Призрачный омут - читать онлайн книгу. Автор: Адриана Мэзер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачный омут | Автор книги - Адриана Мэзер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Женщина пытается схватить меня за руку, но ее пальцы проходят сквозь меня. Глаза ее расширяются от ужаса. Она говорит, но я не слышу ни звука. Майра в отчаянии протягивает ко мне руки, словно кто-то насильно уносит ее вдаль, а потом исчезает окончательно.

Мы с Элайджей стоим в полной тишине, уставившись на место, где только что была Майра.

– Сэм, ты должна рассказать нам, что сейчас произошло, – настойчиво требует Элис, вырывая меня из шока.

– Майра исчезла. Не сама. Из-за заклятия, – говорю я. – Как только коснулась конверта.

Сюзанна пристально вглядывается в письмо:

– Очередное заклинание, наложенное на предмет.

– Но я тысячу раз трогала конверт, и ничего не происходило, – напоминаю я.

– Заклятия могут быть направлены на определенного человека, – поясняет Элис. – Как видишь, на духа тоже.

– И что дальше? – хмурюсь я. – Хочешь сказать, все эти вещи – платье, ошейник, портрет – предназначены для нее, а не для нас?

– Думаю, кто-то рассчитывал на то, что ты найдешь Майру, и добивался своего, подкидывая тебе эти вещи, – говорит Элайджа. – Возможно, если бы она коснулась любого другого предмета, произошло то же самое.

Повторяю его слова Наследницам.

– А мы резво кинулись искать информацию и выяснять, как вызвать Майру, – вздыхает Сюзанна.

– Все это время нас использовали, чтобы заманить ее в ловушку! – потрясенно восклицает Элис.

Глава 30
Я живу в Салеме

Мэри швыряет вещи, которые требуются для заклинания, на пол гостевой комнаты. Рядом с нами появляется Элайджа.

– Тот, кто оставил письмо в картине, скорее всего, уже знает, что его заклинание сработало, – говорит Элис.

– Тот, кто положил туда конверт, – определенно, живой человек, – замечаю я. – Духи не умеют колдовать. Хотя уверена, что ему помогал дух. Слишком рискованно провернуть такое у меня под носом и не попасться.

– Посылки наверняка тоже доставлял дух, он же подкинул ключ на мою тумбочку, – хмуро подхватывает Элис.

– Ты точно знаешь, что это твой отец отнес портрет на чердак? – щурится Мэри.

Киваю головой.

– Значит, у нас новая проблема: кто-то из людей накладывает заклятия и не боится использовать в своих целях духа?

– Если это так, – скептически добавляет Сюзанна. – Наши поиски становятся в миллион раз сложнее.

Элис трет глаза:

– Редд правильно сделала, что предупредила нас. Ребята, во что мы влезли?

Все молчат.

– В самом первом сне, в предостерегающем, я увидела на палубе три предмета: портрет, платье и маленькую серебряную книжку. Она нам еще не попадалась, – вспоминаю я.

– Пока что нет, – соглашается Сюзанна.

– К слову о снах, пора попробовать заклинание памяти, – говорит Элис.

Мэри хватает с кровати книгу заклинаний.

– Меня бесит сама мысль о том, что Сэм появляется на корабле и не помнит, кто она такая. Особенно после того, что произошло сейчас.

– Не только тебя, – невесело ухмыляюсь я.

– Девочки, нам нельзя спать, – предлагает Сюзанна. – На случай, если придется тебя будить. Или спать посменно. – Она расставляет на полу черные свечи и вновь их зажигает. – Сэм, ты не могла выйти из не-сна, пока на тебе было платье, так?

Я сажусь, скрестив ноги, на пол рядом с Сюзанной.

– После первого меня будили обычные звуки – стук в дверь, будильник, – так что да, сейчас на корабле меня ничто не удерживает. Даже когда я спала в платье, Элайджа спокойно меня разбудил, когда раздел меня. – Делаю паузу. – Вы же не думаете, что я могу остаться там, правда?

Элис выключает свет и подсаживается к нам.

– Давай ты не будешь нагнетать, о’кей? – нервно говорит Мэри, передавая мне книгу заклинаний.

Я открываю потертую кожаную обложку, нахожу нужную страницу и читаю:

– Для лучшего воздействия сварите зелье… – Пропускаю текст, пока не нахожу абзац, который нужен. – Если нет возможности приготовить зелье, заклинание памяти можно использовать иначе, хотя оно в данном случае сработает слабее. Для начала сформируйте круг.

– Готово, – говорит Элис.

– Возьмитесь за руки, – читаю я.

Мы беремся. Сюзанна и Элис склоняются ближе, чтобы читать текст вместе со мной. На несколько секунд закрываю глаза и фокусируюсь на своем доме, на отце, на завтраках, которые каждое утро мы устраиваем вместе с Мэривезерами. «Меня зовут Саманта Мэзер. Я живу в Салеме», – три раза мысленно повторяю я, открываю глаза и произношу вслух:

– Пусть яркими останутся мои воспоминания,
Чтоб удержать их в памяти сумело подсознание.
Исчезнут если, их верни назад скорей.
Путь верный покажи, сомнения развей.

Сюзанна поворачивается ко мне:

– Я вижу тебя. Увидь и ты.

Она проводит пальцами над пламенем свечи и легонько касается моего лба между глаз.

– Я слышу тебя. Услышь и ты, – произносит Мэри. Она тоже проводит руку над огнем и трогает мое ухо.

– Я знаю тебя. Узнай и ты. – Элис повторяет жест и касается моей груди на уровне сердца.

– В наших глазах, на наших устах
Памяти семя не рассыплется в прах.

Я вожу руками над пламенем свечи, затем делаю круг над своей головой. Несколько долгих секунд мы смотрим, как горят свечи. Сюзанна встает первой и включает свет:

– Что-нибудь чувствуешь?

– Нет. Разве я должна сразу что-то почувствовать?

Мэри задувает свечи. В комнате материализуется Элайджа.

– Я послежу за тобой сегодня ночью. В отличие от них, мне сон не нужен.

Хочется с ним поспорить, но Элайджа прав: логично, если он будет охранять мой сон, а не Наследницы. И, кроме меня, он единственный, кто заметит, если коварный дух, подбросивший нам посылки, попытается что-то сделать. Озвучиваю его предложение девочкам.

– Он же разбудит нас, если что-нибудь случится? – спрашивает Элис, забираясь на кровать к Мэри. – Разбить стакан, например, или погреметь кастрюлями, если понадобится.

Киваю. Мне не нужно спрашивать Элайджу. Он может, я знаю. Натягиваю одеяло выше, избегая смотреть на духа. Джексон показал себя дерьмовым другом, Элайджа вернулся, а я стала частью ведьминского круга? Все вверх тормашками за несколько дней.

Элайжа выключает свет, и Мэри изумленно охает. Что-то мягкое и мохнатое прижимается к моей руке. Брум.

Глава 31
Как вы поняли, что влюбились?

Облачившись в молочного цвета платье, провожу по нему ладонями; оно украшено черным кружевом и сияет на свету. Ткань покрыта сложным узором из бусин. Молли улыбается, глядя в зеркало и укладывая мои волосы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию