Носферату, или Страна Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Джо Хилл cтр.№ 139

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Носферату, или Страна Рождества | Автор книги - Джо Хилл

Cтраница 139
читать онлайн книги бесплатно

– Ивел Книвел ездил на «Триумфе», – сказал он.

Его последние слова перед тем, как из леса вышли копы.

– ФБР, – прокричал из-за деревьев знакомый голос. – НЕ ДВИГАТЬСЯ. РУКИ ВВЕРХ! РУКИ ВВЕРХ, ВСЕ ТРОЕ.

Тусклая пульсирующая боль вонзилась Луи в левую сторону шеи. Он почувствовал ее в челюсти и в своих зубах. Ему подумалось, что не только Вик обладала взрывчаткой, – у него была граната, готовая взорваться в его мозгу.

Из всех троих лишь Кармоди считал, что РУКИ ВВЕРХ являлись чем-то большим, чем предложением. Его руки начали двигаться вверх – ладонями наружу, – хотя он все еще держал сумку с детонаторами. Пластиковая ручка пакета была нацеплена на его большой палец. Боковым зрением он видел Криса Макквина за кучей дров. Тот не двигался, все еще прикуривая сигарету. Ее кончик мерцал. Зажигалка была зажата в другой руке.

А что Вик? При первом же крике она метнулась вперед и, уходя от Луи, захромала через двор к мотоциклу. Ее левая нога, отказываясь сгибаться, все еще волочилась за ней. Луи протянул руки следом за ней, но она была уже в десяти футах. К тому моменту женщина, вышедшая из леса, кричала ВСЕ ТРОЕ. Вик перебросила ногу через седло «Триумфа». Другая нога опустилась на рычаг кик-стартера. Байк пробудился к жизни с сердитым рычанием. Трудно было вообразить, что мешок АНФО мог взорваться как-либо громче.

– НЕТ, ВИК! – закричала Табита Хаттер. – Я БУДУ СТРЕЛЯТЬ В ТЕБЯ.

Маленькая женщина бежала через мокрую траву боковыми прыжками. В ее двух руках был зажат автоматический пристолет – прямо как у копов в телевизионных шоу. Она находилась очень близко к Луи – в пятнадцати-двадцати футах. Можно было видеть, что ее очки заляпаны дождевыми каплями. Перед ней располагались двое полицейских: детектив Далтри и женщина, которую Луи тут же узнал. Штаны Далтри промокли до паха. Сухая листва прилипла к его ботинкам, и, судя по всему, он сердился по этому поводу. Детектив обнажил оружие, но целился в землю и немного в сторону. Увидев их, Луи понял – точнее, полуосознал, – что только один из копов представлял сиюминутную угрозу. Оружие Далтри указывало в сторону, а Хаттер ничего не видела через свои очки. Хотя индианка целилась в Вик, в ее глазах застыл трагический взгляд. Она, казалось, говорила: Пожалуйста, не заставляй меня делать то, чего я не желаю.

– Я собираюсь забрать Вейна, Табита, – крикнула Вик. – Если ты будешь стрелять в меня, то убьешь его тоже. Я единственная, кто способен вернуть его домой.

– Подождите, – произнес Луи. – Подождите! Никто ни в кого не стреляет!

– НЕ ДВИГАТЬСЯ! – повторила Хаттер.

Луи не знал, кому, черт возьми, она это говорила. Вик сидела на своем байке, а Крис находился за кучей дров, не сделав ни единого шага. Только когда она повернула ствол оружия и нацелилась в него, он понял, что по-прежнему движется. Игнорируя это и с руками, поднятыми над головой, он начал пересекать двор. Луи хотел встать между Вик и полицейскими офицерами.

К тому времени Хаттер приблизилась к нему на три шага. Она посмотрела через очки. Ствол оружия опустился, указав на огромный живот Луи. Она вряд ли видела его хорошо, но это, по мнению Кармоди, напоминало стрельбу по амбару – в него трудно было промахнуться.

Далтри повернулся к Кристоферу Макквину, однако в знак величайшего презрения не побеспокоился даже навести на него оружие.

– Остановитесь, – произнес Луи. – Здесь нет плохих парней. Плохой парень Чарли Мэнкс.

– Чарли Мэнкс умер, – ответила Табита Хаттер.

– Скажи это Мэгги Ли, – возразила Вик. – Чарли убил ее в Айове у общественной библиотеки в Здесь. Час назад. Поверь мне. Я там была.

– Ты была…

Хаттер покачала головой, словно сгоняла москитов с лица.

– Слезь с байка, Вик. Ложись лицом на землю.

На расстоянии Луи услышал крики других голосов и хруст ветвей. Копы бежали к ним через кусты. Звуки приходили с другой стороны дома. У них, возможно, осталось около двадцати секунд, а затем они окажутся в окружении.

– Мне пора уезжать, – сказала Вик и включила первую передачу.

– Я поеду с ней, – произнес Луи.

Табита продолжала подходить. Он мог бы схватить ствол оружия.

– Офицер Сюринам, наденьте наручники на этого мужчину, – сказала Хаттер.

Шитра Сюринам начала обходить Хаттер. Она опустила оружие, и ее правая рука потянулась к наручникам, звеневшим на поясе. Луи всегда хотел такой пояс – как у Бэтмена, – только чтобы там был хватательный крюк и несколько ослепляющих бомбочек. Если бы сейчас у него имелась такая бомбочка, он бросил бы ее в копов, ослепил их, и они с Вик могли бы уехать. Но вместо этого он держал сумку с рождественскими гирляндами из домашнего склада Макквина.

Луи сделал шаг назад, чтобы оказаться рядом с байком. Он был так близко, что чувствовал жар от содрогавшихся труб.

– Луи, дай мне сумку, – сказала Вик.

– Мисс Хаттер, – попросил Луи, – пожалуйста, радируйте своим парням и расспросите их о Мэгги Ли. Узнайте, что случилось в Айове. Вы готовы арестовать единственного человека, который может вернуть моего сына. Если вы хотите помочь Вейну, разрешите нам уехать.

– Никаких больше разговоров, Кармоди, – рявкнула Вик. – Я уезжаю.

Хаттер пригнулась, словно хотела протереть очки. Без сомнений, она имела с ними большие проблемы.

Шитра Сюринам приблизилась к Луи. Тот вытянул руку, чтобы предупредить ее, но услышал стальное клацанье и увидел, что один из браслетов уже оказался на его руке. Это произошло так быстро, словно трюк фокусника – шелковый шарф превратился в белого голубя.

– Эй! – крикнул он. – Полегче, детка!

Хаттер вытащила из кармана мобильный телефон – серебристый четырехугольник размером с гостиничное мыло. Не набирая номер, она нажала на одну кнопку. Раздались гудки, а затем мужской голос произнес через статику:

– Канди слушает. Вы наткнулись там на плохих парней?

– Канди, какие новости о Мэгги Ли? – спросила Хаттер.

Телефон зашипел.

– Вашу другую руку, мистер Кармоди, – сказала Шитра. – Пожалуйста, сэр. Вашу другую руку.

Он не послушался. Вместо этого он вытянул левую руку за пределы досягаемости. Пластиковый пакет болтался на большом пальце, словно мешок украденных конфет. Как будто он был школьным хулиганом, не желавшим отдавать его.

Голос Канди донесся через статическое шипение. Его тон был несчастным.

– Вы сегодня прямо экстрасенс. Мы только что получили новости. Пять минут назад. Я собирался сказать вам, когда вы вернетесь.

Крики с другой стороны дома стали ближе.

– Говори сейчас, – сказала Хаттер.

– Что еще за ерунда? – возмутился Далтри.

– Она мертва, – ответил Канди. – Мэгги Ли сбита насмерть. Копы подозревают Макквин. Ее заметили, когда она покидала сцену преступления на мотоцикле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию