Путь домой - читать онлайн книгу. Автор: Брюс Кэмерон cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь домой | Автор книги - Брюс Кэмерон

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Услышав свое имя, я подняла голову. Гэвин немного помолчал.

– Нет, – усмехнулся он, – я это не нарочно, хотя, возможно, зная, что здесь Белла, ты теперь будешь ездить к моей матери с большей охотой. – Я снова опустила голову. – Думаю, им будет хорошо вдвоем. Я серьезно. Ведь ты знаешь Беллу. Она всегда всем довольна, где бы она ни находилась.

Я закрыла глаза, больше не обращая внимания на то, что он все время повторяет мое имя. «Иди Домой». Я могла сейчас думать только об этом. Мне надоело быть здесь и просто хотелось наконец сделать «Иди Домой». Это желание было похоже на боль, было похоже на голод, и я восприняла возвращение Гэвина как знак, что скоро я опять отправлюсь в путь и начну пробираться к Лукасу.

* * *

На следующее утро Гэвин начал переносить в машину какие-то вещи, и Датч следовал за ним по пятам, садясь и ждя у парадной двери каждый раз, когда Гэвин выходил.

– Не беспокойся, Датч, ты поедешь домой вместе со мной, – ласково сказал Гэвин, гладя Датча по голове.

Из своей комнаты вышла Сильвия, выдыхая в воздух клуб дыма.

– В горах уже идет снег?

– Пока нет. Так что дороги на всем протяжении будут свободны. Мамуля, ты не представляешь, как я тебе благодарен за то, что ты заботилась о наших собаках, пока мы были в отъезде. Я правда, правда очень тебе признателен.

Сильвия долго смотрела на него молча.

– Я знаю, я не самая лучшая мать.

– Да брось, мамуля…

– Я хочу сказать, что всегда знала, что мать из меня выйдет никудышная и никогда не хотела иметь детей. Но я просто все время была в залете. Однако теперь я стараюсь стать лучше. Стать тебе лучшей матерью. Я сожалею… о том, что было.

Гэвин подошел к Сильвии и обнял ее. Пока он держал ее в своих объятиях, она поднесла к губам сигарету поверх его плеча и вставила ее в рот.

– Мне следовало явиться на твою свадьбу, Гэвин. Я знаю, мне тогда надо было явиться по повестке в суд дать показания, но, по правде говоря, все это был просто предлог, чтобы не приходить на твое бракосочетание. Это была моя ошибка. Мы семья – ты, я и Тэйлор и иногда твоя сестра.

– Я знаю, мамуля, как это было для тебя тяжело. Я не в обиде.

– Я не понимала, каково это – быть геем, но я смотрела телевизор и в конце концов поняла, что то, чему меня учили в детстве и юности, неправильно. Ты мой сын, и я горжусь тобой.

Они снова обнялись. Она пососала свою сигарету, та зажглась ярче и от нее в воздух снова пошел дым.

– Да, вот еще что. – Гэвин глубоко вздохнул. – Это насчет Беллы. Я сказал Тэйлору то, что ты сказала мне о ней, и он тоже считает, что это хорошая идея.

– Что именно?

– Белла.

– Белла?

Я услышала, как они произносят мое имя, и стала гадать, что это значит.

– Она может остаться здесь.

– Остаться здесь, – повторила Сильвия.

– Вот именно. Нам не хочется их разлучать, и мы будем по ней скучать, но как я тебе уже говорил, Датч и Белла оказались в одном месте в одно время случайно – до этого они никогда вместе не жили. Они не являются собачьей семьей.

– О чем ты сейчас толкуешь? – безучастно спросила Сильвия.

– Прости, что?

– Ты хочешь, чтобы Белла осталась здесь?

Я услышала «Белла» и села.

– Ну да. Ведь именно этого ты хочешь, верно?

– Нет. Конечно же, нет. – Сильвия опять выдохнула клуб дыма.

– Мамуля, ты же вчера спрашивала меня, можно ли тебе оставить у себя Беллу.

– Ничего подобного я не говорила. Я сказала только, что она хорошая собака. Она играет с Хлоей. Я и так была вынуждена безвылазно проторчать здесь полгода из-за этих собак. Мне хочется попутешествовать, может быть, поехать в Блумфилд.

– Понятно.

– Если тебе не хочется держать у себя Беллу, тебе придется подыскать для нее какой-нибудь другой дом.

– Да нет же, мы любим Беллу. Я просто… неважно. Все в порядке.

* * *

Мы поехали на машине, но самым лучшим из всего этого было то, что, когда мы перевалили через холм, я снова почуяла в воздухе знакомое сочетание запахов. Аромат города, в котором жили я и Лукас. Теперь я знала, в какой он стороне. И знала, куда мне надо идти.

Тэйлор был рад видеть нас с Датчем, и на нас надели поводки и повели на первую прогулку за долгое-долгое время. Датч был вне себя от восторга и оставлял свои метки на всем, что видел.

– Они оба так растолстели, – брезгливо сказал Тэйлор.

– Скоро мы, конечно, посадим их на диету, но сначала нужно дать им время привыкнуть к их новой жизни и к нам. Возможно, они озадачены и скучают по Сильвии, – сказал Гэвин.

– Со столь абсурдным утверждением мне было бы трудно спорить. – Тэйлор усмехнулся. – Ну так что, поедем на выходные в хижину? Мне бы хотелось походить по холмам, пока не выпал снег.

Когда мы поехали на машине в следующий раз, мое чутье подсказало мне, куда мы направляемся еще до того, как мы туда прибыли, – к хижине. Датч пометил все увядшие растения на заднем дворе, оскорбленный тем, что его запах здесь ослабел, а я подняла нос и стала принюхиваться, пытаясь различить запах Большой Киски. Я смогла учуять множество животных, но только не ее.

– Хочешь, пойдем в поход? – спросил Тэйлор наутро. Я узнала слова «Пойдем в Поход», но не поняла, что они значат, если рядом нет Лукаса. – Пойдем, Датч.

Мужчины пристегнули к нашим ошейникам поводки и вывели нас из хижины. Какое-то время мы шли по знакомой мне тропе, но потом мы повернули, поднялись в гору и оказались в месте, где я никогда раньше не была. Датч ставил свои метки так часто, как Гэвин и Тэйлор ему только позволяли – но чаще всего, когда пытался остановиться, чтобы поднять лапу, они дергали за его поводок.

– Как ты думаешь, здесь уже можно это сделать? – спросил Гэвин.

– Думаю, да. Но если нам встретится лесничий, нам придется заплатить штраф за то, что мы спустили их с поводков.

– А ты когда-нибудь видел лесничего где-нибудь, кроме своих фантазий?

– Очень смешно, – сказал Тэйлор и, отстегнув мой поводок, засунул его в мешок, который висел у него на спине. Гэвин сделал то же самое с поводком Датча.

Какое-то время ощущение, что я гуляю без поводка, казалось мне таким необычным, что я держалась рядом с мужчинами, которые продолжали идти, разговаривая и смеясь. Однако в конце концов Датч убежал вперед, ведомый каким-то запахом, который я не учуяла. Я потрусила за ним, стараясь догнать его.

– Не уходите далеко! – крикнул Гэвин.

Оказавшись на воле, чувствуя, как в нас пробуждаются силы, мы вместе во весь опор помчались по тропе. Я почуяла запах кролика и подумала: интересно, Датч когда-нибудь видел это существо? Я вспомнила, как Большая Киска приносила мне убитых кроликов. Я вспомнила, как шла по длинной тропе, идущей через холмы, такой же, как эта тропа. Я вспомнила про «Иди Домой».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию