Покоренная графом - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покоренная графом | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Рэндольф и на сей раз не сказал ни слова, но было ясно, что ее аргументы его не убедили.

– И вот еще что… Поверь, ты уже много раз искупил свою вину, даже если и был в чем-то виноват. Ведь тебе пришлось отказаться от всех своих планов и вернуться домой, чтобы заботиться обо мне. – Джейн снова взяла брата за руку. – Спасибо тебе, Рэндольф. Мне очень жаль, что тебе пришлось принести такую жертву.

Он нахмурился и проворчал:

– Это вовсе не жертва. Я и до нашей с отцом ссоры собирался вернуться домой и занять свое место в фирме. Просто пришлось сделать это немного раньше из-за несчастного случая.

– Но не женился ты из-за меня. – Джейн вымучила улыбку. – Нет ничего удивительного в том, что молодая женщина не захотела взять на себя материнские обязанности ради девчонки всего на несколько лет младше ее самой. – Следовало быть до конца честной. – Своевольной, упрямой, дерзкой девчонки… Я понимаю, что была вовсе не простой подопечной.

Рэндольф еще больше помрачнел.

– Джейн, дело не только в этом. О, я не сомневаюсь, что родители Имоджен воспользовались тобой как аргументом против нашей женитьбы. Им ведь очень не нравилась эта идея. Они не хотели, чтобы их дочь вышла замуж за скромного стряпчего.

– Вот как?.. – Джейн ужасно захотелось отыскать этих людей и высказать все, что она о них думала.

– К тому же – без гроша в кармане, – со вздохом добавил брат.

– Не так уж все было плохо… – заметила Джейн.

Впрочем, отец действительно почти ничего им не оставил, и первые несколько лет им приходилось очень трудно.

– Нет, было очень плохо. – Рэндольф пожал плечами. – Но в любом случае… Имоджен вышла за Элдона. Ну а потом… Узнав о его смерти, я написал ей письмо с соболезнованиями, и она ответила. Когда же пришло это приглашение, я решил, что она тоже может приехать.

Брат широко улыбнулся и добавил:

– И она действительно приехала. Теперь мне не терпится спуститься… и увидеть ее. – Он в очередной раз подергал свой жилет с павлинами. – Но ведь прошло столько лет! Вполне возможно, что из этого ничего не выйдет. – Рэндольф опять улыбнулся. – А может, и выйдет.

Джейн заставила себя улыбнуться в ответ, хотя очень тревожилась за брата. «А что, если леди Элдон сделает ему больно?» – думала она.

Но с другой стороны… Что, если Рэндольф и впрямь женится на этой женщине? О боже!..

Получается, что сначала Кэт, потом Энн, а теперь, возможно, и Рэндольф. Выходит, что все, кого она любит, объединяются в пары – как животные, восходящие на Ноев ковчег, – и только она одна остается под ливнем. А воды Потопа все выше вздымаются вокруг нее…

Господи, что за нелепость?! Ведь нет же никакого ливня и никакого ковчега – нет никаких этих глупостей! И ей не требуется муж, чтобы стать полноценной личностью, – она полноценна сама по себе. Однако…

Все-таки ей было бы приятно, если бы лорд Эванс желал увидеть ее на этом приеме.


Алекс вошел в гостиную, где все собирались перед обедом. Спустившись слишком рано – в комнате еще никого не было, – он несколько раз обошел террасу, пытаясь овладеть собой. Увы, не получилось.

И тут вдруг пришел Роджер с Дианой. Что ж, превосходно! Пора выяснить кое-что раз и навсегда.

– Приветствую, Алекс! – Роджер хлопнул его по спине. – Прости, что утром мы с тобой разминулись. У одного из арендаторов возник вопрос, который требовалось немедленно разрешить.

– Неужели? Как удобно, что проблема возникла именно в момент моего появления…

Виконт широко улыбнулся и кивнул.

– Да, конечно. Как забавно все получилось…

«Ничего забавного», – подумал Алекс нахмурившись и, повернувшись к сестре, проговорил спокойно, но твердо:

– Диана, просто поверить не могу, что ты пригласила мисс Уилкинсон на нашу семейную встречу.

Он хотел прижать их с матерью к стенке сразу после того, как мистер и мисс Уилкинсон поднялись в свои комнаты, но те отправились сопровождать своих гостей – якобы для того, чтобы убедиться, удобно ли тех разместили. Какое-то время он ждал своих коварных родственников в гостиной, затем, не выдержав, отправился их искать. Заглянул в кабинет Роджера, в музыкальную комнату, в библиотеку и напоследок – в детскую, где обнаружил трех своих самых младших племянниц.

Алекс мысленно улыбнулся. Девочки, увидев его, пришли в восторг. Перебивая друг друга, они рассказывали ему про малыша Вонючку, показали своих кукол и заставили его прочитать им несколько сказок. Крошка Марта забралась к нему на колени, а Юдит с Ребеккой привалились к дяде с обеих сторон. Ему было весело и радостно с ними, и в то же время он мысленно вздыхал, думая о том, что у него-то нет собственных детей.

Когда же ему наконец-то удалось освободиться, пора было спускаться в гостиную.

– Я думала, ты скажешь мне спасибо, – заявила Диана. – Ведь ты же ищешь жену, верно?

– Диана, твоя помощь мне не нужна.

Сестра взглянула на него с усмешкой.

– Не нужна? Вот как?..

Роджер тихо кашлянул и пробормотал:

– Может быть, сменим тему?

Но брат и сестра не обратили на него ни малейшего внимания.

– Мисс Уилкинсон – обитательница Дома старых дев, Диана.

– Вот именно. Ведь это значит, что она вполне доступна.

– Нет, это значит, что брак ее не интересует.

Диана фыркнула.

– О, какие глупости! Брак интересует каждую женщину.

– Только не мисс Уилкинсон.

– Даже мисс Уилкинсон. Ей просто еще не встретился подходящий мужчина. – Сестра усмехнулась. – То есть до сих пор…

Алекс сделал глубокий вдох и, шумно выдохнув, возразил:

– Но со мной она уже встречалась. Несколько раз. И тебе это известно.

Диана лукаво улыбнулась.

– Да, известно. А еще мне известно следующее: как только ты вернулся из Озерного края, сразу же помчался в Лавсбридж, даже не заглянув к нам.

– Это только для того, чтобы не встречаться с тобой и с мамой, – пробурчал Алекс.

– А почему же тогда ты не отправился в Лондон или в одно из своих поместий?

– Я… гм… – Он откашлялся. – Видишь ли, мой Гораций ужасно устал, а Лавсбридж находится сравнительно недалеко. Кроме того… когда я приезжал туда весной, слышал про ярмарку. Хотел посмотреть, что из этого получится. К тому же мой добрый друг герцог Харт сейчас находится в Лавсбридж.

Сестра снова улыбнулась.

– А… понятно… И ты сразу же отправился в замок, не так ли?

Черт побери! Диана бы об этом не спросила, если бы точно не знала, что в замок он не поехал. У них с матерью повсюду шпионы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию