Игры с огнём - читать онлайн книгу. Автор: Яна Ясная cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры с огнём | Автор книги - Яна Ясная

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

- Мистер Феррерс, мне нужно место, где я могла бы поработать.

Он понимающе кивнул, нашел взглядом Ароу, который, по досадному недоразумению, остался без персонального ломтя работы и исправил это упущение:

- Стэн, как и договорились - ищешь, кто из моего окружения имеет пересечения с соответствующими разработками.

- Эдвард, это закрытая информация, не относящаяся к деятельности службы безопасности. Мне ее просто так в жизни никто не даст! А по запросу будут сто лет мурыжить...

- Ладно, разберемся, - отмахнулся Эдвард и после этого кивнул мне. - Пойдем.

Он провел меня к двери из мореного дуба.

- Вот,это мой кабинет.Можешь работать пока здесь,потом выберем тебе постоянное место.

Я благодарно кивнула и с вежливой улыбкой просочилась мимо Эдварда на новоявленное рабочее место, стараясь не заострять внимание на его словах. Точнее - на том, какие слова он выбрал. Когда дверь за Феррерсом закрылась, я вздохнула, разгоняя розовый туман и сердечки в глазах (всё равно всё это бессмысленно, так чего душу травить зря?), вынула и распаковала ноутбук, и пройдя заковыристую многоступенчатую процедуру идентификации, открыла, наконец, послание от Ноя. Ной, при всем его хорошем ко мне отношении и личной заинтересованности, на подробности был скуп. Ни схем, ни формул в файле не оказалась. Одна спецификация, и та безжалостно порезанная недрогнувшей Ноевской рукой. Я уважительно хмыкнула - конспиратор!

Впрочем, мне ваших армейских разработок и даром не нужно - а то, что было нужно, я давно уже уперла, и разрешений с описаниями мне не понадобилось, огрызков же присланной спецификации вполне хватило, чтобы убедиться - да, в особняке Феррерсов сработала конструкция аналогичная этой. И больше мне от данной разработки ничего не требовалось. Куда больше меня интересовал список из трех десятков фамилий, приложенный к описанию.

Жадно пробежав его глазами, я нашла пару знакомых фамилий - с этими людьми мне уже приходилось пересекаться по работе, но никакой ясности в вопросе «Кто пытался подорвать аристократическую Феррерсовскую задницу и чуть не угробил меня отдачей» не ощутила. Вздохнув, я смирилась с тем, что гениальным детективом, разгадывающим чужие замыслы с первого взгляда, мне не быть, и принялась возиться с проводами и настройками принтера. Осчастливлю добытой информацией Ароу - пусть у него голова болит, что с ней делать. Распечатав злосчастный список, я тщательно, уголок к уголку, его перегнула. Вздохнула. Полюбовалась. Перегнула еще раз. Разгладила. Снова вздохнула - и признала, что, вздыхай, не вздыхай, а выходить из комнаты к чужим людям придется, Майкл за меня листок Стэну не отнесет.

Хотя и мог бы, эгоистичный мешок шерсти! Кстати, а куда он делся? После перехода я сразу ушла в кабинет, отвлеклась, и Майкла из виду упустила - а это значит, что ложная скотина час оставалась без присмотра и за это время могла куда угодно деться. И что угодно натворить... Вспомнив обилие дорогих и хрупких предметов нашем временном пристанище, я обрела недостающую мне раньше решимость, и вылетела из кабинета Эдварда.

Хорошо хоть, никто из его людей не разувался! Стремительно ворвавшись в общий холл, я взглядом поискала среди равномерно рассредоточившихся по комнате мужчин знакомые лица. Ароу сидел на одном из двух диванов, слегка ссутулившись, пристроив ноутбук на журнальный столик, и что-то печатал со скоростью автоматной очереди - ему я и сунула результат своих изысканий. Непонимающе взглянув на меня. Стэн развернул лист, быстро пробежался взглядом по списку, бросил на меня еще один взгляд, на этот раз уважительно-недоверчивый, а затем развернул у себя в ноутбуке один документ поверх другого, с которым только что работал, и принялся ставить только ему понятные пометки, сверяясь с моим списком.

- Как ты это добыла? - поинтересовался он, не отрываясь от своего занятия и ненавязчиво загораживая широкими плечами монитор.

Я мысленно закатила глаза - ох уж эти безопасники! И это меня Эдвард обозвал параноиком! - развернулась и ушла, не снисходя до пояснений. У меня есть дела поважнее, чем отчитываться перед Стэном Ароу. Например - найти котика.

Коль скоро больше для Эдварда я ничего сделать не могла, котика не нашла, а путаться под ногами у развивших бурную деятельность мужчин - не имела ни малейшего желания. Я немного поработала, открыла почту. Посмотрела на письмо Джорджа с обеспокоенным «Кейт, ты как? К тебе приехать?..». Закрыла почту с легким ощущением, будто друга жестоко обманываю. Он там переживает, беспокоится, а я сижу в пентхаусе, фисташки щелкаю... интересно, замминистра угрызения совести не мучают за этот спектакль? Впрочем, Феррерс и муки совести - это какие-то понятия из разных вселенных.

Закончив свои дела, я побродила привидением по квартире, сжевала пару бутербродов на кухне, отыскала спальню и устроилась на кровати с книгой и котом. Мозг все еще не до конца отошел от событий последних дней и ему однозначно требовалась немного медитативного спокойствия. Майкл, выползший не пойми откуда весь в пыли и паутине, теперь развалился на покрывале с видом его величества царя майклосского, лениво позволяя мне время от времени почесывать ему нежное, лишенное иголок пузо.

Эдвард явился незадолго до того, как я начала подумывать, а не лечь ли мне спать, и выражение лица у него было злорадно торжествующее. - Нашли? - вскинулась я. - Нашли, - кивнул он. - Кто?!. Феррерс ухмыльнулся, окинул взглядом два занявших почти всю немаленькую кровать тела, примостился рядом, закинув руки за голову, и, прерывая затянувшуюся паузу, ответил:

- Не скажу.

Я подавилась уже рвущимися наружу вопросами-уточнениями «зачем?» и «что дальше?» и рывком села.

- Что значит - не скажу? Светлые глаза сверкнули искрами смеха: - А что мне за это будет?

Я подобралась, в животе сладко екнуло. Школьные игры остались в прошлом, но это вовсе не значило, что в настоящем им места не найдется.

- И что же ты хочешь? - я отложила книгу и потянулась, прогнувшись, всем телом.

- Подарок.

А спустя пять минут, испытывая навязчивое ощущение, что это все я где-то уже видела, я стояла полностью обнаженная и с томительной нетерпеливостью ждала, пока Феррерс возится за мой спиной, что-то разыскивая в ящиках комода. Оборачиваться мне было запрещено, а почему, я поняла только тогда, когда на глаза мне вдруг лег шарф. Я дернулась, и Эдвард тут же недовольно цокнул языком, ловко завязывая концы шарфа у меня на затылке.

- Мой подарок, - прошептал он, прикусив мне мочку уха. По плечу невесомо скользнули пальцы, а следом за ними еще что-то. Ткань? - И я упаковываю его так, как хочу.

Он провел по моим рукам, завел их за спину. Не ткань. Лента - поняла я, когда запястья не больно, но крепко стянуло. По телу пробежала дрожь.

- Это чтобы не было соблазнов.

Что он задумал? Горячее предвкушение внутри разрасталось, заставляло чуть ли не переминаться с ноги на ногу и уже почти подхныкивать от нетерпения. Но я знала, что в этом нетерпении своя прелесть и наслаждалась им, с интересом прислушиваясь к ощущению беззащитности. По движению справа я поняла, что Эдвард обошел меня по кругу. Его пальцы подцепили мой подбородок, заставляя вскинуть голову. И мне не нужно было видеть его лицо, чтобы знать, что рожа у него довольная, как у Майкла при виде лосося. Поцелуй обжег губы. Я подалась вперед, прижимаясь к Феррерсу обнаженной грудью, потерлась об него как кошка. Руки сами собой дернулись, и с тихим смешком Эдвард куснул меня за губу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению