Ночные кошмары! - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Сигел, Кирстен Миллер cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные кошмары! | Автор книги - Джейсон Сигел , Кирстен Миллер

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Чарли увел Медузо с трибун назад, внутрь основной конструкции. После недолгих поисков он нашел то, что искал: ступеньки, ведущие в гипогей. Они оказались именно там, где были на модели Алфи.

Глубоко под трибунами, на которых бесновались гоблины, Чарли с Медузо шли сквозь череду заброшенных проходов. Нужно было отдать Алфи должное – Колизей оказался удивительно детализированным. внутри было жарко, пыльно и на сто процентов правдоподобно. На полу тут и там виднелись вонючие кучи звериного помета. Нашелся даже рисунок на стене, в подробностях изображающий, что случается с неопытными гладиаторами.

Чарли было страшно, но перед ним стояла четкая цель: спасти Алфи, вот и все. И мальчик точно знал, что нужно делать. Когда он перестал думать о собственных страхах, то почувствовал, как темнота утекает прочь. Скоро с ним рядом будет друг. Объединив усилия с Алфи, Чарли сможет найти Джека куда быстрее. Мальчик вспомнил, что говорила ему мама: «Двое всегда сильнее одного». Жаль, что он не понимал этого раньше. Как всегда, мама оказалась права.

Горгон шел за Чарли, немного приотстав и прижав ко рту и носу шелковый платок.

– Ссслышали, что сссказал ребенок? – прошептал змей Ларри.

– Ссслышал, – отозвался Фернандо. – Кажетссся, президент Ссстрах наносссил визит в Мир бодрссствующих.

– Что замыссслил президент? – спросил Ларри. – Зачем ему вссстречатьссся ссс каким-то трусссливым ребенком?

– Этот мальчик не труссс, – возразил Фернандо. – Посссмотри, куда он нассс привел.

Чарли улыбнулся. Фернандо ему определенно нравился.

– Ты всссегда оправдываешь людей, – съязвил Ларри. – Осссобенно бессстолковых.

– Что сссказать. Я человеколюб, – прошипел Фернандо.

– Парни, если я вас не вижу, то это еще не значит, что я вас не слышу, – сообщил змеям Чарли.

– Ссслыхал? Мальчик не такой пуссстоголовый, как ты сссчитаешь, – заметил Фернандо.

– Ну с этим пока ясности нет, – приглушенно сказал Медузо, все еще прижимая платок к лицу. Наконец опустив его, горгон окликнул Чарли: – Так ты не хочешь нам рассказать, что мы тут ищем?

– Лифт, – ответил Чарли.

– А ты сссказал, что он не пуссстоголовый, – фыркнул Ларри.

– Мой дорогой мальчик, – сказал Медузо. – Это здание было построено в Древнем Риме. Я сомневаюсь…

– О, нашел! – воскликнул Чарли.

Он указал на тонкий квадратный контур света на потолке. Это был люк. На полу под ним располагалась деревянная платформа. Она соединялась с системой веревок и шкивов, с помощью которой платформу поднимали наверх.

Медузо скептически оглядел платформу:

– Это примитивное устройство и есть лифт?

– Да, а там наверху – люк, который ведет на поверхность, – ответил Чарли, указывая Медузо на потолок. – Алфи рассказывал нам на истории, что римляне использовали лифты и люки, чтобы на арене что-то появилось. Зрителям это казалось магией, но на самом деле это всего лишь хитрый механизм.

Чарли вспрыгнул на деревянную платформу и показал на свисающую с потолка веревку.

– Потяните за нее, и лифт поднимет меня наверх.

– Ни о какой физической работе мы не договаривались, – проворчал горгон, снимая пиджак. Он аккуратно сложил его, положил на пол, потом закатал рукава рубашки. – Я не для того восемь лет учился в частной горгоньей школе, чтобы в итоге работать каким-то лифтером. в конце концов Медузо взялся за работу, и платформа начала медленно подниматься. Оказавшись наверху, Чарли немного приоткрыл люк – ровно настолько, чтобы видеть происходящее на арене. Через щель посыпался песок, и мальчик раскашлялся от попавшей в легкие густой желтой пыли. в уши ударил львиный рев. Зверь оказался так близко, что мальчик чувствовал запах тухлятины из его пасти. Когда пыль осела, Чарли разглядел, что лев изо всех сил рвется вонзить зубы во что-то недосягаемое. Будь веревка подлиннее – он наверняка бы это сделал. Чарли повернул голову и увидел в паре метров дрожащего Алфи в пижаме. Друг скрестил ноги и сжал ладони в кулаки. Чарли знал, что, когда Алфи пугается, его мочевой пузырь сжимается раза в три.

– НАМОЧИ ШТАНЫ! – восторженно скандировала толпа. – НАМОЧИ ШТАНЫ!

– Алфи! – позвал Чарли, но кругом стоял такой гам, что друг его не услышал.

– НАМОЧИ ШТАНЫ! – бесились гоблины. – НАМОЧИ ШТАНЫ!

– АЛФИ! – завопил Чарли изо всех сил – так, что даже в горле засаднило.

Алфи выпрямился, на его лице появилось легкое удивление. Чарли прочитал по губам друга, что тот произносит его имя.

– Я НАШЕЛ ОДИН ИЗ ЛЮКОВ! Я В ТРЕХ МЕТРАХ СПРАВА ОТ ТЕБЯ! – проорал Чарли.

Повторять не пришлось. Алфи начал потихоньку двигаться в сторону Чарли, но замер, когда лев испустил очередной могучий рык. Мальчик застыл, одна его нога зависла в воздухе. Пока Чарли ждал, когда друг наконец ее опустит, он заметил, как в грязи что-то сверкнуло. На земле, точно посередине между львом и Алфи, лежали очки гения.

– СТОЙ! – закричал Чарли. – ВСТАНЬ НА ЧЕТВЕРЕНЬКИ! ТЕБЕ НАДО ПОЛЗТИ НА РЕВ!

– Что? – переспросил Алфи.

Смотреть на смесь недоумения, страха и отчаяния на лице друга было просто невыносимо.

– ВЕРЬ МНЕ! – крикнул Чарли. – Я ВЕДУ ТЕБЯ К ТВОИМ ОЧКАМ. Алфи выглядел так, будто собирался расплакаться. Он закрыл глаза, глубоко вдохнул, упал на колени и медленно пополз ко льву.

Зрители были вне себя от радости. Однако все притихли, когда Алфи отыскал что-то в грязи. Быстро протер очки – и вот они уже на его носу. Когда к Алфи наконец вернулось зрение, он завопил, потому что меньше чем в двух метрах от него стоял огромный лев. Алфи развернулся и быстро пополз к открытому люку.

– СОЖРИ ЧЕРЕПАХУ! – требовала толпа. Гоблины повскакивали на ноги. Они были в ярости от того, что Алфи удалось уйти от опасности. – СОЖРИ ЧЕРЕПАХУ!

– леди и гоблины, не нужно нервничать, – раздался голос президента Страха из императорской ложи. – Я обещал вам шоу – и вы его получите!

Президент хлопнул в ладоши, и веревки, удерживавшие зверей, испарились. лев кинулся к Алфи, медведь и тигр мчались за ним по пятам. льву, несомненно, достанется первый кусок, но и остальные найдут чем полакомиться.

– БЫСТРО! КИНЬ В НЕГО ПЕСКОМ! – закричал Чарли. Алфи последовал совету, и на мгновение зверей окутало облако желтой пыли. в суматохе Чарли почувствовал, как его руку задело что-то теплое. Решив, что это Алфи, он схватил это что-то, но его пальцы сжались вокруг покрытой шерстью лапы. Раздался такой рык, что мальчик ненадолго оглох на одно ухо. Руку оцарапал коготь, оставляя горящий след от запястья до локтя. Мальчик отпустил львиную лапу, зверь повернулся и растянулся на земле. Чарли вытянул руку, нащупал Алфи и втянул друга в люк. Едва ноги Алфи скрылись с арены – люк захлопнулся. Друзья слышали, как разъяренные звери топают по доскам прямо у них над головами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию