Медное королевство - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Чакраборти cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медное королевство | Автор книги - Шеннон Чакраборти

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

Она карабкается по ним, тропинка разглаживается перед ее ногами. Она оглядывается, и отметина на ее лице внезапно перестает светиться.

– Здесь мы построим наш город.

Озеро летит назад. Небо и горы собираются вместе. Он с благодарностью соскальзывает в воду, страстно желая полностью погрузиться в ее глубины, чтобы успокоить свои раны, зарываясь в холодную грязь на дне. Но в сердце их священного озера есть что-то новое, что-то мертвое и гнетущее.

Остров, растущий вокруг женщины, которая стоит на скалистом обрыве. Анахида закрывает глаза, ее пальцы закручивают горячий ветер в дымную лодку, которую она сдувает своим последователям. Она спускается к новому берегу и садится, подняв лицо к Солнцу – теперь яркому, как никогда раньше. Она проводит рукой по воде. Блестящая черно-золотая жемчужина мерцает в медном кольце на ее пальце, и жгучая боль разрывает его, когда она погружается под поверхность озера.

Анахида, должно быть, заметила их беспомощную ярость, потому что снова заговорила.

– Сулейман призвал вас к ответу, как и мой народ. Ты поможешь в строительстве моего города, позволишь моему народу беспрепятственно плыть здесь, а взамен у нас будет мир.

Озеро искрится от жара, треск молнии раскалывает голубое небо. Он ударяет по пляжу, поглощая Дэвов, которых они убили, во взрыве священного огня.

– Но знай одно. – Пламя отражается в черных глазах Анахиды. – Если ты заберешь жизнь еще хоть одного дэва, я уничтожу тебя.

Мертвая рыба усеивает озеро. Ужас поднимается среди его народа. Он чувствует, как малые мариды спешат на дно, весенние духи и стражи пруда отчаянно пытаются убежать в потоки, которые текут далеко под землей, под горами и равнинами, пустынями и морями.

Потоки, которые неуклонно закрываются, заманивая их сюда с этим демоном Дэвов.

Но он не ручей. Ему принадлежит река соли и золота, и он не увидит своего народа покоренным. Он взывает к озеру, призывая его сражаться, проглотить этих захватчиков целиком.

Чешуйчатые руки хватают его, щупальца обвивают конечности. НЕТ. Это приказ, голоса старейшин озера сплетаются в целое. ИДИ. ПОКА ОНА ТЕБЯ НЕ УВИДЕЛА.

Он пытается освободиться, но это бесполезно. Они тянут его вниз, используя умирающие обрывки своей магии, чтобы открыть последний портал. Его проталкивают.

НАЙДИ СПОСОБ СПАСТИ НАС. Он в последний раз видит темное озеро, умоляющие глаза своего народа. ОНИ ВОЗВРАЩАЮТСЯ.


– Али, проснись. Проснись!

Али взвыл от ярости, набрасываясь на державших его существ.

– Слезь с меня! – прошипел он, его голос прозвучал на задыхающемся, скользком языке. – СЛЕЗЬ С МЕНЯ.

– Любайд, заткни его. – Это Акиса запирала дверь с обнаженным кинжалом.

– Принц Ализейд! – В дверь постучали. – Все в порядке?

Акиса громко выругалась и сдернула тюрбан, черные косы рассыпались по плечам. Спрятав кинжал за спиной, она приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы можно было увидеть ее лицо.

– Мы не хотим, чтобы нам мешали, – резко сказала она и захлопнула дверь.

Али корчился под рукой, которой Любайд зажал ему рот. Вода лилась с его кожи, слезы текли по лицу.

– Али, брат. – Любайд, дрожа, провел рукой по лицу Али. На щеке зияла глубокая рана, четыре прямые линии, словно по лицу прошлись когти. – Спокойно.

Все еще дрожа, Али сумел кивнуть, и Любайд опустил руку.

– Они сожгли озеро, – рыдал Али.

В нем все еще бурлило горе марида.

Любайд выглядел растерянным и испуганным.

– Что?

– Озеро. Мариды. Они были у меня в голове и…

Рука Любайда мгновенно вернулась ко рту Али.

– Я этого не слышал.

Али вырвался.

– Ты не понимаешь…

– Нет, ты не понимаешь.

Любайд мотнул головой в сторону двери.

В маленькой спальне царил хаос. Все выглядело так, будто налетел тропический шторм, оставив мокрые лохмотья от занавесок и лужу мерцающей воды на полу. Большая часть его вещей промокла насквозь, и на кровать повалил туман.

Али в шоке поднес руку ко рту, но тут же отпрянул, почувствовав запах крови на кончиках пальцев.

В ужасе, Али снова взглянул в лицо Любайду.

– Это я…

Любайд кивнул.

– Ты… ты кричал во сне. Кричал на каком-то языке, которого я никогда…

– Нет, не так, – голос Акисы был резок, решителен. – Тебе приснился кошмар, понял? – Она направилась к окнам, сдернула разорванные занавески, и те упали на пол. – Любайд, помоги мне прибраться.

Тошнота быстро и мучительно подкатила к горлу Али. В воздухе пахло солью, холодный пот выступил у него на лбу. Этот кошмар становился все мрачнее с каждой минутой, но он все еще чувствовал отчаяние марида, его желание вернуться к своим.

Они возвращаются. Это были единственные слова, которые он помнил, и предупреждение эхом отозвалось в его голове, непонятный страх окутал его сердце.

– Что-то не так, – прошептал он. – Что-то должно произойти.

– Да, тебя бросят в озеро, если ты не закроешь рот. – Акиса отодвинула в сторону влажные занавески, которыми вытирала пол, а затем бросила тюрбан Любайду. – Вытри кровь с лица. – Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. – Никто этого не видел, понятно? Ничего не произошло. Мы не в Бир-Набате, и это не какой-то новый колодец, чтобы дружно притвориться, что тебе просто посчастливилось его обнаружить.

Эти слова стряхнули оцепенение с Али. Впервые его друзья решили говорить без обиняков на эту тему.

– Что? – прошептал он.

Любайд запихивал испорченные бумаги в мокрый тканевый мешок.

– Али, брат, о чем ты? Когда мы нашли тебя в пустыне, под твоим телом бурлил чертов оазис. Бывает, ты не выныриваешь из водохранилища в течение нескольких часов.

– Я… я не думал, что вы заметили, – пробормотал Али, когда от страха его сердце бешено забилось. – Вы не говорили…

– Потому что это не те вещи, которые следует обсуждать, – прямо сказала Акиса. – Те… существа. Ты не можешь говорить о них, Али. Нельзя же на всех углах кричать, что они в твоей голове.

Любайд снова заговорил, почти извиняясь:

– Али, я рассказываю свои дикие истории не только для того, чтобы досадить тебе. Я делаю это, чтобы люди не пересказывали о тебе другие истории, понимаешь? Сказки, которые могут оказаться без счастливого конца.

Али уставился на них. Он не знал, что сказать. Объяснения, извинения, все это пронеслось у него в голове, оставив его в растерянности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению