Седьмой принцип  - читать онлайн книгу. Автор: Геннадий Тарасов cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмой принцип  | Автор книги - Геннадий Тарасов

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Он не уловил этого момента. Он всего лишь наклонил голову, надевая шляпу, а когда поднял ее, перед ним уже стояла она.

Узкая четырехугольная башня была зажата между соседними домами и, словно выдавливаемая их мощью в небо, вздымалась ввысь так, что верх ее терялся в беспросветной вышине. Такие башни, знал Веня, строили когда-то в Италии. Там они часто служили колокольнями и потому назывались кампанеллами, но для этих мест они не характерны и не возводились здесь никогда. Тем не менее вот она, красавица, перед его глазами. Кампанелла. Торчит, словно перст судьбы.

Ему показалось, что где-то в самом начале улицы мелькнула и сразу пропала, слившись с линией домов, какая-то тень. Что-то там было на самом деле или только почудилось ему – следовало поспешать. Лис приблизился к башне и почувствовал, что от нее веет не только холодом, но и некой древней первобытной силой. Наверное, такое впечатление создавали крупные каменные блоки, из которых были сложены ее стены. Кое-где еще виднелись вбитые в щели между камнями железные костыли и кронштейны неизвестного предназначения, совершенно черные уже от старости. Небольшая дверь в башню поражала массивностью и основательностью. Сшита она была из толстых дубовых досок, скрепленных полосами такого же черного железа, и висела на мощных наружных петлях. Небольшое оконце в двери оказалось забрано кованой мелкоячеистой решеткой. Дверная ручка и вовсе поражала воображение. Бронзовый дракон, словно живой, выгибал спину, отполированную множественными прикосновениями. Дракон ухмылялся и подмигивал ему хитрым глазом.

Наверное, спиной Лис уловил движение позади себя, кто-то мчался к нему через улицу. Не раздумывая больше ни секунды, он ухватил дракона за спину, рывком открыл дверь и вошел внутрь башни.

Едва дверь захлопнулась, он обернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как окошко, освещенное снаружи светом уличных фонарей, заслонила тень. Лис узнал профиль Толяна, с его характерными торчащими усами. Усы Толяна шевелились, очевидно, он что-то там говорил, но здесь, за дверью, ничего слышно не было. Тень маячила снаружи недолго. Когда она исчезла, Лис услышал:

– Добрый вечер, сэр.

Лис повернулся на голос.

Стоявший перед ним довольно высокий мужчина неопределенного возраста обликом походил на дворецкого в какой-нибудь аристократической усадьбе, во всяком случае, одет он был в типичный наряд дворецкого, состоящий из черных брюк, двубортного фрака на шести пуговицах и серого жилета. На пуговицах Лис заметил наличие некоего символа, возможно герба, но с такого расстояния детально разглядеть его было затруднительно. Предписанных обычаем черных туфель, однако, на мужчине не было, вместо них из-под брюк выглядывали его босые ступни, растоптанные, словно лапти, серо-коричневые, с крупными желтыми натоптышами и кривыми ногтями.

– Вас что-то смущает, сэр? – поинтересовался дворецкий предупредительно и едва заметно пошевелил пальцами ног.

– Э-э-э, нет. Уже, однако, утро, – нашелся что сказать Лис.

– В таком случае доброе утро, сэр, – с достоинством поправился дворецкий. – Позвольте вашу шляпу, сэр. Боюсь, что она вам больше не понадобится, сэр.

– Шляпа в общем-то не моя, – сообщил Лис, снимая петас и протягивая его привратнику.

– Я в курсе, сэр, – согласился батлер, почтительно принимая от него головной убор.

Избавившись от петаса, Лис ощутил облегчение, значительно, кстати, большее, чем может принести простое освобождение от тяжести. Все-таки этот предмет гардероба вызывал жгучее желание держаться от него подальше, то ли сила, в нем скрытая, проявлялась таким образом, то ли волшебство. Наконец-то Лис получил возможность рассмотреть место, в котором он оказался. Место, передняя или холл башни, изнутри выглядело не менее странно и необычно, чем снаружи, хотя эта странность раскрывалась не сразу.

Справа от входа была устроена вешалка, на которой в данный момент висели лишь два тяжелых плаща. В углу, под вешалкой, из высокой кованой подставки торчали несколько зонтов и тростей. Кому они могли принадлежать, Лис даже не задумывался. На стене, высоко над левым плечом дворецкого, в железном кольце, горел факел, безбожно чадя, треща и периодически плюясь огненными брызгами. Там, дальше, цепляясь за камни, уходила вверх чугунная лестница, обвивая изнутри остов башни ломаной спиралью. Над каждым пролетом лестницы также горел факел, их вереница уходила в вышину, где-то там сливаясь в одно тусклое масляно-желтое пятно. За правым плечом батлера, слева от лестницы, просматривались какие-то помещения, довольно обширные, целая анфилада комнат, чего, исходя из видимых наружных размеров башни, просто никак не могло быть. Обман зрения или очередное искажение пространства, должно быть, подумал Лис. Впрочем, чего уж тут удивляться и искать нормальность там, где ее нет по определению. Пожав плечами, он перевел взгляд дальше налево.

Там, в глубокой узкой нише, занимая ее почти полностью, стоял обширный письменный стол, накрытый зеленым, не первой свежести, испещренным пятнами, сукном. Стол освещался электрической, как заметил Лис, лампой под зеленым же абажуром. За столом располагалась девица, которую Лис сразу узнал, несмотря на ее строгое, закрытое серое платье с белым кружевным воротничком под подбородок и высокую прическу. Словом, была разбитная девица, стала чопорная дама, лицо строгое, но то же. Перед дамой лежала раскрытая пухлая учетная книга, какие называют амбарными, с желтыми страницами, и она собиралась в ней что-то писать, для чего уже держала в руке заточенное гусиное перо. Насчет гусиного, впрочем, утверждать Веня не брался, может, и от какой-то другой птицы было перо. Обута ли дама или же, как и ее напарник, предпочитает более свободный стиль в этой части гардероба, под столом видно не было.

Узнав девицу, Лис повернулся к дворецкому и внимательней всмотрелся в его лицо. Оказалось, что вводившие в заблуждение и сбивавшие поначалу с толку бакенбарды при правильном взгляде в воображении легко трансформировались в клокастую бороденку.

– То-то я гляжу, – заулыбался Лис, – лицо знакомое. Как вам пицца вчерашняя показалась?

– Благодарю вас, сэр, – наклонил голову дворецкий. – Было вкусно.

– Вы что же, следили за мной? – спросил Лис.

– Скорее, приглядывали, сэр, – пояснил дворецкий. – Простите, если доставили вам неудобство. – Он развел руками: – Такая работа, сэр.

– Имя? – спросила из-за стола ворчливым голосом девица.

– Мое? – зачем-то переспросил Лис. И, осознав глупость сказанного и почувствовав стыд за нее, поспешил исправиться: – Веня. Вениамин. Вениамин Лисицын.

– Такого не значится, – сообщила девица, сверившись со списком в книге.

– Как же так? – озадачился Лис. И вдруг его осенило. – Фрюж? Может быть, Фрюж?

– Фрюж… Фрюж есть. – Девица обмакнула перо в чернильницу и что-то черкнула в книге. – Можете проходить!

– Фрюж! – с видимым волнением произнес дворецкий. – Как же, наслышаны, сэр. Рад был поработать с вами, сэр. Пожалуйте, сэр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению