Нэнси Дрю и потайная лестница - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нэнси Дрю и потайная лестница | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Может, дверь где-то в подвале? – предположила Нэнси.

– Ну уж нет, туда ты не пойдешь, – твердо сказала Хелен. – Во всяком случае, без сопровождения полиции. Это слишком опасно. Лично я хочу дожить до собственной свадьбы, а не погибнуть где-нибудь в подвале, оставив Джима без невесты.

Нэнси рассмеялась:

– Ну, как скажешь. Да и в любом случае сейчас мне куда важнее найти отца, чем этот потайной ход. Возможно, его держат в одной из спален наверху. Надо проверить.

Дверь, ведущая к задней лестнице, оказалась незаперта, а дверь наверху вообще была открыта нараспашку. Нэнси попросила подругу встать у подножия главной лестницы, а сама решила подняться по задней.

– Если привидение прячется наверху и попытается сбежать, так ему не удастся ускользнуть незамеченным, – пояснила она.

Хелен заняла дозорный пост в холле, а Нэнси тихонько поднялась на второй этаж. Поскольку ни на одной из лестниц так никто и не появился, девушки встретились наверху и продолжили поиски вместе. Ничего подозрительного они не обнаружили. Мистера Дрю в доме не было, равно как и привидения. Никаких признаков тайного отверстия в стенах тоже не оказалось. Однако в спальне, которая находилась на месте комнаты мисс Флоры, они нашли встроенный шкаф рядом с камином.

– В колониальную эпоху встроенные шкафы были редкостью, – заметила Нэнси. – Интересно, когда его построили и зачем?

Она тут же распахнула двойные двери и заглянула в шкаф. Задняя стенка была выполнена из двух очень широких деревянных панелей, а по центру находилась круглая ручка.

– А вот это интересно, – с азартом отметила юная сыщица.

Она потянула за ручку, но стенка не сдвинулась с места. Тогда девушка как следует надавила на ручку, навалившись на нее всем весом.

Вдруг панель подалась. Нэнси потеряла равновесие и провалилась в открывшееся отверстие.

– Нэнси! – в ужасе завопила Хелен.

Дрожа от страха, Хелен шагнула внутрь шкафа и посветила фонариком вниз. Там оказался длинный лестничный пролет.

– Нэнси! Нэнси! – позвала она.

Снизу раздался приглушенный ответ. Хелен с облегчением вздохнула: «Нэнси жива!»

– Ты где? – крикнула она.

– Я нашла тайный ход! – донеслось издалека. – Спускайся сюда!

Ни секунды ни раздумывая, Хелен отправилась вниз, торопясь убедиться, что с подругой все в порядке. Как только она шагнула на лестницу, дверь стала закрываться. Испугавшись, что они окажутся взаперти, Хелен бросилась назад к двери и, держа ее приоткрытой, стянула с себя свитер и сунула его в щель, чтобы дверь не захлопнулась.

Нащупав перила на одной из стен, Хелен ухватилась за них и поспешно сбежала по ступенькам. Нэнси поднялась ей навстречу, привстав с влажного земляного пола.

– С тобой точно все в порядке? – обеспокоенно спросила Хелен.

– Признаться, я здорово ушиблась, – ответила та. – Но сейчас мне уже лучше. Давай посмотрим, куда ведет этот проход.

При падении фонарик выпал у нее из рук, но при свете второго они легко его нашли. К счастью, он не разбился.

Проход оказался очень узким и таким низким, что девушки едва помещались там в полный рост. Стены были вымощены крошащимся старым кирпичом.

– Это все может обрушиться в любой момент, – с тревогой воскликнула Хелен.

– Да вряд ли, – отмахнулась Нэнси. – Эти стены уже столько лет простояли.

В подземном коридоре было неприятно влажно и пахло сырой землей. Стены были липкие на ощупь.

– Как думаешь, куда ведет этот ход? – шепотом спросила Хелен.

– Не знаю. Надеюсь только, что мы не ходим кругами.

Вскоре подруги обнаружили перед собой лестницу, весьма похожую на ту, с которой упала Нэнси, только с гладкими каменными стенами. В свете фонариков они рассмотрели наверху дверь с тяжелым деревянным засовом.

– Поднимемся? – предложила Хелен.

Нэнси не могла решить, как поступить. Проход на этом месте не заканчивался, а тянулся дальше в темноту. Не надо ли проверить, что там дальше, прежде чем подниматься по лестнице?

Когда она поделилась своими соображениями с подругой, Хелен стала упрашивать ее подняться.

– Честно говоря, мне хотелось бы поскорее отсюда выбраться.

Нэнси уступила и первой пошла вверх по ступенькам.

Вдруг обе девушки замерли на своих местах – в дальнем конце туннеля они услышали мужской голос:

– Стойте! Вы не сможете там выйти!

Глава двадцатая
ТРИУМФ НЭНСИ

Поборов испуг, обе девушки обернулись и направили фонарики в сторону подножия лестницы. Там стоял невысокий пухлый мужчина с небритым лицом и водянисто-голубыми глазами.

– Вы – привидение! – выпалила Хелен.

– И вас зовут Уилли Уортон, – добавила Нэнси.

Мужчина, щурясь от яркого света фонарей, потрясенно сказал:

– Д-да, это так. Но откуда вы знаете?

– Вы живете в Ривервью, – продолжила Хелен. – И вы воруете продукты, серебро и драгоценности из Твин-Элмс!

– Нет-нет! Я не вор! – воскликнул Уилли Уортон. – Я прихватил кое-какую еду и пытался напугать старушек, чтобы они продали дом. Я иногда надевал маски для пущего эффекта, но ни серебра, ни драгоценностей не брал. Это, наверное, Гомбер!

Нэнси и Хелен застыли в изумлении: Уилли Уортон, практически без всякого принуждения, сознался во всем, сказав даже больше, чем они рассчитывали!

– Вам известно, что Натан Гомбер – вор? – спросила Нэнси.

Уортон покачал головой.

– Я только знал, что он парень не промах. Потому-то он и обещал мне выбить побольше денег из железнодорожной компании.

– Мистер Уортон, вы подписывали договор купли-продажи? – продолжила Нэнси.

– Да, но мистер Гомбер сказал, что, если я на некоторое время исчезну из вида, он все устроит, и я получу больше денег. А еще сказал, что у него есть парочка других поручений для меня. Одно из них – спрятаться тут и изображать привидение, а это как раз хорошее место, чтобы скрыться от посторонних глаз. Только я уже думаю, что не стоило мне связываться ни с Гомбером, ни с Ривервью, ни с Твин-Элмс, ни со всеми этими привидениями.

– Рада это слышать, – отметила Нэнси и вдруг спросила:

– Где мой отец?

Уилли Уортон неловко переступил с ноги на ногу и судорожно огляделся по сторонам.

– Не знаю. Правда не знаю.

– Но ведь это вы похитили его на своей машине, – настаивала Нэнси. – Таксист очень точно вас описал.

Спустя несколько секунд Уортон наконец ответил:

– Да я и не знал, что это похищение. Мистер Гомбер сказал, что ваш отец болен, и он повезет его к какому-то особому врачу. Мол, мистер Дрю поедет на поезде из Чикаго и встретится с ним на полпути. А потом Гомбер сказал, что у него возникли срочные дела, и попросил меня поехать за вашим отцом и отвезти его в Ривервью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию