Тайны клана Ши - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны клана Ши | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Что Катл?! Твоя подруга – исчадие Тьмы, и мы женимся, скоро. Как все закончится, так и поженимся.

– Даже так? Стэн, что случилось?

– Да ничего не случилось, не волнуйся. Просто меня так достали в Гильдии с матримониальными вопросами, что я из двух зол выбрал меньшее. Ну, как я тогда думал.

– И Марта не беременна?

– Нет! – взревел он.

– Ладно, ладно, не кипятись. Я поняла, со своими умными мыслями к тебе не лезу. – Но с Мартой поговорить все же стоит, когда в Академию смогу вернуться. А это не факт, что скоро.

– Хорошо, если поняла. А то знаю я вас, женщин!

– Мужчины еще большие сплетники, особенно, ведьмаки. Ты вот мне лучше скажи, когда и как я смогу поработать с документами?

– Я тебе курьера отправлю ближе к ночи. Донахью до сих пор против, чтобы ты приходила.

– Конкретно я или все вампиры? – ой, закрадываются у меня нехорошие подозрения…

– Тебе легче будет, если я скажу, что те, у кого есть где жить и дом в безопасности?

– Да, я слышала про вампирский квартал. Надеюсь, никто из наших не…

– Нет. Но сейчас в управлении находятся все, кто не может обеспечить свою безопасность самостоятельно. Насколько я знаю, Даркнелл может о тебе позаботиться. Кроме того, у нас просто нет места.

– Я поняла. Ладно, буду ждать курьера.

– Тогда все, пока. Сообщи, если появятся ценные мысли. – На этих словах Катл отключился.

А поскольку мне до ночи было заняться абсолютно нечем, я решила пойти отдохнуть. Что-то мне подсказывает, что напарник немного преуменьшил то огромное количество документов, которое обещал.


Катл не обманул моих ожиданий. Когда с пропускного пункта на въезде в район телефографировали с вопросом, не ожидаю ли я паромобиль, честно говоря, немного даже растерялась. Думала, он пошлет какого-нибудь оборотня с кипой папок, но напарнику, видимо, столько блохастых не выделили.

Эдвард высунулся из своего кабинета, оглядел складированные в холле документы и, судя по лицу, пришел в легкое недоумение. А неизвестный мне полицейский пошел за следующей партией.

– Мне можно занять какую-нибудь комнату для работы?

– Может, мой кабинет? – как-то неуверенно спросил муж. “Муж” – как мне нравится это слово!

– Не хочу тебя стеснять.

– Тогда выбирай любую. Берт! Покажи миледи свободные помещения на первом этаже.

– Спасибо. Я точно не помешаю?

– Если думаешь, что я отпущу тебя в управление… В общем, не говори глупости!

Я пошла вслед за дворецким.

На первом этаже оказалось не так уж много свободных комнат, на самом деле всего две. Одна была заставлена каким-то хозяйственным хламом, а вторая теоретически должна была выполнять функции раздевалки при тренировочном зале. Она мне категорически не понравилась по причине отсутствия окна.

– Берт, могу я вас попросить привести в порядок склад?

– Разумеется, миледи. Какая мебель вам нужна для работы?

– Сдвинутые вместе два стола, шкаф, тумбочка, кресло. Этого будет достаточно.

Берт кивнул и скрылся, а я начала маяться и нарезать круги вокруг папок. Не работать же в холле, в самом деле? От нечего делать я пошла в кабинет к Эдварду.

– Чем занят? – я просунулась в дверь.

– Организую переезд моих… наших людей. Хочешь помочь?

– Да, конечно. Что от меня нужно?

– В столицу сейчас ехать не самая хорошая идея, как и в окрестности Вэлтауна. Так что остается только одно место – Риненбург. Придется заказывать дирижабль. Вот этим и займись.

– А на пассажирском почему не доберутся?

– Их там сколько? – мужчина полистал какие-то бумаги. – Вот, шестнадцать человек. Мало того, что столько мест они одновременно не купят, так еще и от Серых скал до ближайшей станции добираться почти сутки, а военные у себя сесть не дадут. Нет, не пойдет.

– Хорошо, я поняла.

Пододвинула к себе коммутограф, набрала номер “МехМаг-воздухоплавание”. Переговоры дались сложно. Во-первых, они ни в какую не хотели лететь так близко к Теневой зоне. Во-вторых, в том районе у них не было настолько большого дирижабля, способного сесть в поле, точнее, среди скал. Ну а в-третьих, мне было очень непривычно говорить о таких суммах, на которые я раньше могла прожить почти год. Да, аренда летающего транспорта оказалась непомерно дорогой.

Тем не менее я договорилась! За нашими людьми – Отец наш Великий, как это непривычно звучит, – прилетит двадцатиместный дирижабль через каких-то восемнадцать часов. Им надо поторопиться.

– Эдвард, а ты не считаешь, что и из имения под Линдсбургом тоже стоит эвакуировать персонал?

– Я думал об этом, но все же пока нет. Во-первых, там всего двое на постоянной основе живут, а во-вторых, до Вэлтауна довольно далеко, это с другой стороны совсем. В крайнем случае уйдут в горы. Если успеют, – на мой недоуменный взгляд муж пояснил. – Во время возникновения нынешняя зона Тьмы была не слишком большой. Накрывала, наверное, миль десять в поперечнике. Но она расширялась, иногда постепенно, иногда большими скачками. Это только в последние где-то сто восемьдесят лет ее развитие остановилось.

– И как поведет себя новое подобное образование, мы не знаем… – продолжила я.

– Верно. Даже простейшей статистики за пять лет по Вэлтауну у нас нет.

– Мне кажется, надо поставить в известность все заинтересованные стороны. Боюсь, Гарольд эту информацию скроет.

– Сомневаюсь. Клан точно в курсе, как и Гильдия. А больше никого это и не касается. Точнее, они ничем не смогут помочь.

– Наверное… Но вот в чем я точно уверена, так это в том, что надо рассказать о возможных организаторах беспорядков.

– Тут то же самое: кто надо в курсе. Не беспокойся об этом.

– В чем-то еще нужна помощь? Или я пойду?

– Ты что, обиделась? – Эдвард внимательно посмотрел мне в глаза. – Вайлет, просто пойми, если ты сейчас пойдешь наперекор Гарольду, у нас могут возникнуть проблемы. И даже не из-за него самого, а из-за того, что я обещал Совету.

– И что же ты обещал? – тихо спросила я, садясь на подлокотник кресла, а муж тут же притянул меня к себе на колени.

– Что заставлю тебя слушаться старших. – Я прыснула. – Я серьезно, Вайлет. Ты многого пока не понимаешь, я буду постепенно вводить тебя в курс моих взаимоотношений с Ши и расскажу, что такое клан на самом деле. Но сейчас ты напоминаешь маленького блохастика в посудной лавке. Каждый поворот или взмах лапкой – и что-то бьется.

– А не боишься, что я буду шпионить за тобой?

– Не-а, – как мне показалось, не совсем искренне ответил мужчина. – Ты как, насчет блока еще не передумала?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению