Видимо-невидимо  - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Гарридо cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Видимо-невидимо  | Автор книги - Алекс Гарридо

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Как расчесывать будешь? Давай помогу.

– Опять половину выдерешь, знаю я твою помощь.

– Заплетал бы косу.

– Сам плети свою косу, маньчжур.

– Тоже мне, принц династии Ся.

– Без тебя обойдусь.

Хо пожал плечами, поднялся, вышел наружу. И замер без движения и без звука.

– Что там? – сейчас же спросил Ао.

– А ты сам посмотри, – медленно выговорил Хо.

Ао бросил гребень, выскочил, поскользнулся на траве, едва не упал. Хо подхватил его, удержал, поставил рядом.

– Видишь?

Бамбуковая роща стояла вокруг, словно нарисованная тонкой кистью отчетливо и невесомо. И каждый штрих ее был неповторимым, законченным и нерушимым отныне. Тянулся вверх отважный бамбук, ивы, присмирев, опустили в озеро длинные пряди. Озеро лежало гладкое, как стекло. В прозрачном воздухе летели к земле последние капли, половина неба еще была затянута тонкими облаками, но рядом уже высыпали беленькие, аккуратно промытые звездочки, как будто ради них все это и затевалось.

– Надо же, – задумчиво сказал Хо. – Я так давно их не видел.

Лукас и волки

– Был уже один такой – хотел увидеть сам себя. Видишь ли, до того его не было.

– А кто тогда хотел?

– Ну, пока не хотел – его точно не было. А когда захотел, то, наверное, уже появился. Но все равно еще не совсем.

– Я, мастер, ничего не понимаю, – Рутгер помотал головой.

– Чему тебя Кукунтай учил? Меня зовут Видаль.

– Нет, мне так неудобно. Можно я буду звать вас мастером?

– Ишь ты! – усмехнулся Видаль. – Ну зови, раз так. Может быть, ты даже и упрямее меня будешь. Но я тоже упрямый. Раз так не понимается – давай покажу. Иди за мной, след в след.

И они прошли в лесное место – Рутгер сразу узнал его, они уже ходили по этой дороге, и недалеко за опушкой была его золотая стена до небес. С воротами. Он было даже обиделся: опять мастер притчами говорит и показывает на тебе же, какой ты есть дурак и простофиля. Но мастер поманил его в другую сторону – глубже в лес, и они пошли по мягкому засыпанному хвоей мху среди высоких сосен. Видаль показал на круглые коричневые шляпки на толстых крапчатых ножках, велел собирать по дороге. Рутгер проворно стянул рубаху, обвязал рукава вокруг горловины. Молодец, похвалил Видаль и достал из-за голенища нож. А сам пошел совсем уж неторопливо, так что Рутгер быстро успел набрать грибов им на ужин, и даже посушить хватило бы.

А потом впереди показалось крохотное лесное озерце с три большие лужи величиной, черная гладкая вода стояла в нем, слегка заштрихованная хвоей. Плоский валун лежал на его берегу, а рядом с ним еще два, поменьше.

– Теперь осторожно иди, а то голова закружится. Не пугайся ничего, просто шагай не широко. Давай, давай.

Рутгер сделал шаг – ничего не изменилось. Под ногами было ровно и мягко, вокруг – покойно и просторно. Еще шаг, другой… и мир срезало с двух сторон, так что осталась только сердцевина Рутгера, да и та какая-то плоская, тонкая, как папиросная бумага. Весь он оставался сам собой, но как будто часть его в это же время была еще где-то, и там его было меньше, но он все-таки там был. Плоский, как лист. Его зашатало, затошнило. Мастер, не спускавший с него глаз, ухватил его за локоть – но вышло еще хуже. Там, где Рутгер был плоский, мастер был таким же, хотя снаружи оставался весь целый, как всегда.

– Да ты не бойся, ничего не случится с тобой. Или вот отступи на шаг – и всё поправится. Ну?

Рутгер головой мотнул – и чуть не умер от ужаса. У него как будто стало много тонких, плоских срезов его головы, и все они были по очереди его головой, а еще одна – настоящая голова – в это же время была тоже.

– Ой, я не могу, – выдавил Рутгер и очень осторожно отступил назад, прочувствовав при этом множество тонких срезов себя самого.

Видаль отшагнул за ним, присел на корточки рядом.

– Ничего, парень. Я тоже… Мак-Грегор меня отсюда в первый мой приход на руках выволакивал. А я потом долго еще себя щупал и к стоячей воде подойти боялся. Страшное дело, если подумать. А мастер Лукас так живет.

Подумав, добавил:

– Но ему проще. У него только эти вот… – Видаль сделал несколько рубящих движений в воздухе ладонью – Вот эти вот… Только и есть. А как мы – так он не такой, нет. Так что и он к нам совсем выйти не может, и мы к нему – ни-ни. Целиком войти никак. Только такими вот, – и он снова порубил воздух на тонкие пласты.

Рутгер подумал, что, наверное, мастер ждет, чтобы Рутгер спросил, зачем ходить сюда, раз так трудно. Но не совсем же Рутгер дурак? Ходят – значит надо. И спросил совсем про другое:

– А зачем сюда ходить?

И мастер понял его, не поднял на смех, ответил серьезно.

– Вот отдышись, попробуем еще раз. Оно того стоит. Правда же, Лукас? Стоит оно того? – спросил мастер, обращаясь к валуну. И Рутгер заметил, как из шероховатостей и пятен на камне проступает словно бы тень – живая, двигается, дышит. Как будто рисунок на камне: живой человек. И смотрит. Настоящим взглядом смотрит, таким, как у мастеров. И тут стало Рутгеру спокойно. Что страшного может быть внутри этой плоской малости, в которой целиком не поместиться? Там живет мастер. Что бы ни было – мастер совладает и в обиду не даст. Видаль-то сам в той тоньшине не свой, а этот – свой, управитель ее. И Рутгеру захотелось скорее попасть туда и узнать все важное, что там есть и чего он еще не знает.

– Пойдем, – сказал он мастеру Видалю. – Хозяин ждет, чего на пороге топтаться. Невежливо.


Даже огонь, разведенный у Лежачего камня, был одновременно и настоящий выпуклый огонь, и плоский рисунок огня. Рутгер начинал привыкать, хотя было ему все еще не по себе.

Мастер Лукас сидел на камне, наклонившесь к лютне, и быстрыми движениями выдергивал из ровного ряда струн то одну, то другую, и они отзывались короткими возгласами – Рутгер вскоре не мог уже уследить за движениями мастера, а перекличка струн слилась в одну связную речь. Рутгер не понимал ни слова – но лютня говорила, и говорила с ним. Это он понимал, это и трудиться не надо было, чтобы понять: лютня обращается к нему. И Рутгер, не имея возможности понимать ее речь, стал ее рассматривать. Она показалась ему огромной и легкой, напомнила надутые паруса кораблей – и так же были натянуты струны, так же округло изгибался корпус, такой же звон чудился от нее взгляду. Те корабли, что он видел уходящими из гавани Суматохи, никогда не возвращавшиеся обратно, те корабли, с которыми летела прочь от берега его душа. С тех пор, может быть, она и заблудилась, сбилась с истинного пути, отделилась от судьбы его рода, стала бродяжкой, даже вот к мастеру одному пристать – и то не удалось, как же быть, и как там девушка Кукунтай, одинокая, как и он сам?

Вот так всё сразу про его жизнь развернулось в Рутгере – и совсем непонятно, как оно может такими клубами ходить, как облака в небе, в этом узеньком мире, где даже не обернешься глянуть через плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению