Безумно богатые азиаты - читать онлайн книгу. Автор: Кевин Кван cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумно богатые азиаты | Автор книги - Кевин Кван

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Да, это был интересный опыт, – медленно проговорила Рейчел, ошарашенная наглым замечанием Франчески: она брала на себя ответственность за ту изуродованную рыбину?!

На щеке Ника остался след от яркой помады Франчески.

– Не уверен, помнишь ли ты мою двоюродную сестру Астрид, – сказал он.

– Разумеется! – Франческа ринулась и к ней с объятиями.

Астрид напряглась, ошеломленная фамильярностью Франчески, а та осмотрела Астрид с головы до пят. На ней было белое платье из шелковой жоржетты [134] с драпировкой спереди и темно-синей отделкой. Крой настолько идеален, что, должно быть, это от-кутюр. Но кто дизайнер?

– Какое фантастическое платье! – воскликнула Франческа.

– Спасибо, ты тоже очень мило выглядишь в красном, – ответила Астрид.

– Это Валентино. – И Франческа сделала паузу, чтобы Астрид раскрыла имя своего дизайнера, но та и ухом не повела. Не теряя зря ни секунды, Франческа повернулась к матери Ника и восторженно выпалила: – Какое сказочное место, тетя Элли! Я бы переехала прямо сейчас. Это прямо Морис Лапидус [135], настоящий майами-модерн! [136] Так и хочется набросить платье-кафтан от Пуччи и заказать «Виски сауэр»! [137]

– Франческа, ты попала в самую точку, – восхитилась Элинор. – Сегодня нас ждет кое-что необычное. Мы будем макан в моей маленькой кухне, – объявила она и проводила гостей в помещение, которое показалось Рейчел каким угодно, но только не маленьким.

Оно напоминало пещеру, в которой воплотился рай гурмана, – сверкающий храм из белого калакаттского мрамора Тосканы, поверхности из нержавеющей стали и самая современная техника. Шеф-повар в белой униформе стоял у плиты ресторанного типа «Викинг», следя за содержимым, кипящим в медных горшках, а три служанки суетились вокруг, заканчивая последние приготовления. В дальнем конце виднелась ниша с банкеткой в стиле ар-деко. Гости заняли свои места. Кэрол смотрела на шеф-повара, ловко разливающего малиновый бульон в большие тарелки из белой глины.

– Вау, Элинор, мне кажется, что я ужинаю в самом модном ресторане!

– Правда, здорово? – весело спросила Элинор. Она посмотрела на Рейчел и сказала: – Мне никогда не позволяли и шагу сделать в кухню моей свекрови. Теперь я могу есть на собственной кухне и смотреть, как готовят еду!

Рейчел удивленно улыбнулась – перед ней женщина, которая, очевидно, никогда в жизни не готовила, но, казалось, смаковала новые ощущения от пребывания в кухне.

– А я люблю готовить. Остается только мечтать о том, чтобы однажды у меня появилась такая же великолепная кухня, как ваша, миссис Янг, – сказала Рейчел.

Элинор милостиво улыбнулась. Появится, куда денется. С деньгами моего-то сына.

– Рейчел потрясающе готовит. Если бы не она, я питался бы одной лапшой, – сказал Ник.

– Это так на тебя похоже, – прокомментировала Дейзи. Она посмотрела на Рейчел и объяснила: – В детстве мы его называли Мальчиком-Лапшой, потому что он был без ума от лапши. Мы его брали с собой в какой-нибудь из топовых сингапурских ресторанов, а ему подавай тарелку жареной лапши и дополнительную порцию подливки.

В этот момент в нишу, где они сидели, вошли три служанки и поставили перед каждым гостем большую тарелку с дымящимся супом лакса. Рейчел восхитилась прекрасной композицией: креветки в тесте, жареные рыбные котлетки, мягкий слоеный соевый творог тофу и половинки яйца вкрутую были красиво разложены на толстой рисовой лапше, плававшей в обжигающем остром супе. На несколько минут комната погрузилась в тишину, пока все глотали вкуснейшую лапшу и наслаждались богатым вкусом бульона.

– Я чувствую кокосовое молоко в супе, но что придает остроту? Это каффир-лайм? – спросила Рейчел.

Выпендривается, подумала Элинор.

– Неплохая догадка, но это тамаринд, – ответила Дейзи. А девчонка не врала, она и правда умеет готовить.

– Рейчел, это так впечатляет, что ты разбираешься в специях, – щебетала Франческа, ее фальшивый дружеский тон едва скрывал презрение.

– Не так хорошо, как ты умеешь разделывать рыбу, – парировала Рейчел.

– Девочки, вы что, рыбачили? – Филип с удивлением оторвался от своей тарелки.

– Ой да. Одна из девушек даже поймала большую и очень редкую рыбу. Мы пытались убедить ее отпустить рыбу обратно в воду, но она не послушалась, и в итоге рыбина сильно ее укусила. Кровь была повсюду, – сказала Франческа, откусывая голову от гигантской креветки и выплевывая ее на край тарелки.

– Так ей и надо! И без того уже всю рыбу из океана повылавливали, надо уважать всех божьих тварей! – заявила Кэрол.

– Согласна! Знаете, когда ты всего лишь турист, надо научиться уважать природу вокруг себя, – сказала Франческа, она на секунду задержала взгляд на Рейчел, а потом перевела на Астрид. – Астрид, когда ты присоединишься к одному из моих комитетов?

– Каких? – спросила Астрид скорее из вежливости, чем из любопытства.

– Выбирай. Я в попечительском совете Сингапурского исторического музея, Музея современного искусства, Общества наследия, Пулау-клуба, а еще являюсь членом совета по культуре и искусству при Сингапурском библейском колледже, оргкомитета Сингапурской недели моды, участвую в жизни сингапурского зоопарка, в комиссии по отбору экспонатов Музея естественной истории Ли Конг Чиана [138], Обществе ценителей вина, в кампании «Против шахтуш» [139], а также состою в комитете «Помощников во Христе», ну и, разумеется, в нашем семейном Фонде Шоу.

– Трехлетний сын отнимает все мое свободное время… – начала было Астрид.

– Когда он пойдет в садик и тебе нечем будет заняться, то подумай о том, чтобы участвовать вместе со мной в благотворительности. Я тебя быстро продвину в какой-нибудь комитет. Думаю, у тебя получится.

– Рейчел, я слышала, что ты преподаешь в Нью-Йоркском университете вместе с Ником, – перебила ее Лорена. Эта трещотка Франческа действует мне на нервы. Мы здесь, чтобы допрашивать РЕЙЧЕЛ, а не Астрид.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию