Королевская гончая - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Штерн cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская гончая | Автор книги - Оливия Штерн

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

А Луиза вдруг подумала, что в тот момент, когда он был так близко к ней, ей понравилось, как пахнет его дыхание. И даже не было страшно. Ну самую малость.

Они свернули в пустой коридор, по правую руку утыканный закрытыми дверями. Под потолком ярко и ровно светили лампы. Мистер Эш шел чуть впереди, и Луиза могла беспрепятственно разглядывать широкие плечи и крепкую спину, затянутые в темно-синюю ткань мундира.

— Вас здесь хорошо знают, сэр? — набравшись смелости, спросила она.

Мистер Эш замедлил шаг, поравнявшись с ней, и усмехнулся.

— Знают, мисс Мар. Как не знать. Я один из учредителей и куратор этого учебного заведения. Каждый год в начале осени я присутствую здесь на балу и произношу мотивирующую речь. Никуда не денешься. Хорошо еще, что не обязан танцевать со студентками.

Луиза несколько минут переваривала услышанное. Ну, конечно! Только облеченный властью человек может сделать фиктивные документы за одну ночь. И пристроить никому не известную девицу в столичную академию. Взгляд сам собой зацепился за знаки отличия на мундире. Жаль, что она совершенно не понимает их значения. Иначе имела бы представление, с кем ее связал случай.

— А разве это плохо, танцевать со студентками? — млея от собственной наглости, поинтересовалась Луиза. — Даже если вы женаты, сэр, что дурного в танцах?

— Я не женат, — сухо ответил Эш, — а студентки быстро надоедают. Особенно когда узнают, что я не женат.

Луиза прислушалась к себе.

Не женат.

Казалось бы, что ей за дело?

Однако новость оказалась скорее приятная.

— Я не буду вам надоедать, сэр, — сказала она, возможно, чересчур поспешно.

— Рад это слышать, — внезапно недовольно буркнул Эш.

Они задержались перед очередной дверью, Эш несколько секунд повозился с сенсорным замком, а потом они оказались в тихом и сумрачном углу парка. Увитые плющом деревья смыкали кроны над головами, пахло мхом, сырой землей. Под ногами вилась мощенная булыжником дорожка, кое-где заросшая травой.

— Меньше лишних глаз и ушей, — пробормотал Эш. — Послушайте, мисс Мар, я вот что вам скажу. Если это ничтожество по имени Гай Вири еще раз подойдет к вам, не стесняйтесь дать ему по морде. Отрастите себе ногти поострее и подлиннее, сделайте маникюр, в конце концов, или что там женщины делают, чтобы из ногтей получились когти. Прекращайте быть жертвой.

Она вздохнула.

— Я испугалась, сэр. Это сильнее меня.

— Значит, вам придется преодолеть ваши страхи. Думаю, у вас впереди много чего еще, с чем придется бороться.

— Тогда… заберите меня отсюда, сэр. Я могла бы помогать Магде.

— И вы променяете блестящие перспективы выпускницы академии на возможность быть горничной?

Луиза прикусила губу. В самом деле, что за чушь она городит?

Но в пребывании в доме мистера Эша был один неоспоримый плюс: там она чувствовала себя в полной безопасности.

— То-то же, — сказал он, — выбросьте из головы эту блажную затею быть горничной. Вы, кстати, Клайва не видели?

Луиза мотнула головой. Нет, на лекции она не приметила того красивого мальчика с взглядом, напитанным странной горечью.

Эш промолчал, неспешно шагая впереди.

В одном месте дорожку размыло, он обернулся, протянул руку, Луиза послушно оперлась на нее. А потом, сделав широкий шаг, вдруг поняла, что мистер Эш легонько поддержал ее за талию. Поддержал… и тут же отпустил.

Едва ощутимое разочарование.

— Мы уже добрались до жилых корпусов, Луиза. — Он в первый раз сегодня назвал ее по имени.

— Спасибо, что проводили, мистер Эш.

— Я могу посмотреть, как ты устроилась?

Столько сомнения в голосе. Боится, что откажет? Но как можно отказать человеку, который сделал для нее столько всего?

Луиза кивнула.

— Конечно, сэр. На кухне есть кофе, а в холодильнике остатки торта.

— Ты съела почти весь торт? — Он приподнял бровь. — Не представляю, как это у тебя получилось.

— Нет, сэр. Вдвоем. У меня появилась подруга, моя соседка. Мне кажется, она хорошая девушка.

— Это прекрасно, если у тебя будут здесь друзья, — ответил Эш, а сам отчего-то нахмурился.

В апартаментах было тихо и пусто. Элла еще не вернулась с занятий, и Луиза мысленно поблагодарила ее за то, что сидит на лекции и конспектирует. Надо будет потом попросить у нее планшет, переписать конспект себе. Ну и потом, хорошо, что любопытная Элла не увидит мистера Эша. Не то чтобы Луиза боялась ее зависти, но отвечать на неудобные вопросы и лгать тоже не хотелось.

Тем временем мистер Эш совершенно по-хозяйски прошелся до кухни и обратно, завернул в комнаты «А». Луиза тихо последовала за ним, во-первых, потому что бросать гостя одного было невоспитанно, а во-вторых, Эш мог пожелать задать ей пару вопросов.

Он остановился на пороге спальни, окинул комнату взглядом. Затем почему-то подошел к окну, открыл его, выглянул наружу. Хмыкнул недовольно и нехотя пояснил:

— Первый этаж, слишком низко, слишком легко проникнуть внутрь.

Странный он. Кому понадобится лазить в окна? К совершенно безвестной студентке? Луиза пожала плечами.

— Не думаю, что кому-то это понадобится… сэр.

Все еще стоя у распахнутого окна, он смотрел на нее, и во взгляде читалась тревога.

— Не хочешь ли сменить апартаменты?

— Нет! — вырвалось у нее. — Мне тут хорошо, сэр. И соседка хорошая.

— Ну как знаешь.

Еще один задумчивый взгляд, брошенный на кровать, и мистер Эш вернулся в гостиную, уселся в кресло. Луиза топталась на месте, не зная, что делать дальше. Отчего-то ей было неловко, и сама она начинала казаться себе шарнирной деревянной куклой. Особенно когда мистер Эш сидит, подперев кулаком подбородок, и вот так очень пристально разглядывает ее.

— Тебе здесь нравится? — наконец спросил он. — Ты хорошо устроилась?

— Да, сэр, очень хорошо. Спасибо, сэр.

— Прекрати, — поморщился он недовольно, — ты, кажется, обещала мне кофе.

— Сию минуту… сэр.

Она ускользнула на кухню, проклиная непонятную внутреннюю скованность, которая нападала каждый раз, когда он был рядом. Кофемашина была заправлена, и Луиза быстро сделала чашку обычного черного кофе. Вспомнив их совместный с мистером Эшем завтрак, она не стала добавлять сахар, но взяла тарелку и положила туда кусочек торта, воздушного, с желе.

— Вот, приятного аппетита, сэр.

И поставила поднос на журнальный столик рядом с креслом.

Он вскинул на нее задумчивый взгляд.

— А себе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию