Верум - читать онлайн книгу. Автор: Кортни Коул cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верум | Автор книги - Кортни Коул

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Но только если я буду в здравом уме.

Изумленная, я возвращаю документ на место и уже собираюсь встать и уйти отсюда, когда вдруг вижу свое имя.

Я достаю файлы со своими инициалами, не тратя ни минуты на то, чтобы осмотреть их.

Калла Элизабет Прайс.

Сестра-близнец Финна. Волосы: рыжие. Глаза: голубые. Рост: 170 см. Размер одежды: 6. Размер обуви: 8. Учащаяся муниципальной старшей школы Астория Хай. Средний балл: 3,9. Аллергия: орехи.

Мои глаза продолжают исследовать собственные данные, переходя к информации, которая возвращает меня к суровой действительности. Ментальное здоровье.

У ее брата Финна было обнаружено шизоаффективное расстройство, когда им обоим было по пять лет. Диагноз был поставлен американскими психиатрами. У заболевания следующие симптомы: галлюцинации, видения, эмоциональные качели, мании/депрессии.

С другой стороны, Калла…

– Что ты здесь делаешь?

Я сразу же узнаю голос Сабины и понимаю, что она стоит в дверном проеме. Я моментально захлопываю папку, возвращаю ее на место и закрываю ящик.

– Эмм, – мое сердце тяжело ударяет о ребра, – я хотела кое-что найти.

Сабина не двигается, но ее темные глаза искрятся в ночном свете.

– Что ты ищешь, дитя?

Я вглядываюсь в ее лицо, ожидая, что в любой момент в комнате может включиться свет, Сабина достанет телефон и начнет звонить Элеаноре, чтобы та немедленно предприняла меры. Но она ничего этого не делает. Она просто замерла в дверном проеме в ожидании моего ответа.

– Объяснения, – отвечаю я без тени сожаления, не шелохнувшись и не двинувшись с места.

Сабина безмолвно входит в комнату, ее крошечное тело мягко проскальзывает через весь кабинет.

– Вопросы, на которые нельзя получить ответы сразу, – не вопросы вовсе, – говорит она мне, но каждое ее слово рождает во мне еще больше непонимания.

Я делаю шаг, затем второй и останавливаюсь.

– Вы знаете ответы, Сабина?

Сабина высоко поднимает голову, ее седые волосы сияют в лунном свете.

– Я знаю больше, чем многие, но мои ответы могут тебе не понравиться, – наконец отвечает она.

– Этого я и боялась, – вздыхаю я. – Вы не знаете, во сколько Дэр вернулся домой сегодня?

Сабина смеряет меня любопытствующим взглядом.

– Я не слишком пристально наблюдала за ним. Он ездил в город за цветами для своей матери. Уверена, он ходил в усыпальницу сегодня. Он часто ходит туда, дитя. Понимаешь, ты не единственная, кто перенес утрату здесь.

Я понимаю.

– Есть ли что-то, чего я не знаю о его матери, но должна знать? – шепчу я, глядя в лицо пожилой женщине, я буквально умоляю ее. – Я чувствую, что я должна что-то о ней узнать.

Сабина останавливается, ее морщинистая рука замирает на дверной ручке.

– Используй то чувство, что дал тебе Бог. Тебе дарованы инстинкты, которыми обладаем мы все в той или иной мере. Прислушайся к ним. И больше не попадайся никому в кабинете Элеаноры.

С этими словами пожилая женщина уходит, и я снова остаюсь одна в этой жуткой комнате. Весь воздух здесь пропитан Элеанорой, тяжелый, мощный, пропахший орхидеями. Чересчур приторный и оттого неприятный, как и сама Элеанора.

Я поспешно выхожу. Уже спустившись в холл, я чувствую непреодолимое желание обернуться. Когда я делаю это, я почти уверена, что позади меня стоит и наблюдает за мной Элеанора.

Но, естественно, там никого нет.

Однажды Уитли окончательно сведет меня с ума.

Я спешу поскорее добраться до своей комнаты, но, как только я дохожу до двери, я слышу голоса, раздающиеся оттуда.

Голос Финна.

Мое воображение само нашло способ избавиться от напряжения. Когда я заскакиваю туда, я вижу, что мой брат мечется из угла в угол, бормоча какие-то слова на непонятном мне языке.

Он смотрит на меня, его голубые глаза приобрели какое-то звериное выражение, и я опускаюсь на пол рядом с ним.

– Финн. Сделай вдох. Ты можешь дышать, все в порядке. Я в порядке. И ты тоже в порядке. Все будет хорошо.

– Нет, – бормочет он в ответ, – нет, нет, нет.

– Иди сюда, – пытаюсь я хоть как-то на него повлиять, – все хорошо. Финн, с тобой все в порядке.

Финн садится рядом, его глаза остекленели, в них выражение полного безумия. Сейчас он определенно не здесь, это ясно как день.

– Один в один, один в один, – продолжает он свое нечленораздельное бормотание, поворачиваясь ко мне спиной и глядя пристально куда-то вдаль, в окно, – ты слышишь меня, Калла? Это все они. Один в один. Я – один, ты – одна, и он тоже один.

– Кто это – он? – спрашиваю я, пытаясь развеселить его.

– Он, – нетерпеливо выпаливает Финн, – этот черноглазый, Калла. Ты знаешь, о ком я. Один в один. Жребий был брошен. Это жребий, это жребий.

– Все в порядке, Финн, – мягко пытаюсь успокоить его я, – все хорошо. Я здесь, с тобой.

Ты мертв, и ты просто плод моего воображения.

Я могу контролировать свои мысли.

Но я не могу так поступить.

Потому что тогда я окончательно прогоню Финна.

А тем временем он все еще здесь, мечется в моей комнате.

Он бормочет что-то себе под нос еще некоторое время, а затем сворачивается клубочком, я укладываю его голову на свои колени. Помогаю ему выпрямить спину и плечи, стараюсь привести его в чувство. Это поразительно, как хорошо я помню то, какие на ощупь его руки, как легко я могу представить его даже сейчас.

– У него черные глаза, Калла. У него черные глаза.

Голова Финна бессильно падает набок, а руки сжаты в кулаки, настолько крепкие, что костяшки пальцев совсем побелели.

– Он опасен, Калла. У него черные глаза. Черные, черные, черные.

Он уставился куда-то в одну точку, и я поворачиваю лицо в ту сторону, куда падает его взгляд. Я почти подскакиваю на месте, когда вижу Дэра, стоящего в дверном проеме, наблюдающего за нами.

Наблюдающего за мной, потому что на самом деле Финна здесь нет.

Он опасен, Калла.

Глаза Дэра настолько темные, что при правильном свете они выглядят почти черными.

– Извини, – произносит он, отступая назад, – все в порядке? Тебе ничего не нужно?

Я встряхиваю головой, и он уходит. Я же остаюсь сидеть, покачиваясь на месте.

У него черные глаза, Калла. Он опасен.

Полагаю, это действительно так.

Поэтому мне постоянно так трудно с ним, и я чувствую, что он что-то от меня скрывает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию