Магия зеркал - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Фэйерс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия зеркал | Автор книги - Клэр Фэйерс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Что тут случилось? – спросил он товарища-подмастерье. – И где мастер Тьюдур?

Уилл забормотал что-то невнятное, будто вдруг забыл, как разговаривать.

– Ты притащил сюда человека! Но как? Это же не работающее зеркало!

Хоуэлл наконец отпустил руку Эйвы.

– Теперь работающее. Уилл, пожалуйста, попробуй успокоиться. Я тебе всё объясню.

– Что ты собрался объяснять? Тебя ищет сам мистер Боунз! Он сказал, что ты заделался античеловечником, а ещё почтовые охранники патрулируют улицы в поисках предателей! Они забрали мастера Тьюдура в «Растущую Луну». Мистер Боунз велел мне сидеть тут и наблюдать за зеркалами!

На случай, если кто-нибудь явится во Внемир через зеркало, подумал Хоуэлл. Вот странно – то ли он за последние несколько дней умудрился вырасти, то ли Уилл как-то уменьшился в росте?

– Я не античеловечник, – сказал он. – Мистер Боунз солгал. Я думаю, он всему городу лжёт. А это Эйва, моя подруга.

– Твоя подруга? – одновременно вслух поразились Эйва и Уилл (девочка при этом нахмурилась, а подмастерье выглядел перепуганным).

Хоуэлл уверенно кивнул.

– Да, моя подруга. Это зеркало номер семьдесят семь, верно? – Он кивнул в сторону укрытого покрывалом зеркала, окружённого густым туманом. – Через него в человеческий мир утекает магия. Его нужно разбить.

– Мистер Боунз запретил его трогать, – в ужасе сказал Уилл. Его хныканье начинало не на шутку раздражать Хоуэлла.

– Какой же ты трус, – вздохнул он. – Бьюсь об заклад, ты даже не попробовал вступиться за мастера Тьюдура? Ты только о своей шкуре и думаешь.

Глаза Уилла вспыхнули гневом.

– Я не трус.

– Тогда докажи это. Ослушайся мистера Боунза. Разбей зеркало.

Вместо этого Уилл бросился на него.

Он ударил товарища кулаком прямо в лоб, и из глаз Хоуэлла посыпались искры. Тот ответил ударом на удар, даже не задумываясь.

– Хватит! – во весь голос вскрикнула Эйва.

От неожиданности оба мальчика замерли. Уилл отступил на шаг, лицо его пылало, взгляд был злобным.

– Ты ещё будешь указывать мне, что мне делать?!

– На самом деле, я имею на это право, – сообщила Эйва. – Я ведь человек, а значит, я могу отдавать тебе приказы, и ты обязан подчиняться.

Уилл стиснул кулаки.

– Только не по эту сторону зеркала!

Но в глазах его Хоуэлл увидел сомнение.

– Хочешь испытать, работает ли это? – спросила Эйва. – Может, мне приказать тебе встать на голову или совершенно раздеться? – в глазах её блестела сталь. – Или лучше приказать тебе сделать нечто более опасное, например, пойти к мистеру Боунзу и доложить ему, что ты сам – предатель и тебя нужно запереть в темницу «Растущей Луны»?

Она выглядела такой маленькой и обыкновенной в своём сером платьице, с пятнышками грязи на руках и на лбу, но взгляд её был непреклонным и жёстким. Хоуэлл с восторгом обнял бы её, если бы посмел. Сейчас, похоже, она была скорее в настроении драться, чем обниматься.

Плечи Уилла поникли.

– Я же просто исполняю приказы. Это не моя вина.

Ровно эти же слова сказал тогда Льюэл – «Мы просто исполняем приказы». Хоуэлл решительно зашагал к дверям.

– Сейчас мы уходим, и для тебя будет лучше, если ты никому не скажешь, что видел нас. Иначе Эйва вернётся и тоже отдаст тебе парочку приказов. А пока ты мог бы, например, прибраться в галерее.

Он открыл дверь и выглянул на улицу. В воздухе клубился туман, свиваясь в знакомые узоры. На этот раз он пах розами и спитым чаем. Дом. Хоуэлл сам поразился, как сильно он, оказывается, скучал по Внеуайзу.

Глава 28

Уайз, Виктория-роуд, дом номер 58. Туман проникает в дом сквозь разбитое окно и зависает над столом, накрытым к ужину. Вскоре в столовую входят жители дома и видят, что скатерть превратилась в змею и жадно пожирает их сэндвичи.

А в городском театре… Нет, поверьте, вы не хотите знать, что происходит в театре! Достаточно того, что в этом участвуют сиденья-людоеды и звучит очень много человеческих криков.

Та Самая Книга

Чарльз сидел в пустой спальне, раскрыв свой блокнот будущего полицейского.

Мистер Боунз, записал он – и дважды подчеркнул это имя. А потом дописал: лорд Скиннер. На полу стояло четыре пустых кружки: ему пришлось самому выпить всё подогретое молоко. Жалко было бы дать ему пропасть. Сёстры Чарльза давно уже легли спать, где-то час назад он слышал, как в свою спальню поднялись родители. А сам он никак не мог уснуть. Нужно было ещё поспорить с Эйвой и Хоуэллом, настоять на своём, убедить их, что он просто обязан отправиться с ними!

Лорд Скиннер хочет, чтобы Эйва и Хоуэлл открывали для него зеркала, писал он в детективном блокноте. Зачем это ему нужно? Чтобы обрести в Уайзе ещё больше власти и влияния? И почему Эйва так странно себя вела? Что она скрывает?

Слишком много вопросов – и ни единого ответа. Чарльзу куда лучше удавались полевые расследования, чем кабинетные размышления.

Церковные часы пробили одиннадцать. Лорд Скиннер, должно быть, уже вернулся в «Убывающую Луну» несколько часов назад, волнуясь, отчего Эйва и Хоуэлл не пришли на назначенную ими же встречу.

Миссис Футер начала тихонько подвывать.

Это не к добру, подумал Чарльз. Он не мог просто так сидеть дома и ничего не делать! В «Убывающей Луне» в это время может происходить всё что угодно…

Он отложил свои записи, бесшумно спустился вниз, прошёл мимо спальни сестёр и тихо постучал в дверь родительской спальни.

Чарльз всегда ненавидел делать что-нибудь только потому, что иначе мама выглядела бы слишком разочарованной таким сыном, как он. К счастью, на этот раз ни один из его родителей не тратил времени на ворчание, когда он объяснил, что и почему хочет сделать.

Они просто быстро встали с постели и начали одеваться.

– Тебе нужно было сразу нам всё рассказать, – сказал отец. – Сделай ты это раньше, я бы уже успел сходить к констеблю Блэксону и попросить его о помощи.

– Констебль Блэксон не сможет тут помочь, – объяснил Чарльз. – Он же ничего не знает про Внемир! Мы имеем дело не с обычными преступниками, а с фейской магией, с настоящей фейской магией, а не с ерундой, которую продают туристам.

– И как ты предполагаешь бороться с этой магией? – подавив тяжкий вздох, спросила мама. – Нет, забудь об этом, я не желаю, чтобы ты вообще имел дело с магией и пытался с ней бороться! Ты останешься дома, с сёстрами. Мы с твоим отцом пойдём и соберём участников группы «Свободу Дивному Народу» и позовём на помощь констебля Блэксона. Потом мы вместе отправимся в «Убывающую Луну» и послушаем, что лорд Скиннер может сказать в своё оправдание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию