Бунт страсти на острове - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Смарт cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бунт страсти на острове | Автор книги - Мишель Смарт

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, он умный человек, который знает, что его предадут, – сказала Хлоя и вздрогнула, увидев, как его глаза сверкнули от гнева.

– Мы не предавали Бенджамина, и, если кто-нибудь скажет иначе, мы будем судиться с этим человеком.

– Вы предали моего брата, – с вызовом ответила она. – Подавайте на меня в суд.

– Я приготовил более подходящий способ разделаться с тобой, дорогая. Но что касается твоего брата, я повторю, что мы его не предавали. Я собирался позвонить ему, но Бенджамин украл Фрею и попытался нас шантажировать. И тогда я забыл о сочувствии. Пусть твой брат катится ко всем чертям. Мой помощник нашел заметки на вебсайте газеты, в которых говорилось, что Фрея сбежала с Бенджамином, потому что боялась закончить жизнь, как моя мать.

Хлоя поморщилась от негодования, несмотря на свои проблемы с Луисом и Хавьером.

– Это отвратительно.

– Я рад, что ты так думаешь, потому что ты поможешь мне все исправить. Если бы ты не позвонила мне со своей сказкой об аварии накануне гала-вечеринки, куда явился Бенджамин, ничего из этого не случилось бы.

– Он считает, что вы должны ему двести двадцать пять миллионов евро, – огрызнулась она. – Вы думали, он отступится? Вы считали, я тоже отступлюсь? Я была с ним в больнице, когда вы позвонили ему и умоляли дать вам денег.

Хлоя сидела на скамейке в больничном саду со своим старшим братом, оба были ошеломлены. Она плакала, а он посерел от горя; оба изо всех сил пытались смириться с тем, что мать, которую они так любили, умрет. Именно тогда Бенджамину позвонил Луис с просьбой о его финансовой помощи.

– Если бы ты узнал, что Хавьера обманули, ты бы смирился и не стал бы мстить?

– Вряд ли. – Он пожал плечами. – Но я бы не стал сообщником в похищении женщины, за которую после потребовал бы выкуп.

– Я не помогала похищать Фрею! Я помогла ей избежать брака с дьяволом.

– Ты так считаешь? Тогда запомни, что ты не вернешься в порт, пока не выйдешь за меня замуж.

Глава 3

Хлоя тряхнула головой, чтобы избавиться от жужжания в ушах. Она вытаращилась на Луиса, который опирался локтями о стойку бара.

– О чем ты говоришь? – спросила она.

Он смотрел на нее в упор.

– Я не похитил тебя, я взял взаймы. Как тебе такое определение?

– Что ты болтал о женитьбе на мне?

– Это следующий этап. Если ты хочешь вернуться домой, ты должна выйти за меня замуж. Но не будем называть это шантажом. Давай считать это стимулом?

– Похоже, коктейль ударил тебе в голову.

– А ты свой еще не попробовала. Попробуй! Возможно, он тебе понравится.

– Нет, если я опьянею, как ты.

– К сожалению, я не пьян. И я не шучу.

Волоски на ее руках приподнялись, а по спине пробежал холодок. Она крепче прижала к себе сумку.

– Ладно, игра окончена. Я сожалею о своем поступке. Ты об этом хотел услышать? Прости, – произнесла она по-английски, потом по-французски, по-испански и по-итальянски.

Его карие глаза сверкнули весельем.

– Ты можешь извиниться по-китайски?

– Если тебе это надо, я выучу слова извинения по-китайски.

Хлое показалось, что на нее надвигаются стены салона. Ей вдруг захотелось поскорее покинуть эту яхту. Она должна бежать как можно дальше и быстрее отсюда, потому что невозможно равнодушно выносить магнетизм Луиса.

Он всегда привлекал ее, но это не пугало ее раньше.

Она помнила все его визиты в театр, когда работала там, и чувствовала его присутствие в здании задолго до его появления.

Он молча разглядывал ее и мрачнел.

– Я предупредил тебя, что ты пожалеешь о своем обмане, – медленно сказал он. – Ты знаешь меня достаточно долго. Я не из тех, кто бросает слова на ветер.

– Поверь мне, прямо сейчас я сожалею об этом.

– Ты сожалеешь только о том, что я нашел тебя. Ты не раскаиваешься в своих действиях.

Она открыла рот, чтобы лгать и отрицать. Его заявления о том, что он не предавал Бенджамина, подписывающего контракт с измененными условиями, и хотел после все исправить, звучали так искренне, что на несколько мгновений она чуть ему не поверила.

После его угроз жениться на ней она обрадовалась, что не повелась на его ложь.

Этого никогда не произойдет. Пусть идет к черту!

– Я все вижу по твоим глазам, дорогая, – мрачно сказал Луис, прежде чем она ответила. – Ты мне не веришь, и ты не сожалеешь о своих поступках. Но я восхищаюсь твоей преданностью своему брату.

Луис и Хавьер всегда были верны друг к другу.

– Если родная сестра Бенджамина выйдет за меня замуж, слухи прекратятся, и нас с Хавьером перестанут считать потомками дьявола. Это единственный способ все исправить.

– Я предпочла бы добираться до берега вплавь, чем выходить за тебя замуж, – отрезала она, забыв о том, что не умеет плавать даже по-собачьи.

– Это будет твой единственный способ вернуться домой, если ты не примешь моего предложения. – Он положил подбородок на костяшки пальцев. – Но не беспокойся, дорогая. Я буду ждать столько времени, сколько понадобится, чтобы ты приняла правильное решение.

– Значит, мы будем плавать по морям вечно, потому что я никогда не выйду за тебя замуж. – Она неуверенно улыбнулась. – И ты не можешь угрожать мне увольнением. Я уже уволилась.

Она медленно попятилась к двери.

Он улыбнулся:

– Ты не отработала испытательный срок. Я могу подать на тебя в суд за это, а также за нарушение условий контракта.

– Что я нарушила?

– Ты передала конфиденциальную информацию об одном из наших танцоров своему брату. Фрея работает в нашей компании, а ты шпионила за ней, вредя нашим интересам.

– Тебе придется это доказать. Посмотри на их свадебные фото. Они явно влюблены друг в друга. – Хлоя шире улыбнулась, но ее взгляд стал злее. – Моя интуиция меня не подвела. Бенджамин использовал ее, чтобы наказать Хавьера, но сам хотел ее для себя, и она хотела его. Ты можешь судиться со мной по любому поводу, но, если ты выиграешь, мне наплевать. Бенджамин заплатит за меня штраф.

– Я могу сделать так, что ты больше никогда не будешь работать в балетном мире.

– Я уверена, ты легко это сделаешь, но мне все равно. Я выживала на зарплату стажера. Мне все равно, где работать. Я готова быть официанткой или горничной.

– Ты откажешься от своей карьеры?

Она подняла острый подбородок:

– В жизни есть кое-что поважнее карьеры. Я знала, на что иду, когда звонила тебе.

– Интересно, – размышлял он. – Ты обрадуешься, когда узнаешь, что я не хочу тебя уничтожать. Я хочу уничтожить твоего брата. Однако вражда может закончиться здесь и сейчас, называй это дополнительным стимулом. Тебе надо просто выйти за меня замуж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению