– Миссис Чэпмен, давайте я проясню. Вы говорите, что вы и Джейми наняли адвоката?
– Да, это так.
– Это ваше право.
– Пока я не встречусь с ним, ни я, ни Джейми больше не будем общаться с вами.
– Хорошо. Сегодня вопросов не будет, но обыск мы проведем.
– Мам, это ничего, что я рассказал им наш секрет? – закричал снизу сын Мардж.
– Ничего, Джейми, все в порядке, – крикнула женщина в ответ.
Голос у нее был усталым, и, спускаясь по лестнице, она задыхалась.
Зазвонил телефон. Это был отец Фрэнк.
– Мардж, я звоню, чтобы справится, все ли у вас хорошо.
60
Два дня, что оставались до приезда Грега Барбера из Атланты, показались Мардж бесконечными. Она пожаловалась отцу Фрэнку, что детектив Уилсон настоял на беседе с ее сыном наедине.
– Не представляю, что Джейми ему там понарассказывал и как все это вывернет следователь, – сказала она. – Я очень этого опасаюсь.
– Мардж, встреча с Грегом Барбером назначена на десять часов послезавтра, – сообщил ей священник. – Я заеду за вами в полдесятого, и мы отправимся к нему вместе. Грег – первоклассный адвокат. Смею вас заверить в этом. Я знаю, что вы почувствуете себя намного лучше, после того как поговорите с ним.
Джейми понимал, что мать расстроена. Три или четыре раза он задавал ей один и тот же вопрос:
– Мам, ты сердишься на меня, потому что я разболтал наш секрет? Майк сказал, что ты разрешила.
– Джейми, я не сержусь на тебя, – повторяла Чэпмен каждый раз. Его беспокойство лишний раз напомнило ей о том, насколько ее сын доверчив и как легко его сбить с толку.
Отец Фрэнк заехал за ней ровно в 9.30.
– Офис Грега Барбера находится прямо за углом здания суда, – пояснил он.
Когда они проезжали мимо суда, Мардж невольно поморщилась. Сюда привезли Алана Кроули, подумала она, и ей вспомнился тюремный оранжевый комбинезон, который она видела в новостях. Ее сердце разрывалось при мысли о том, что такой же комбинезон могут надеть на Джейми.
Они прибыли на десять минут раньше назначенного времени, но секретарь в приемной тут же проводила их в личный кабинет Грега Барбера.
Чэпмен он понравился. Ему было около пятидесяти, и у него были редеющие седые волосы. Очки в роговой оправе придавали ему сходство со школьным учителем. Он встал из-за стола, чтобы поздороваться с посетителями, и пригласил их сесть за небольшой стол для совещаний.
Как только они заняли свои места, он сразу перешел к делу:
– Миссис Чэпмен, отец Фрэнк снабдил меня предварительной информацией о вашем сыне. Как я понимаю, у него особые потребности, интеллектуальное отставание?
Мардж кивнула, а потом выложила все:
– Мы с отцом Фрэнком планировали обратиться в полицию вместе с вами, чтобы рассказать о том, что видел Джейми, но этот пустозвон Тони Картер начал болтать, что это он раскрыл дело и что Джейми убил Керри Даулинг. После этого детектив явился к нам домой и разговаривал с Джейми наедине наверху, пока меня держали внизу. Одному Богу известно, что он там выудил из Джейми.
– Миссис Чэпмен, я уверен, что вам известно о правиле Миранды
[17]. Детектив должен был предупредить вас и Джейми, что вы не обязаны с ним разговаривать.
– Я не помню, чтобы он что-то такое говорил. И я не имею понятия, о чем он говорил с Джейми, когда они были наверху.
– Сколько лет Джейми?
– Двадцать.
– Он ходил в школу?
– О да. Он окончил нашу среднюю школу в Сэддл-Ривер, он ходил в спецкласс.
– Какова природа его состояния?
– У меня были трудные роды, во время которых он был лишен доступа кислорода. Врачи сказали, что из-за этого пострадал его мозг.
– Джейми сейчас проживает вместе с вами?
– Разумеется. Один он жить не может.
– А где его отец?
– Он умер, когда Джейми было пятнадцать.
– Джейми работает?
– Да. Он складывает покупки пять дней в неделю по четыре часа в день в супермаркете «Акме». Там он и рассказал Тони Картеру про то, как он купался с Керри в тот вечер.
– Миссис Чэпмен, родители, дети которых отстают в умственном развитии, часто принимают некое решение по достижении ребенком восемнадцати лет. Чтобы защитить его, они оформляют опекунство, благодаря которому он остается в глазах закона вечным ребенком. Вы сделали это по отношению к Джейми?
– Когда он учился в школе, мне предложили оформить опекунство. Я так и поступила.
– То есть вы пошли в суд, предстали перед судьей, и он назначил вас полным опекуном, так что вы принимаете за него все решения?
– Да, это произошло через несколько месяцев после его восемнадцатилетия.
– Хорошо. Вы знаете, где находятся документы по опекунству?
– У меня дома, в верхнем ящике моего комода.
– Мардж, дайте их мне, когда я отвезу вас обратно домой, – попросил отец Фрэнк.
– Зачем они вам? – спросила Чэмпен Барбера.
– Я хочу установить, имел ли детектив право опрашивать Джейми без вашего присутствия и без вашего согласия. Кроме того, хотя Джейми и не был арестован и не находился в полицейском участке, раз его подозревают, он имел право не разговаривать со следователем. Но об этом потом. Пока что давайте начнем сначала, с того дня, когда ваши соседи устроили вечеринку и была убита девушка. Расскажите мне все: от того, что вы помните про тот вечер и про следующее утро, и до того момента, как на прошлой неделе к вам заявились детективы.
Шаг за шагом Мардж пересказала все произошедшее. Как она нашла в шкафу у Джейми сырые кроссовки и одежду. Как она увидела Стива Даулинга, который выносил мертвое тело Керри из бассейна. Как в панике она постирала вещи Джейми. Как заставила его никому не говорить о том, что случилось в бассейне. Как сын рассказал ей, что Алан поцеловал Керри и потом ушел.
Женщина объяснила, что переживает, так как Джейми сказал, что это Здоровяк ударил Керри и столкнул ее в бассейн, и что ее мучает чувство вины, с тех пор как арестовали Алана Кроули.
– Отец Фрэнк подтвердит, что я хотела пойти в полицию, но собиралась сначала поговорить с вами, – закончила она свой рассказ. – Но тут этот Тони Картер начал заявлять направо и налево, что он раскрыл убийство Керри и что это сделал Джейми.
– Миссис Чэпмен, существуют обстоятельства, которые вызывают у меня определенную озабоченность из-за того, что два члена семьи, подвергающиеся полицейскому расследованию, должны иметь разных адвокатов – заметил Грег. – Однако в настоящее время я могу представлять и ваши интересы, и вашего сына. У вас есть какие-либо возражения против этого?