Всепоглощающий огонь - читать онлайн книгу. Автор: Джон Скальци cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всепоглощающий огонь | Автор книги - Джон Скальци

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Я провела с Амитом буквально несколько секунд перед его гибелью, – сказала Грейланд. – Читать мысли я не умею, но могу вас заверить, что, судя по его виду в тот момент, вряд ли он собирался убить меня или уничтожить свой собственный корабль.

– Конечно, мэм.

Грейланд слегка прищурилась:

– Вы ведь не считаете, что в этих предположениях есть хоть доля правды?

– Я считаю, что кто-то прилагает скоординированные усилия, желая вызвать как можно больше сомнений в том, что леди Надаше покушалась на ваше убийство. Раньше я списал бы все на стремление защиты леди Надаше сочинить альтернативную версию события, поставив под сомнение основную. Но теперь мне кажется, что речь идет о другом.

– О некоем заговоре?

– Согласен. Но заговоры, мэм, далеко не всегда возникают лишь потому, что кто-то забыл поправить свою шапочку из фольги. Иногда они являются частью кампании по дезинформации. И простите меня великодушно, но в последнее время вы сами дали повод для таких кампаний.

– Вы имеете в виду мои видения?

– В том числе. Я вовсе не подвергаю их сомнению, мэм. Я лишь хочу сказать, что они все запутывают, работая против вас в не меньшей степени, чем на вас. Но если честно, это беспокоит меня не настолько, как слухи о вашем предстоящем обращении к парламенту.

– Ах вот вы о чем! – сказала Грейланд. – Обращение, во время которого я объявлю о введении военного положения по всей Взаимозависимости?

– Совершенно верно.

– Наша пресс-служба уже опровергла этот слух.

Грейланд скорее почувствовала, чем услышала укоризненный вздох Лимбара.

– Ваше величество, естественно, никто не ожидает от вас подтверждения, что вы объявите о военном положении, пока вы действительно не сделаете этого.

– Понимаю вас, сэр Хайберт. Но факт остается фактом: вопрос о военном положении не входит в программу моего выступления перед парламентом. И я, и мои представители четко дали это понять. Не знаю, что тут еще можно сказать.

– Проблема в слухах. Они ни на чем не основаны, и потому против них нет действенных средств. Правда ни от чего не защищает, и те, кто распространяет слухи, знают об этом.

– Полагаете, кто-то использует все это против меня?

– Вы имперо, мэм. Кто-то всегда действует против вас. Такая уж у него работа.

– С какой целью?

– Вероятно, с несколькими. Мои люди уже занимаются этим. Я вовсе не хотел пугать вас или вгонять в паранойю – лишь проинформировать вас о происходящем, чтобы помочь вам сделать собственные выводы.

– Да, конечно. – Грейланд взяла чашку и сделала глоток, затем снова поставила ее и посмотрела на Лимбара. – Вы верите, что леди Надаше действительно нет в живых?

– Пока что у нас нет причин считать иначе.

– А вы умеете уклоняться от прямого ответа, – улыбнулась Грейланд.

– У меня лично тоже нет причин считать иначе, – сказал Лимбар. – Мне также известно, что тела́ на месте происшествия обгорели настолько, что их практически невозможно опознать. Все превратилось в пепел и денатурированные кости. Весьма удобно, ничего не скажешь.

– И насколько мне следует беспокоится из-за этого, сэр Хайберт?

– Вам это вовсе ни к чему, мэм. Беспокойство – моя работа. Оставьте ее мне. Мы выясним истину, какой бы она ни была.

– Спасибо, – ответила Грейланд. Лимбар поклонился и вышел. Его тут же сменила Обелис Атек, которой предстояло доставить Грейланд на очередную встречу, а потом на следующую, и еще одну, и так отныне и во веки веков, аминь.

Вот только на этот раз Атек не стала никуда препровождать ее.

– Здесь архиепископ Корбейн, которая хочет с вами поговорить. Полагаю, это касается Терана Ассана.

– Какой у меня график?

– Следующие несколько встреч – чисто протокольные. Могу их отменить.

– Не нужно, – нахмурилась Грейланд. – Просто передвинь. У меня выделено полчаса на обед, вот туда и поставь.

– Вам нужно поесть, мэм.

– Обед можно иногда и пропустить, Обелис. Принеси белковый батончик, я перекушу, пока ты будешь выпроваживать одних и приглашать других.

– Сейчас приглашу архиепископа, – улыбнулась Атек и вышла.

Грейланд хмуро допила чай. Смерть Надаше Нохамапитан вызвала у нее смешанные чувства, но в первую очередь – она вынуждена была признать это – облегчение. Надаше раздражала ее буквально с самого начала правления.

И не одна лишь Надаше – ей досаждало все семейство Нохамапитан: Надаше с ее интригами, Амит с его отталкивающим безволием, а теперь и графиня Нохамапитан с ее, казалось, неисчерпаемым гневом.

Грейланд снова вспомнила свою встречу с графиней. Она нисколько не отрицала, что собиралась морально раздавить графиню, – и, собственно, сделала это. Но вместе с тем она протянула графине пресловутую оливковую ветвь, проявив милосердие к Надаше и поместив ту в ближайшее подобие четырехзвездного отеля, которое имелось у имперского ведомства исполнения наказаний. Грейланд надеялась, что это проявление доброй воли будет по достоинству оценено, но нет – графиня еле сдерживала ярость. Да, Грейланд явно что-то где-то упустила, но не могла понять, что именно.

Смерть Надаше, помимо прочего, позволяла забыть и о ее возможных интригах, и о гневе графини из-за дочери.

«Не слишком на это рассчитывай», – произнес надоедливый внутренний голос, и Грейланд вынуждена была признать, что надоедливый внутренний голос, скорее всего, прав. По словам Лимбара, уже поползли слухи, что это она приказала убить Надаше. Слухи выглядели просто смехотворными, и Лимбар был прав: вряд ли они будут иметь значение, особенно для кого-нибудь вроде графини Нохамапитан. Графиня разозлилась не на шутку, когда Грейланд проявила милосердие к ее дочери; вероятно, она превратилась бы в настоящий вулкан ярости при мысли о том, что ее дочь убили по приказу имперо.

Но смерть Надаше вызывала у Грейланд еще и грусть, что слегка сбивало ее с толку и злило. Ясно было, что Надаше никогда не проявляла к ней особого интереса. Грейланд познакомилась с Надаше, когда была еще Карденией Ву-Патрик, а ее брат Реннеред – кронпринцем. Надаше, только начавшая встречаться с Реннередом, оценивающе оглядела ее, определила минимум учтивости, который следовало проявить по отношению к незаконнорожденной сестре ее царственного дружка, и проявила учтивости ровно столько, сколько соответствовало оценке, не больше и не меньше. Кардения, тогда еще не слишком подкованная во всем, что касалось чувств, не могла понять, почему она ощутила в тот день смутную обиду и печаль. Даже сейчас это тревожило ее.

Возможно, в этом была и причина ее нынешней грусти. Будь Надаше чуть добрее, или умнее, или попросту чуть лучше как человек, они с Карденией (а также Грейланд Второй, которая теперь, в зените славы, ждала очередной встречи над пустой чайной чашкой) могли бы стать подругами, а может, даже наперсницами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению