Проклятие ульфхеднара - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие ульфхеднара | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Ты тоже о многом не догадываешься, — спокойно ответил он. — Но я признаю, что ты, пожалуй, сможешь меня убить, хоть тебе и придётся попотеть.

— Фенрир. Ты всё же принял его?..

Асвейг отступила, опуская окаменевшую от напряжения руку. Осознание этого сковало всё внутри страхом, словно льдом. Теперь Ингольв больше чудовище, чем человек. И чем дольше он будет держать в себе дух Фенрира, тем сильнее тот будет подчинять его.

— Разве у меня был выбор? — викинг развёл руками. — Тогда я не пережил бы разрыв связи с тобой. Так говорила Рунвид. Так он сам мне сказал, а ему я верил больше, чем вёльве. Как это ни странно.

Он, неторопливо рассуждая, принялся расстёгивать пояс с оружием. Скинул меховой плащ, в котором ему сейчас, верно, уже стало жарко.

— И ты никогда не думал, как от него освободиться? — Асвейг наблюдала за его размеренными движениями, очарованная скрытой мощью, что таилась в каждом из них.

— Зачем? — викинг поднял на неё взгляд и сложил вещи на лавку. — Мне его покровительство ещё понадобится. Хоть оно меня и не радует.

— Ты всё равно не одолеешь Фадира с сыновьями в одиночку, — стараясь скрыть вспыхнувшее беспокойство, Асвейг вернулась к очагу, где уже остывала приготовленная недавно рыбная похлёбка. Она взяла с полки расписанные узором миски и начала расставлять на столе. Ингольв вышел из закутка вслед за ней. И встал в стороне, открыто наблюдая за каждым её шагом. Они сейчас будто знакомились вновь, изучали друг друга, когда перестала довлеть над ними необходимость быть всегда рядом.

— Я не один. В Гокстаде меня ждут Лейви и Змей. А после я соберу войско.

— Змей? — Асвейг бросила на него взгляд искоса.

— Да, — викинг подошёл и, отодвинув её в сторону, сам перетащил лавку от стены к столу. — Он ромей. И вынужден был сбежать оттуда.

Рассказать больше он не успел: вошли Эльдьярн с Рагной. Девушка казалась чем-то удручена, будто случился между ними с великаном неприятный разговор. Она выглядела ещё более бледной, чем обычно, непрерывно шарила взглядом где-то у себя под ногами. Странно, чего такого мог сказать ей колдун, чтобы повергнуть в такую задумчивость? Тот же не выказывал вовсе никакого расстройства, но лицо его хранило отпечаток суровой решимости. Эльдьярн в очередной раз недобро оглядел Ингольва, потом Асвейг.

— Я всё обдумал, — громко буркнул он и опустился за стол, будто только и ждал, когда настанет время трапезы. — Я укажу тебе путь. Тот, где ты сможешь узнать многое о себе. Но он будет долгим и, возможно, трудным. И я пойду с тобой, потому что мне ещё многое нужно тебе рассказать.

— Разве ты можешь надолго покидать остров? — Асвейг на миг замерла с ложкой над его миской, накладывая похлёбку. — Мне показалось, ты связан с ним.

— Могу, — великан усмехнулся в усы. — Он живёт и так. Я просто вернул его к жизни, как ты меня. К тому же… Мне давно пора взглянуть на мир. Он, верно, очень изменился.

— Мир всё тот же, — хмыкнул Ингольв, усаживаясь напротив него. — В нем люди всё так же ненавидят и убивают друг друга за земли и власть. Возможно, даже больше, чем раньше.

— Откуда такие рассуждения, будто ты прожил не одну сотню лет? — в голосе великана послышалась насмешка.

— Это у меня наследственное.

Эльдьярн помрачнел, пристальнее вглядываясь в лицо викинга. Тот ответил не менее тяжёлым взглядом. Показалось, великан что-то понял или почувствовал. Он сжал ложку в руке с такой силой, что та, сочно хрустнув, переломилась на две части. Рагна, которая присела рядом с Ингольвом, будто от него ожидая защиты, вздрогнула и посмотрела на Асвейг. А та, стараясь не подать вида, что встревожена их безмолвным разговором, подала Эльдьярну новую ложку.

Ингольв только криво улыбнулся и как ни в чём не бывало принялся за еду. Трапеза вышла напряжённой и молчаливой. Мужчины то и дело недобро поглядывали друг на друга, Рагна не поднимала глаз от своей миски, словно погрузилась в некие размышления, которые раньше не бередили её головы.

Как будто узнала что-то новое и вовсе не радостное. Асвейг, будто зажатая меж двух готовых сшибиться булыжников, едва заставляла себя съесть хоть что-то. Она совершенно не представляла, куда придётся отправиться, и почему путь будет трудным, но предчувствовала, что место там найдется не только трудностям, но и опасностям, иначе Эльдьярн не стал бы раздумывать над ним отдельно.

Скоро ужин закончился. Рагна помогла убрать со стола, а великан показал, где гостям можно расположиться на ночлег. Места в доме, рассчитанном на когда-то то большую семью, оказалось с избытком, потому все уместились удобно и на достаточном, чтобы не подраться, расстоянии друг от друга.

Асвейг долго лежала в постели, глядя в тёмный каменный свод над головой, и невольно прислушивалась к дыханию Ингольва за стенкой, безошибочно отличая его от Эльдьярна. Странно, она так долго ночевала в одном доме с мужчиной, и ни разу это не заставило её содрогнуться от страха или смущения. А сейчас чувствовала себя натянутой тетивой, то и дело сердце замирало, стоило только викингу шевельнуться во сне. Всё казалось, что он придёт, ведомый каким-то новым, неизвестным ей побуждением.

И к утру Асвейг поняла, что и правда жила столько времени в спокойствии, когда его не было рядом. Она хотела забыть и забыла, пусть не сама. А сейчас всё, что она привезла с собой из Гокстада, вся недосказанность и разочарование, давили тяжёлым камнем. Пожалуй, даже сильнее, чем тогда, словно незаметно разрослись и пустили корни в душу.

Утром Асвейг встала раньше всех и начала собирать вещи. Благо даже за те месяцы, что пробыла на Фьермонте, не успела обрасти кучей всего, что сейчас нужно было бы тащить с собой. Эльдьярн привозил ей ткани, из которых она шила себе одежду. Что-то приходилось ткать самой, когда выдавались свободные мгновения без постижения загадок древних рун и гальдра. Но красоваться было не перед кем, потому все платья выглядели теперь бесхитростными и унылыми. Даже стыдно становилось. Она быстро запихнула всё, что есть, в дорожный мешок, который, прибыв на остров, закинула так далеко, что сейчас едва смогла отыскать. Её возня разбудила сначала Рагну. Девушка осторожно заглянула в отделённый угол и немного постояла, наблюдая. Асвейг посмотрела на неё исподлобья.

— И не побоялась ты снова сюда плыть, — буркнула мрачно, во всей красе ощущая всю тяжесть бессонной ночи.

— А чего мне бояться? — рыбачка пожала плечами и, осмелев, подошла ближе. Принялась помогать, подавая вещи. — Я-то всегда знала: что бы ни говорили об этом острове, далеко не всё правда. Сейчас о нём толкуют, мол, вулкан проснулся. Может уничтожить Гокстад в любой день.

— Так верно толкуют. Он ведёт себя куда более шумно последнее время, — Асвейг затянула тесеёмку мешка.

— Но ты ведь не сбежала от этого. Не побоялась остаться.

— Мне бежать некуда.

Рагна сверкнула любопытным взглядом и потупилась.

— Ингольв тоже не побоялся, — вновь заговорила, немного помолчав. — Он очень встревожился, когда узнал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению