощай, «Ласточка». Ну давайте, что ли, испытаем судьбу?..

— Что они там делают? — спросил Питер у толпящихся у уреза кормы матросов.

— Режутся в «покер», — ответил Стабс. — Хочешь услышать, что там творится? Подвигайся поближе!

Из верхнего иллюминатора доносилось:

— Нет, капитан, далеко тебе до Тома Кокейна, того что командовал «Диким Кабаном». Тот и обыграл бы самого Люцифера!

— Смейся, смейся, прах тебя побери, — ругался Харвуд. — Всё равно над всеми нами последними посмеются осьминоги на дне морском!

— Ты верно ведёшь раздачу, — между тем поучала его Беатрис, — и соображаешь быстро. Но вот насчёт того, чтобы продумать... Вот смотри: ты перед большим блайндом. Банкролл — полтора блайнда. На префлопе выпал одномастный марьяж. Вопрос: надо ли ставить олл-ин?

— Да при чём тут это?

— При том! — припечатала леди. — Ответ: хоть карта и дерьмо, но олл-ин ставить надо.

Леди Шарп ленивым движением руки протянула прикуп: марьяж — бубновые король и дама. К имеющейся длинной пике это была как раз удачная и недостающая шестая взятка.

— Потому что в следующий круг — сам на заднице сидеть будешь, а какая карга будет — чёрт его знает. И выбора нет. И шанс, что соперник пасанёт весьма велик.

— И к чему вся эта картёжная премудрость?

— К тому, что не надо зарываться. А ты несёшь и несёшь черву — вот и остался с мизером.

Выбив козыри и бубнового туза бубновой дамой, Бет бросила на стол бубнового короля, забрала свою взятку и положила оставшиеся карты на стол.

— Остальные ваши. Деритесь!

Собравшись на квартердеке человек тридцать из команды «Обручённого» ждали, чем закончатся странные переговоры, перешедшие в турнир-поединок.

— ...Ох, чую, Джонни наш корабль этой стерве проиграет, и нас к нему в придачу, — произнёс кто-то за спиной Питера. Джаспер Даффи скорбно покачал головой:

— Вот дожили! На долю в консорте уже ставки пошли. Удачу в карты разыгрывают! Вот же на мою голову!

...Через полчаса внизу громко хлопнула дверь капитанской каюты, и на палубе появились угрюмые Кристофер и Джон.

— Мы заключили соглашение с леди Беатрис о том, что ищем чёртов клад чёртова Олоннэ вместе. Нам — шесть долей, ей — четыре, — сообщил Серебряный. — И прежде чем спорить и ругаться, ребята, я скажу так: лучше нам её взять в дело, — с нажимом сообщил он, глядя на навостривших уши Рыжего Пью и других пиратов. — Дело в том, что краешка Бет знает одну важную для нас вещь. А именно: точные координаты и фарватер в Городе Потерянных Кораблей и кое-кого из его жителей! Это раз. Второе: команду голландца в шлюпки... Выживут — воля Божья. И третье: мы идём на Кюрасао, потому что вода на исходе...

6

...Оставив за кормой море со всеми его бедами и неожиданностями, коих так много на просторах Флибустьерского моря, «Обручённый с удачей» вошёл в бухту Виллемстада — столицы острова Кюрасао и всех голландских владений в Вест-Индии.

По всей акватории порта теснились самые разнообразные корабли и суда, пестрея флагами и вымпелами полудюжины морских держав. Британские фрегаты и французские корветы соседствовали с голландскими бригантинами и испанскими галеонами, пузатые «купцы» стояли бок о бок с рыбачьими шлюпами, баркасами и прочей мелочью. Лавируя между ними, они протиснулись на свободное место и отдали якорь.

Вечерело. Приближалась ночь. Возбуждение в команде нарастало: все с нетерпением ожидали дозволения капитана сойти на берег и предаться разгулу. И тот не обманул их ожиданий. Под перезвон корабельною колокола все корсары высыпали на палубу, и Джон со шканцев обратился к ним с краткой напутственной речью:

— Я благодарю вас всех, парни за хорошую работу... — Он вытащил из кармана увесистый кошель и потряс им над головой. — Я приглашаю всех желающих присоединиться ко мне и вволю насладиться самым лучшим, что может предложить в качестве угощения и развлечения этот гостеприимный город.

Воодушевлённые пираты приветствовали слова капитана троекратным «ура». Джон смотрел на них сверху вниз, опираясь на поручень и скаля зубы в довольной усмешке. Никто не посмел бы упрекнуть его в несправедливости или скупости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию