Сердце Аксара, или Измена по-королевски - читать онлайн книгу. Автор: Агата Грин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Аксара, или Измена по-королевски | Автор книги - Агата Грин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Я хотела задать вопрос, что это он имеет в виду, как вдруг перестала видеть тело Рейна и увидела тело Дедрика. Вместо идеально красивого лица — неидеальное, вытянутое, с острыми скулами. Вместо дымчатых синих глаз — светло-голубые, как льды. Губы не идеально очерченные — тонкие, такие, что, кажется, могут порезать при поцелуе.

Краткая вспышка испуга заставила меня вжаться в ствол дерева.

И — смешно! — я испугалась не того, что получила доступ к магии (он вернул мою связь с Источником), а того, что видит меня настоящую, совсем не изящную, не красивую, не сексуальную. Это, а еще какой-то запрятанный в самых глубинах души стыд за свою некрасивость, заставили меня вспыхнуть:

— Ну, и зачем это? Пусти, болван, ты все испортил!

— Я так и знал, что глаза у тебя серые, — произнес он, разглядывая меня.

— Пусти, сказала! — вспыхнула я и ударила его между колен. Он как-то умудрился удара избежать, и спросил еще эдак удивленно:

— Ты что, стесняешься себя?

— Да пусти ты уже!

Я рванулась, но без толку. Дедрик навис надо мной, не переставая разглядывать.

— Соня, — он взял мое лицо в свои ладони и сжал, так, что я, наверняка, стала казаться еще некрасивее. — Ты думаешь, я там, в зазеркалье, проклятый, о безупречном теле мечтал? О безукоризненной мордашке? Я женщину хотел, живую, страстную. И сейчас я тебя хочу, настоящую и красивую. Тебя, слышишь?

Он снова меня поцеловал, но в этот раз меня ошеломила его жадность… и голод. Мой собственный голод на такой призыв не откликнуться не смог, и я ответила на поцелуй, жарко, торопливо, даже немного зло. Когда встречаются двое голодных, нежности места нет. Дедрик задрал мои юбки, прижал к стволу еще сильнее, и вошел. Я охнула, но сама же обхватила его руками за плечи и ногами — за талию… Магия многократно усилила ощущения, довела до почти болезненной яркости, и мир потерял четкость, пропал в конвульсиях…

А когда вновь появился, на лес уже опустилась ночь.

И мне, как ни странно, совсем не было стыдно.

Глава 16

Возвратились мы поздно, невозмутимые и аккуратные, будто не из леса только что выехали, а с городской улицы. На нас таращились откровенно и поглядывали украдкой. Всех волновал вопрос: что произошло в лесу?

Меня так и подмывало грубо и откровенно объяснить, чем мы именно занимались, но я смолчала. В главной зале нас встретила королева-мать, суровая в своем черном платье, и недовольная, как всегда. Очень, видимо, хочет нас отчитать!

— Я желаю поговорить с вами, — бескомпромиссным тоном сказала она.

— С радостью исполню ваше желание, но только после ужина, — ответил Дедрик.

— Поужинайте со мной. В моих покоях.

Я подарила «мужу» мрачный взгляд, говорящий: «Раз согласился ужинать со своей мегерой-матерью, сам с ней и общайся!». Дедрик тоже взглядом ответил: «Не волнуйся, все будет хорошо». В том, что все будет хорошо (для меня, по крайней мере), я очень сомневалась, но поднялась вместе с Дедриком в покои королевы.

Покои удивили меня теплом и уютом (мое неугомонное воображение почему-то решило, что зловещая Кларисса-Виктория расположилась в страшно роскошных и безумно жутких покоях). Мы сели за стол, на котором предусмотрительно расставили наш ужин, состоящий из запеченных с картошкой и сыром рябчиков, горячего вина с пряностями и пышных подогретых пирогов, для нашего удобства уже нарезанных.

Все выглядело аппетитно, так и дразнило вкусовые рецепторы, но я не могла притронуться к еде, пока королева молчала, а Дедрик о еде не думал вовсе — смотрел на мать насмешливо и спокойно. Как я уже успела понять, насмешка и невозмутимость — его отличительные черты.

Кларисса-Виктория села с нами за стол. Разрешила царственно:

— Ешьте.

Дедрик придвинул ко мне кубок с горячим вином, и сам отпил из своего.

— М-м-м, даже не отравлено.

Я, которая в этот момент тоже пробовала вино, поперхнулась. Король повернулся ко мне, заботливо похлопал по спине, начаровал салфетку. Я вытерла салфеткой рот. Когда же пройдет этот чертов день неприятных сюрпризов?

— Отвратительная шуточка, Рейн, — процедила Кларисса-Виктория. — Ты испугал жену.

— Мою жену мало что может испугать, — улыбнулся Дедрик. — К тому же она знает, что мы с тобой имеем полное право ждать друг от друга подлянки.

— Я не понимаю, зачем ты говоришь подобное. Как не понимаю, почему ты отправился в лес, где обитают неприрученные даймоны, с супругой, без охраны, и тем самым подверг все королевство опасности!

— Ма-а-ма, не надо лукавить, — протянул весело мужчина, откидываясь на спинку стула и складывая руки на груди. — Вороны, в которых ты вселила даймонов, сопровождали нас и ни на мгновение не упускали из виду. Если бы что-то нам и грозило, нас бы защитили. А если бы я подобрался слишком быстро к камням, с помощью которых ты ловишь Потоки Источника, они бы нас отпугнули.

Я перевела взгляд на королеву. В книге Уэнделла я вычитала, что раньше, до того, как Орден Смотрителей изобрел удобные приборы, ловящие и усиливающие магию Источника, эгуи использовали для управления Потоками обычные камни, валуны. Сначала каждый камень нужно было напитать силой — для этого следовало не менее года каждый день касаться его, делясь своей силой — а потом, когда камни «зарядятся», использовать, переставляя до тех пор, пока вибрации магии не совпадут с вибрациями ближайшего Потока и не поймают его. Сейчас такой способ ловить Потоки считается устаревшим и сложным, потому что, чтобы поддерживать камни в рабочем состоянии, нужно обладать большим магическим запасом, то есть способностью какое-то время чаровать без использования Потока.

— Кстати, — продолжил Дедрик, — не обижайся, что я скрыл от твоих птичек кое-что. Но и твоя вина есть: неприлично подсматривать за супружеской парой, — король подмигнул мне.

— Хочешь намекнуть, что подозреваешь меня в чем-то дурном? — задала вопрос Кларисса-Виктория, умудряясь сохранять нейтрально-враждебное выражение лица.

— Как можно! Я прямо говорю.

«Что за люди, — с тоской подумала я, — даже поесть нормально не дают. Ну что им стоило начать выяснять отношения после ужина, на сытый желудок?»

— Значит, мы говорим прямо? Тогда ответь мне: зачем ты женился на этой женщине? — королева указала на меня кивком головы. — Никто не знает, кто она такая, зачем явилась в наш мир, каковы ее намерения!

— Я ни на ком не женился. Это Рейн женился на Софии Ласкер, а все остальное — последствия этого глупого быстрого брака. Неизвестно еще, смогу ли я это все разгрести.

Кларисса-Виктория, сама по себе бледная, стала белее еще на два тона.

— Что значит… Рейн женился?

— Ты никак не можешь узнать меня, мама? Хотя… Нет ничего странного в том, что ты меня не узнала. Из всех своих детей ты любишь только Криспина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению