Пятая стихия - читать онлайн книгу. Автор: Мирэйн Дэниэль cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятая стихия | Автор книги - Мирэйн Дэниэль

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Это только цветочки, — тихо прошептали мне.

— Бедная девушка, — протянул декан, неодобрительно щёлкнув языком. — Зачем ты так с ней?

Хмурый взгляд мужчины метнулся от официантки к другу. А я… не выдержала и засмеялась, перекрывая ладошкой рот и отвернулась. А то неприлично смеяться над девушкой, которая с ног до головы в коктейлях. Нельсон тоже отвернулся к окну, прикрывая рот ладонью — тоже надсмехался над несчастной.

— Как вам обоим не стыдно, — укоризненно проговорил декан, но и он уже во всю улыбался.

От греха подальше, мы решили перевести тему подальше от официантки. В итоге остановились на других странах и их политике. Было так приятно слушать мужчин и общаться как на равных, но ещё приятнее ощущать руку любимого. Он ведь так и не убрал её! Наверное, он действительно не равнодушен ко мне.

Дальше мы отправились гулять на площадь. Там находилась ярмарка. Были сладости, одежда, песни и танцы. И только я набралась смелости пригласить Рамиля, как он:

— Ой! Мне нужно отойти, — уходя, бросил он, державшись за серьгу.

— Весь в делах, — выдохнула я, провожая широкие плечи уходящего мужчины и его нервно дёргающий хвост.

— Это точно, — в тон мне, сказал Нельсон. — Кстати, у тебя же тоже есть серьга связи? — Я кивнула, рефлекторно и схватилась за серьгу. — Обменяемся отпечатками ауры?

— Для связи? — Зачем-то переспросила я. — Да, давайте.

— Умеешь? — Хитро прищурился он и ухмыльнулся.

Ну, да. Друга нет, можно и выйти из образа Снежного принца.

— Умею, — обиженно фыркнула в ответ. — Наклонитесь, пожалуйста. Вы слишком высокий.

Нельсон растянул губы в улыбке и наклонился ближе ко мне. Я прикоснулась к своей серьге, снимая слепок ауры, а затем к белой серьге преподавателя. Та была в виде змейки и плотно обвивала мочку уха. Красивая. Не то, что моя, обычная.

Профессор сделал то же самое. Наверное, со стороны мы смотрелись как парочка. Или, скорее, как папа с дочкой.

— Как вы думаете, я нравлюсь профессору Солонду? — Я жалобно вздохнула, бросив взгляд в сторону декана. Он стоял в десяти метрах от нас и оживлённо жестикулировал руками, не обращая внимания на окружение.

— Рано о чем-то говорить, — Нельсон проследил за моим взглядом, расправляясь. — Времени маловато прошло. Может, у тебя дома вы поговорите, и ты признаешься уже наконец-то? — Последнее он сказал так, будто я всю неделю просила помочь нас свести. Хотя, так оно и есть.

— Вы же сами сказали, что рано! — Возмутилась я.

— Есть вещи, которые совершать ещё рано, а есть те, что в самый раз, — парировал он и отошёл к одному из прилавков. Я пошла следом. — Говорить о любви ещё рано, а вот признаться в симпатии в самый раз, — продолжил мужчина, взяв из кучи чёрных очков одни, с тонкой душкой.

— Я боюсь, — я встала рядом, делая вид, что тоже смотрю очки. — Боюсь, что он мне откажет, а потом будет сторониться, зная, что вызывает у меня чувства.

— Лучше так, чем ходить и мучиться, — хмыкнул и одел эти самые очки мне. — Если захочется применить все четыре стихи в оживлённых местах, то лучше прикрывать глаза.

— Зачем? — Я посмотрела в зеркало. Они мне шли!

— Люди считают, что те, в ком есть дар ко всем стихиям, обладают божественной силой. Исцеляют, меняют судьбу, видят будущее и так далее. В общем, один бред.

— Но я ещё не объединила все стихии, — я сняла очки, посмотрев на хмурого преподавателя. — Куда вы смотрите?

— Рамиль куда-то делся, — протянул стихийник, обернулся к продавцу, бросил ему серебрушку, одел мне эти самые очки, взял за руку и куда-то потащил. И сделал всё так быстро, что я даже растерялась.

Солонд нашёлся почти сразу. Он сидел на бортике фонтана и с кем-то ругался с помощью серьги.

— Что опять? — Спросил Нельсон, дождавшись, когда друг договорит.

— Семейное, — отмахнулся мужчина. — Мать совсем из ума выжила. Решила поместье отдать Бренду.

Я вопросительно посмотрела сначала на декана, а затем и на стихийника.

— Бренд его младший брат, — пояснил Нельсон. — Он сектант. Поклоняется богам смерти и входит в культ «Посланники тьмы».

Я скривилась.

— Это ужасно! Я слышала, что они приносят живых людей в жертву, — с отвращение бросила я.

— Он точно штабквартиру сделает в родовом поместье отца, — горько улыбнулся маг и встал. — Через час мы должны быть в поместье Франко. Ты готова, Кассандра? Это же будет твоё первое перемещение через портал.

— Я боюсь, — честно призналась я, потупив взгляд в каменную кладку.

— Ничего, не умрёшь, — похлопал по плечу стихийник и подтолкнул меня к Рамилю. — Поможешь ей пройти.

— Но ты сильнее, — возразил демон. — С тобой ей будет легче.

— Ничего, пусть привыкает, — отмахнулся Нельсон, направляясь к дороге.

Как же я ему была благодарна. И пусть мне будет тяжело с Рамилем, зато с ним. И даже сейчас мы шли за ручку к дороге, куда направился стихийник.

Глава 5

Я вцепилась в льняную рубашку декана и не могла сделать и шага. Было ли мне страшно? Очень даже! Первый переход, а по близости нет папы и Лилы.

— Не бойся, с тобой ничего не произойдёт, — в который раз произнёс Рамиль.

— Не думал, что ты такая трусишка, — небрежно бросил Нельсон. — Ладно, Рамиль. Я пройду первым и буду ждать на той стороне, а ты берёшь её, — в меня ткнули пальцем, — и бросаешь в портал. Там я её и поймаю, и в чувства, если что, приведу.

— Не боишься, что Бенджамин тебе голову открутит за такое обращение с ней? — Усмехнулся декан.

— Ну не я же её буду бросать, — развёл руками мужчина.

— Э, не! В таком случае, раз ты предложил, то ты и бросай. А я на той стороне подожду.

— Поздно друг, — Нельсон махнул рукой и первый прошёл через светящуюся воронку.

— Вот гад! — Сплюнул декан и подхватил моё тельце на руки. — Не бойся, Кассандра, Ноэль позаботиться о тебе на той стороне. И не пугайся! Первый переход всегда страшный и тяжёлый. Со временем ты привыкнешь, — мне одобряюще улыбнулись и без предупреждения бросили.

И почему мой первый переход должен быть именно таким?! Всё тело скрутило. В глаза то бил ослепляющий свет, то всё разом меркло. Мышцы сводило судорогами, а в голове, будто всё тщательно перемешали. А ведь мне обещали сначала, что за ручку проведут!

Ближе к выходу стало легче, а в конце, меня будто вселенная пожевала и выплюнула в чьи-то руки. Голова кружилась, ноги ватные, тело трясёт. Надеюсь, что больше мне не предстоит испытывать такой букет не самых приятных чувств. И главное, длилось, может секунды две, а ощущений как за всю жизнь в пытках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению