В ритме смелых желаний - читать онлайн книгу. Автор: Джули Беннет cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В ритме смелых желаний | Автор книги - Джули Беннет

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– О, я сделал тебе сюрприз только для того, чтобы затянуть тебя в постель.

Скарлетт ущипнула его так больно, что он вскрикнул.

– Шучу, – рассмеялся Бью. – Хотя не совсем. Я хочу сегодня оказаться в твоей постели.

– Тебе не нужно устраивать сюрпризы, чтобы проникнуть туда. Я ведь не жаловалась, не так ли?

Он натянул поводья и заставил лошадей остановиться. А потом повернулся к Скарлетт и внимательно посмотрел на нее.

– Я думал… Я не хочу низводить наши отношения до обычной физической близости. И мне не хочется, чтобы ты думала, что я забуду тебя, когда ты уедешь.

Ее сердце озарилось надеждой. Что именно он пытался сказать ей?

– Знаю, ты переезжаешь, а я понятия не имею, где мое место, – продолжил Бью. – Но я не хочу просто прятаться в этом домике и держать тебя там голой.

– Вот как?

– Ладно, именно этого мне и хотелось бы, но ты должна понять, что ты для меня не просто няня Мэдлин или временная любовница.

– И к чему ты клонишь?

– Я хочу пригласить тебя на свидание.

– С-свидание? – опешила Скарлетт. – Мне казалось, что ты ищешь уединения и не хочешь, чтобы тебя видели в городе или где-то еще.

Он сжал ее ладонь и, наклонившись, слегка коснулся ее губ.

– Некоторые вещи стоят того, чтобы рискнуть, – прошептал он.

Что ж, Скарлетт не собиралась отказываться, потому что ее сердце стучало, прыгало, взлетало, проделывало всякие удивительные вещи, вызывая в ней желание пищать и кричать, что она окончательно влюбилась в Бью Эллиота.

Жаль только, что в их временных отношениях не было места для таких чувств. Не будет никакой взаимной любви, семейных поздравительных открыток с Рождеством и никакого «и жили они долго и счастливо».

У нее осталась всего одна неделя с Бью, а потом она исчезнет из его жизни навсегда.

Глава 13

Если честно, он пригласил ее на свидание спонтанно. Просто ему было необходимо, чтобы Скарлетт поняла, что он смотрит на нее не как на очередной трофей.

Она была особенной в его глазах. Его восхищала ее прямолинейность и искренность, и ему хотелось подарить ей целый мир. Только какую часть собственного мира он мог положить к ее ногам, ведь он даже не знал, каким будет его следующий шаг?

Хотя после нескольких недель, проведенных в Пебблбруке, Бью понял, что хочет обзавестись собственным ранчо. То, что он каждый день помогал на конюшне, что-то переключило в нем. И тот факт, что его больше не интересовали сценарии фильмов, говорил сам за себя.

Может, однажды он снова посмотрит в сторону экрана, но сейчас ему хотелось другого. Бью уехал из дома и получил ответы на свои вопросы. Он сделал себе имя, став одним из известнейших актеров Голливуда, но в его жизни по-прежнему чего-то не хватало.

Бью чуть не рассмеялся, когда его вдруг озарило. Все, о чем он мечтал, находилось у него под носом… в буквальном смысле этого слова.

Он стоял перед этой чудаковатой елкой в углу комнаты и прислушивался к тихому пению Скарлетт, доносившемуся из его спальни, где она укладывала Мэдлин.

Они доставили печенье, и Аннабель и Алекса пришли в восторг от их сюрприза. Бью понравились их похвалы в адрес Скарлетт, и то, что они обходились с ней как с членом семьи, пробудило в нем желание узнать ее еще ближе. Ему хотелось проверить, смогут ли они быть вместе и дальше.

Он ужасно ошибся в Дженнифер, но Скарлетт была не такой, как его бывшая. Она не действовала из корыстных побуждений и не пыталась использовать его.

Тут ему на ум пришла одна интересная идея.

– Она уснула, – прервала ход его мыслей Скарлетт. Она подошла к Бью и вопросительно посмотрела на него. – Что это ты так подозрительно улыбаешься, глядя на мою елку? Уж не собираешься ли ты сжечь ее, чтобы пожарить маршмеллоу?

– Нет, мы не будем сжигать ее, – ответил Бью, думая о том, что если она пришла в восторг от катания на санях, то его следующий сюрприз лишит ее дара речи. – Но чтобы продлить твое праздничное настроение, мы достанем наше печенье и покроем его глазурью.

– Почему у меня возникло такое чувство, что все это закончится моей одеждой, лежащей на полу кухни?

– Потому что ты реалистка, – пожал плечами Бью.

Скарлетт со смехом покачала головой.

– Ты ведь знаешь, что тебе не приходится особо уговаривать меня раздеться.

Бью обхватил ее за талию и притянул к себе.

– Может, и так, но я хочу десерта, – ответил он, а потом поцеловал кончик ее носика. Ее чертовски хорошенького носика. Теперь Бью окончательно понял, что пропал. Он никогда не замечал за собой подобных нежностей, но он просто не смог удержаться. Ведь Скарлетт была не только сексуальной, но и ужасно милой.

– Ты серьезно хочешь покрыть печенье глазурью? Неужели я растопила сердце скряги Скруджа?

Он шлепнул ее по попе, а потом отпустил.

– Я вряд ли похож на этого персонажа, но признаюсь, что никогда не возился с глазурью. За это отвечала мама. Выпечка и украшение рождественского печенья считались серьезным делом в нашем доме, и мама хотела, чтобы все было идеально.

Бью поставил на столешницу глазурь и достал банку с печеньем. Когда Скарлетт сняла крышки с контейнеров, в которых находилась желтая, зеленая и красная глазурь, кухня тут же наполнилась запахом сахара. Бью не удержался и, схватив одно печенье, макнул его в желтую глазурь.

– Ты права. Очень вкусно.

– Бью! – воскликнула Скарлетт, шутливо ударив его в грудь. – Печенье покрывают глазурью, а не макают в нее.

– Я в курсе, – ответил он и макнул печенье в глазурь уже красного цвета.

– Ты невозможный. – Скарлетт открыла ящик и достала оттуда пластиковую кисточку. – Дай я покажу тебе, как это делается.

Бью продолжал макать свое печенье в глазурь, наблюдая, как она украшает печенье в виде елочки. Закончив, Скарлетт отложила печеньице на пергаментную бумагу и взялась за следующее.

– Не хочешь попробовать?

– Конечно.

Он взял кисточку и погрузил в красную глазурь, а потом быстро провел ею по футболке Скарлетт.

– Ой, – улыбнулся Бью и пожал плечами. – Не получилось. Может, ты снимешь футболку, пока пятно не въелось слишком глубоко.

– Не очень оригинально, – фыркнула Скарлетт.

Тогда Бью мазнул ее глазурью еще раз.

– Может быть, но могу поспорить, что ты снимешь эту футболку.

Не сводя с него глаз, она медленно взялась за край футболки и потянула вверх, открывая его взору свою смуглую кожу и ярко-красный бюстгальтер.

Бросив футболку на пол, она достала из коробки еще одно печенье, отобрала у Бью кисточку и продолжила работу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению