Темная земля - читать онлайн книгу. Автор: Стюарт Макбрайд cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная земля | Автор книги - Стюарт Макбрайд

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

«Джотум Сверд» стоял на прежнем месте, все судовые огни горели.

– Я не могу понять. Ведь это Мил должен был организовать приход судна. – Логан сосредоточено нахмурился. – По его словам, люди Мак-Леннана должны были забрать товар… Что могло их спугнуть?

Сержант Макрей? Ничего такого особенного не замечено. Вы хотите, чтобы я известил вас, если что-либо случится?

– Да, спасибо.

Он снова переключил устройство на выделенный канал и стал ждать. Чего?


Сержант криминальной полиции Макензи: никакого движения.

Логан протер лобовое стекло. По-прежнему ничего.

– Они не появятся, точно? – как-то жалобно спросила Харпер.

Он посмотрел на часы:

– Без двадцати восемь.

– Ого. Почти двухчасовая задержка… – Сунув руку в карман, она достала мобильник и набрала номер. – Привет, Нервир… Да, ничего… Да, я тоже прихожу к подобному заключению… Хорошо… Подождем до восьми – если ничего не произойдет, поедем. Сегодняшней ночью это, по крайней мере, не будет выглядеть полным провалом… Да, хорошо. Ну, пока. – Отложив в сторону мобильник, она посмотрела на Логана. – Ты понял, в чем суть?

– Вроде да. – Оттопырив большой палец, он указал за плечо. – Ты хочешь включить меня в команду, наблюдающую за домом Мила? Убедиться, что этот мелкий придурок там?

– Если никто не появится, нам придется с ним поговорить.


Харпер нагнулась вперед и снова посмотрела на часы:

– Восемь часов. – Похоже, никто за товаром не придет. Вряд ли люди Малка вообще собирались приезжать сюда.

Логан повозился с застежкой-молнией, застегнул наглухо куртку, затем пристегнулся ремнем безопасности.

– Может, их кто-то предупредил?

– Если так, держу пари, что этот «кто-то» – Мартин Мил. – Она тоже пристегнулась. – Ладно, давай действовать без них.

Логан нажал на кнопку радиопереговорного устройства.

– Всем подразделениям: подтвердить готовность к операции.

Инспектор криминальной полиции Сингх: готовы.

Сержант криминальной полиции Уэдерфорд: готовы.

Сержант криминальной полиции Макензи: никакого движения.

Сержант криминальной полиции Ренни: Джеронимо [116].

Затем – молчание.

– Старший инспектор криминальной полиции Стил, подтвердите готовность.

Никакого ответа.

– Старший инспектор криминальной полиции Стил, я повторяю: подтвердите.

Громкое, влажное фырканье вперемешку с треском:

Я проснулась. Вы счастливы? Я тоже очнулись от счастливого сна. Увлажняющий крем «Хелен Миррен с запахом вишни» и шоколад «Тоблерон»…

Логан надел шапку.

– Операция начинается через пять секунд. Четыре. Три. Два. Один. Пошли!

Он завел мотор и включил мигалки. Машина двинулась по направлению ко въезду в гавань.

Муниципальный совет мог бы посыпать дороги песком – машину занесло, когда они поворачивали к судну.

Харпер ухватилась за рукоятку над дверью.

– Потише, сержант, мне надо быть в целости и сохранности! Не хочу закончить свою жизнь на дне гавани!

В стробоскопическом свете в гавань въезжали другие автомобили, звук сирен резал уши.

Логан вдарил по тормозам и, как только машина остановилась, выскочил в холодную ночь.

Кто-то, открыв рот, смотрел на него поверх фальшборта. Пожилая женщина в ярко-красном комбинезоне и каске. Из-под каски торчит конский хвост.

Подпрыгнув, перемахнул через перила и ступил на палубу.

– Держите руки так, чтобы я их видел.

Выставив вперед подбородок, женщина подняла руки. Рядом с Логаном приземлилась Харпер, за ней последовали Нервир и два его констебля. Затем Ренни и его люмпены-головорезы.

На капитанском мостике появился мужчина; он был круглым и приземистым, в толстом ватнике.

– Что, черт возьми, здесь происходит?!

Все больше и больше полицейских в двуцветных куртках. Ренни и его головорезы карабкались по лестнице на мостик.

– Всем оставаться на местах!

– Я хочу, наконец, узнать, что, черт возьми, здесь происходит! – повторил мужчина.

Харпер твердым шагом прошла на середину палубы, остановилась между контейнерами и указала на толстяка пальцем.

– Вы капитан?

Тяжелые хлопья снега оседали на ее плечах.

– Допустим, а вы?

– Руководитель службы уголовного розыска Харпер. У меня ордер на проведение обыска на вашем судне.

Мужчина пожал плечами:

– Что ж, флаг вам в руки. – Он перегнулся через перила. – Сьюзи, покажи копам все, что они захотят увидеть, хорошо? Обо мне не беспокойся, у меня есть «Пот Нудл» [117], если что, я перекушу на ходу.

Сьюзи, подняв брови, посмотрела на Логана:

– Я могу опустить руки, сэр?

Харпер пнула ногой ближайший контейнер.

– Начнем с этого.

– Отличненько. – Женщина пару минут боролась с задвижкой, потом большая металлическая дверь распахнулась. – Вот, пожалуйста.

Логан посветил фонариком – контейнер был пустой.

Это было неправильно.

Харпер сжала пальцы в кулаки.

– Открывайте следующие.


На лице офицера-кинолога появилась кислая гримаса.

– Мы можем снова пройтись, но… – Она пожала плечами.

Лабрадор присел на задние лапы, пасть открыта, большой розовый язык свешивается на одну сторону.

Харпер выругалась, затем устремила взгляд в коридор. Внутри пахло дизельной соляркой и освежителем воздуха.

– Ладно, хватит, благодарю вас.

Логан развел руками:

– Вообще ничего.

– Вы прошли все каюты?

И каюты, и камбуз, и гальюн, и даже трюм с отсеками для сыпучих грузов.

– Пропади все пропадом.

К ним подошел Нервир в своем тюрбане, как у медвежонка Руперта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию