Дикий остров - читать онлайн книгу. Автор: Брайони Пирс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий остров | Автор книги - Брайони Пирс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Кармен обернулась. Ее темные глаза совсем почернели.

– …но ранить словами меня ты не сможешь [32], – не сказав более ни слова, она зашаталась прочь.

Было не время думать о Кармен. Здесь, на вершине мира, ей не грозила никакая опасность.

– Ну, что дальше? – Кёртис попытался придать своему тону некую невозмутимость. – Наше добро вы не получите.

– Вижу, – произнес Уилл сквозь зубы, – но и вас мы не пустим сюда.

– Не швыряйтесь камнями. Дайте спокойно спуститься.

Уилл кивнул. Кёртис сделал знак своим, и они стали дружно спускаться за рюкзаком, на сей раз избежав несуществующих камней и карающего топорика.

Я пришел в себя.

– Но ранить словами меня ты не сможешь, – прошептал я, – слова… Лиззи, Кармен разгадала загадку! Она пошла за последним тайником.

Едва я сел, освободившись от хватки Лиззи, со стороны маяка до нас донесся леденящий душу вопль. От него в жилах стыла кровь, но я пулей рванул с места.

Уилл быстрым движением откатился в сторону и вскочил на ноги. Борясь с ветром, мы вместе побежали к Кармен.

Она была не одна. Кровожадно кривя рот, на нее медленно надвигался какой-то здоровяк в камуфляжной форме, с зелеными, красными и коричневыми полосками на щеках. Он хищно оскалился, обнажив крупные, пожелтевшие от табака зубы и десны. Бледно-голубые глаза с лопнувшими сосудами, тоже подернутые желтоватой дымкой, были холодными и бесчувственными, несмотря на широкую улыбку. За ним, с той стороны горы, один за другим появились еще четверо.

Они шли не на запад. Оказывается, они шли в обход.

– Запаска! – воскликнул он. – Рад, что ты нашлась.

Глава 20

Кармен стояла, скованная ужасом, и кричала. Не считая волос, беспощадно хлеставших ее по лицу, она была не в силах пошевелиться.

Уилл первый добежал до нее и толкнул ко мне. Ветром ее бросило в мои объятия. Я сгреб Кармен в охапку и прижал к груди. Она без сил прислонилась ко мне, цепляясь за мою рубашку единственной здоровой рукой. Крик растворился в прерывистых всхлипах, сопровождавших теперь каждый ее выдох. Я чувствовал, как ее сердце бешено колотится.

Риз засмеялся:

– Парни, это мое. Отдавайте. – Его голос звучал почти дружелюбно.

При других обстоятельствах я, быть может, даже согласился бы с ним потусить.

– Он псих, – промямлил Грейди.

Лиззи схватила меня за руку:

– О нет. – И указала на тот склон, откуда пришли мы сами.

С победоносным ликом из-за него выполз Кёртис, упал на колени, сражаясь с ветром, а затем помог забраться и щуплому.

Я глянул на Уилла. Его охватило какое-то мрачное спокойствие. Несмотря на то что он дрался неистово, как тигр, нас ждал неравный бой: четверо против десятерых.

– Мои – пятеро слева, твои – справа, – дрожащим голосом сказала Лиззи мне на ухо.

– Нет, нет, нет… – Меня заклинило. Я только и делал, что машинально вертел головой от Кёртиса к Ризу.

Трясущейся рукой она вынула нож из-за пояса. Я вооружился топориком. Уилл небрежно покачивал ледорубом. Грейди занял боевую стойку, выставив вперед кулаки, содрогаясь едва ли не так же сильно, как Кармен.

Я мягко подтолкнул Кармен к Лиззи.

– Ладно, – прошептала она, – тогда я займусь теми, кто останется.

Драка закончится, толком не начавшись. Кёртис заставит нас рассказать, что было в той коробке, потом вырвет кому-то глаз…

А потом… я мельком взглянул на последний тайник в маяке. Он был просто огромным. Только сейчас я задумался о том, что же могло в нем быть. Быть может, рация или что-то другое, чтобы связаться с организаторами, как и предполагал Уилл. А может, нечто куда более жуткое.

В нем бы целиком поместилось человеческое тело… наверное.

Я отвлекся от своих мыслей, когда Лиззи, сжав зубы, накинулась на Кармен:

– Ты хотела не дать им победить – так иди и сделай это. Перестань вести себя как кисейная барышня и найди мужество постоять за себя.

– Лиззи! – воскликнул я, но ее слова брызнули на Кармен как холодный душ.

– Кар, ты не одна, – шептал я, – мы не дадим тебя в обиду.

– Заткнись, Бен, – шикнула Лиззи. – Давай же, Кар. Где там психованная сучка, которую я знала? Где чертов боец? Уилл, отдай ей нож.

Ухмыльнувшись, Уилл вложил нож ей в руку. Пронзительно взвыл ветер, и Кармен подняла голову.

– Все еще пятеро против десяти. – Я едва мог справиться со своим голосом.

– Нет, – злобно ответила Лиззи, – пока что наверху только Кёртис и мелкий. Остальные спустились вниз, помнишь? Значит, семеро. Пятеро против семи. Мы справимся. – Ее голос взвился до визга.

– Хорош уже! – Риз двинулся вперед, окруженный своей свитой. – Я забираю запаску. – Он поднял руку, демонстрируя узкую полоску запекшейся крови на ладони. – За ней должок. Чешется, все из-за нее.

Ах он… он отнял у Кармен ее нежную ручку и сломал ей жизнь – нашей Кармен, некогда такой жизнелюбивой. И он еще смеет жаловаться на то, что у него чешется?

В глазах у меня потемнело от злобы, я дико зарычал и рванулся вперед, начисто забыв о своем страхе.

До меня донеслось, как Лиззи выкрикнула мое имя и как Грейди что-то сказал ей. Кажется, что-то о рычаге. Мне было все равно. Я прыгнул к Ризу, замахнувшись топором.

Меня смачно приложило по голове, и я отшатнулся в сторону, налетев на кого-то еще. Не приходя в себя, я врезал ему свободной рукой и одновременно рубанул топором снизу вверх. Раздался стон, и давление на меня ослабло.

Сзади меня схватила пара мощных рук, я взревел и дернулся, стараясь затылком проломить тому переносицу, но никак не мог до нее достать. Еще секунду я слепо бился, стараясь выйти из захвата, но потом резко процарапал пяткой голень нападавшего, заехал ему по яйцам и, когда тот согнулся в агонии, ударил его затылком.

Я тут же снова подскочил к Ризу. Уилл уже стремительно раздавал удары направо и налево, действуя со смертоносной точностью. Еще двое уже приближались к нему. Не задумываясь, куда делся Грейди и достал ли нас Кёртис, я издал воинственный клич и прыгнул в самую гущу боя.

В то же мгновение чей-то кулак с громким хрустом обрушился на мой нос. На мгновение острая боль ослепила меня, и теплая кровь хлынула на подбородок и шею. Я бешено взмахнул топором и почувствовал, как он погрузился в мягкую плоть. Раздался крик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию