Пожиратели тьмы. Токийский кошмар - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ллойд Пэрри cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пожиратели тьмы. Токийский кошмар | Автор книги - Ричард Ллойд Пэрри

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Это была точная копия покойного отца, которая говорила его голосом. Поистине, это был не демон!

– Но почему именно ты должен вершить правосудие? Убить короля! Не думай об этом, оставь месть небесам!

– Я дал священную клятву, и мне предстоит отомстить, – твердо произнес он.

– Неужели просьба призрака важнее, чем мольба жены? Как может твоя клятва отомстить перевесить наши брачные клятвы? – потребовала я ответа.

– Ты сама сказала, Офелия, что мы должны разделить судьбу друг друга. Теперь это моя судьба.

Гамлет опустился передо мной на колени, как тогда, когда просил меня стать его женой.

– Поклянись молчать и никому не говорить о том, что ты знаешь.

– Зачем ты мне это рассказал? – заплакала я, зажав уши руками. – Я не хочу знать об этом злодеянии!

Гамлет крепко сжал мои руки в своих ладонях.

– Однажды ты мне сказала: «Испытай меня. Я тебя не подведу». Сейчас я испытываю тебя. Не подведи меня, моя любовь.

Я медленно покачала головой, скорее признавая свое поражение, чем отказывая ему.

– Поклянись!

Я поклялась ему, чувствуя себя обязанной это сделать, не открывать никому его план мести, как он мне велел. Мое сердце казалось мне мешком, набитым камнями и брошенным в глубокое море.

– С твоей помощью, я добьюсь успеха. Офелия, обещай, что поможешь мне!

– Разве у меня есть выбор? – спросила я в отчаянии. – Я дала тебе клятву, а ты дал клятву отомстить. – Слезы хлынули из моих глаз, и Гамлет снова превратился в образцового, любящего мужа. Он поднял руку и вытер слезы с моих щек, потом поцеловал в лоб.

– Когда я исполню клятву, данную отцу, – сказал он, – я воздам тебе почести. Все узнают, что мы – муж и жена, и ты, Офелия, станешь моей королевой.

Я должна была обрадоваться, услышав эти слова, и считать себя королевой. Но, увы, я бы охотно променяла свое высокое положение, чтобы стать простой Джилл рядом с Гамлетом-Джеком.

– Я сделаю то, что ты мне велишь, – ответила я, но в глубине души мне очень этого не хотелось.

– Встретимся сегодня в сумерках, в церкви, – сказал он. Потом он ушел, бесшумно ступая по каменным плитам пола.

Глава 17

Весь этот день я ужасно тревожилась из-за того, что произошло между нами. Я спрашивала себя, не сошел ли Гамлет с ума, с этими его разговорами о призраках и убийстве. Как это случилось, что я согласилась помочь ему отомстить? Почему я вышла замуж за человека, которого так мало знаю? Я нуждалась в советах мудрой женщины, которая уже давно замужем, такой, как Элнора. Поэтому я нашла ее и, скрывая от нее мою ситуацию и мои мучительные мысли, предложила ей прохладительный напиток из мяты и обмахивала ее веером, пока она его пила.

– Я читала новеллу о доброй женщине, которую ее супруг подверг суровому испытанию, и она заставила меня задуматься о супружестве. Лорд Вальдемар когда-нибудь озадачивал вас своим поведением, или казался вам чужим?

Элнора посмотрела на меня с удивлением и даже с подозрением, как мне показалось.

– Что за странный вопрос, Офелия.

– Я только хочу кое-что узнать о супружеской жизни на будущее, когда я выйду замуж, – ответила я, делая вид, будто для меня это не очень важно.

– Каждая жена однажды просыпается и спрашивает себя, не ошиблась ли она, выйдя замуж, – сказала Элнора. – И с мужьями такое тоже случается, как я подозреваю. К тому времени уже бывает слишком поздно, потому что они впряжены в одно ярмо, как быки для долгого пути.

Я попробовала задать еще один вопрос, ответ на который мог бы стать лучшим советом.

– Трудно было подчиниться воле лорда Вальдемара, когда вы только что поженились?

– Юная новобрачная легко подчиняется желаниям мужа. Ха-ха! – Элнора подтолкнула меня локтем. – Но, по правде сказать, лорд Вальдемар не отличался от любого другого мужчины. Он думал, что будет управлять мною, как когда-нибудь решит твой будущий муж. «Я – голова», скажет он. Так уступи ему, – пожала она плечами и наклонилась ко мне. – Но запомни вот что: может, мужчина и голова, а жена – шея, и именно шея поворачивает голову туда, куда ей хочется.

– Надеюсь, с годами я стану такой же мудрой, как вы, – вздохнула я. Я была уверена, что немногие мужья ведут себя так же странно, как Гамлет. Более того, я очень сомневалась, что смогу управлять мужем, как Элнора научилась управлять лордом Вальдемаром.

Когда наступил вечер, я пошла в церковь и стала ждать Гамлета. Я сидела на скамье в аркаде под окнами и продолжала обдумывать слова Элноры. Со времени похорон короля Гамлета, в церкви почти никто не бывал, и пылинки плавали в полосах света. Никакие призрачные существа не появлялись; ничто не нарушало покой. Я смотрела, как солнце клонится к горизонту, и от стекол в окнах святилища ложатся кроваво-красные и ярко-синие полосы в сумрак нефа.

Я видела, как вошел Гамлет с большой книгой в руке. Он снял изорванную одежду и снова надел свой обычный черный костюм. Принц держался спокойно, но был погружен в глубокую задумчивость. Он посмотрел вверх, словно искал ответы на потолке, там, где пересекались арки нефа. Сердце мое сжалось при виде его благородного лица, моего любимого лица, не искаженного утренним безумием. Я молилась, чтобы он оставил свои мрачные мысли.

Потом Гамлет опустил взгляд и обнаружил, что стоит перед только что установленным камнем, под которым похоронили его отца. Принц тряхнул головой, и глубокий вздох, сорвавшийся с его губ, пронесся по пустой церкви, подобно порыву ветра.

– Я здесь, милорд, – прошептала я, выходя из темной аркады. Гамлет резко повернулся направо, потом налево, потом увидел меня и подошел ближе.

– Я не собиралась тебя пугать, – сказала я, взяла его руку в ладони и нежно прижала к своей щеке. Но Гамлет не был расположен к таким нежным прикосновениям. Он обхватил мою голову обеими ладонями и страстно поцеловал меня в губы, а книга упала на пол с большим шумом.

Его руки и губы были теплыми и полными жизни, но спиной я ощутила холод. Я вырвалась из его объятий и оглянулась вокруг. Каменная статуя на надгробии какого-то давно умершего короля смотрела на нас с суровым осуждением. На картине, потемневшей от копоти, нагие Адам и Ева отвернулись от ангела-мстителя. Я почувствовала на себе печальный взгляд их глаз и задрожала от смущения.

– Целая толпа давно умерших свидетелей смотрит на наши объятия, – заметила я. – В этом святом месте нет уединения.

– Как эта церковь может считаться святой, если никто теперь сюда не ходит? – спросил Гамлет. – Мы заново освятим ее и посвятим богу любви.

– Пускай в нее никто не ходит, и она опустела, некоторая доля святости еще чувствуется здесь, и я не хочу ее нарушить. Давай займемся любовью позже, в более подходящем месте.

Гамлет не стал возражать, руки его разжались, а пыл остыл, как тлеющий уголек, когда стихает ветер. Принц снова вернулся к своей книге, поднял ее с пола. Он держал в руках большой фолиант, переплетенный в телячью кожу, и я увидела написанное позолоченными буквами название. Это была книга по анатомии Везалия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию