Тайны клана Ши - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны клана Ши | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Она правда думает, что я ничего не расскажу Гарольду?

А, нет, не думает!

Глава 24

Карьяна бросилась на меня, неумело раскинув руки, раскрыв пасть и издавая какой-то странный утробный звук наподобие мычания.

То ли она меня так напугать пыталась, то ли это у нее непроизвольно. А клыки? Хочет покусать другого вампира? Нет, я не маленькая и о таких извращенцах, конечно, слышала, но вряд ли она сейчас именно это имеет в виду.

В общем, было понятно, что женщина совершенно не знает, как драться, а главное, она не умеет нормально применять магию. Если бы не это, у меня были бы уже все шансы как минимум серьезно пострадать. Дистанционную магическую атаку мне просто нечем отбить, даже подчинить ее из-за браслетов не получится.

От когтей я просто уклонилась, дернула за руку, придавая направление ее инерции, и свалила на пол одним плавным ударом под колени. Эта ненормальная попыталась меня шарахнуть молнией, но расстояние между нами для этого было слишком мало.

Я, конечно, свой небольшой заряд получила, хотя успела сдвинуться так, что пострадало только запястье левой руки и часть шеи, а вот вампирша полностью почувствовала его на себе. Искры, слетающие хаотично с ее пальцев, зафиксированных мной на полу, растекались по ее же телу, не находя выхода.

Женщину пару раз сильно тряхнуло от собственной силы до того, как она догадалась убрать магическое воздействие.

Никто из нас серьезно не пострадал, но моя противница оказалась профессионально придавлена к полу – не двинуться.

– Что тут, демоны побери, происходит?! – неожиданно взревел Гарольд откуда-то от двери.

– Она на меня напала, мой милорд! – полузадушенно пропищала вампирша, пока я соображала, что ответить. – Я только хотела поприветствовать гостью!..

– Карьяна, тебе ли не знать, как я отношусь к вранью! – как-то особенно злобно прошипел Гарольд. Впервые вижу, как он проявляет одновременно столько чувств. Кажется, тут что-то личное…

– Вайлет, расскажи, что произошло. И отпусти ее, ради Великого Отца нашего. Она больше ничего не сделает.

– Конечно, не сделает, – плотоядно улыбнулась я вздрогнувшей вампирше. – Ведь в следующий раз такой воспитанной и милой я уже не буду.

Блеф, разумеется. Надеюсь, этого самого раза вообще не будет, но, если я останусь здесь, пусть знает, что даже без магии я сильнее.

– Прекратите обе! – взревел вампир. Какой-то он нервный, видимо, что-то случилось, ведь еще совсем недавно он был само спокойствие.

Я встала с пола, демонстративно поправила одежду, села на диван и вкратце пересказала Гарольду наш с Карьяной разговор. Все это время женщина просто стояла недалеко от мужчины, низко склонив голову, будто раскаиваясь. Вот только я знала, что на самом деле уж чего-чего, а раскаяния там точно нет. Я даже ощущала идущую от нее ярость. Нельзя так выдавать свои чувства рядом с двумя сильными ментальщиками.

Лицо начальника клановой безопасности весь мой рассказ было абсолютно спокойно, я бы сказала непроницаемо, как вода в темном и очень глубоком пруду. Снаружи гладь, а вот что скрывается под ней, не хотелось даже думать.

– Позвольте спросить, милорд: это правда, что она ваша жена?

– Конечно! – пискнула эта самоубийца, а Гарольд приморозил ее к полу таким взглядом, что не по себе стало даже мне.

– Она была моей женой много лет назад. Видишь ли, в чем дело, Вайлет, Советом клана запрещено одному вампиру иметь больше трех детей. От одной из вас, я имею в виду.

Ну это понятно, зачем руководству усиление одной или нескольких ветвей семейства Ши. Это же приведет к немалому такому переделу власти, возможно, и уничтожению клана.

– Вы, милорд, разумеется, собирались мне об этом рассказать в самое ближайшее время? – язвительно уточнила я.

– В любом случае ближайшие лет пять тебя бы это никак не касалось. А там мы бы посмотрели по ситуации.

– Вот как? Что ж, это меняет дело, – улыбнулась я так, что на этот раз, мне показалось, вздрогнул даже Гарольд. – Вы хотели, чтобы я приняла решение, милорд? Так вот – я не согласна. Пусть вы и Совет решаете все, что вам угодно, а я найду способ отсюда выбраться.

– Подумай еще раз, Вайлет, – спокойно, словно с маленьким ребенком, заговорил мужчина. – Как только ты понесешь, побег будет уже невозможен, поскольку тебе нужны будут ежедневно две пинты крови. Где ты их найдешь? И не надейся на помощь Даркнелла, с чужим ребенком ты ему будешь уже не нужна.

– В прошлый раз его это не остановило.

– В прошлый раз ему Совет не обещал сотворенную вампиршу. Не сейчас, но в ближайшие три-четыре года точно.

– Почему ему не отдали меня? Не все ли равно?

– Потому что он не может тебя контролировать. Никто, как оказалось, не может.

– Кроме вас, милорд. Вы ведь неплохо покопались у меня в голове, не так ли?

– Вайлет, ты слишком невысокого обо мне мнения. Неужели ты забыла, что я тебя учил когда-то?

– Вы учили меня мыслить логически, милорд. А логика мне сейчас подсказывает, что в решении Совета не последнюю роль сыграл ваш голос. Кстати, а как так получилось, что вам разрешили зачать еще трех детей? Не нарушает ли это баланс?

По ставшему вмиг каменным лицу Гарольда я поняла, что попала в точку.

– Они не знают?!

– Не говори ерунды.

– Это не ерунда. На завтрашнем Совете решится, кому меня отдадут, и на этого вампира у вас что-то есть, поэтому он будет молчать, пока вы…

– Все, стоп, хватит! У тебя отличная фантазия, Вайлет, но все гораздо проще. Совет в курсе и решил просто поощрить меня за работу на благо клана.

– И вы никого для этого не подкупили и не запугали? – тут же сориентировалась я в новых вводных. Усиливать такого полуночного, как Гарольд, – очевидная глупость, а среди высших иерархов клана дураков нет. Так что добровольно они бы на такое точно не пошли.

– Вайлет, Вайлет... – мужчина покачал головой. – Этот уровень тебе, очевидно, не по зубам. Если уж решила делать выводы о руководстве клана, то делай их про себя. Пойдем, Карьяна, уютный карцер тебя заждался.

Вампиры вышли, а дверь моих апартаментов опять захлопнулась, отрезая от всего мира.

Я плюхнулась, не раздеваясь, на кровать и уставилась в потолок, пытаясь осмыслить сказанное начальником клановой безопасности.

В одном Гарольд прав: не следовало мне так высказываться о высших иерархах – чревато. Хотя мне здесь уже совершенно без разницы.

С ним тоже все понятно, он воспользовался ситуацией, чтобы получить больше влияния. Почему он сделал это только сейчас? Вот тот вопрос, на который хорошо бы получить ответы.

В светлые чувства начальника клановой безопасности я не верю – значит, дело в том, что есть у меня, но нет у других. Что это может быть? Сила? Но мы, скорее всего, все очень и очень сильны. Только у них магия не развитая, не ограненная. Может, в этом дело?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению