Бульдожья хватка - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Бейли cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бульдожья хватка | Автор книги - Роберт Бейли

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Не нужна, – перебил Том, поворачиваясь. – Я бы не отдал тебе это дело, если бы считал, что ты к нему не готов. Ты полгода этим делом жил. Тебя ждет трудное решение, и я не могу дать тебе четкий совет. Выбирать должен ты. Даже если я сейчас соглашусь, дилемма Уилмы Ньютон никуда не денется. Это ты должен довериться интуиции и решить, вызывать ее или нет. Я своим появлением только подолью масла в огонь. Об этом пронюхают «Новости Таскалусы» или телевизионщики и запросто превратят слушание в цирк. А тебе это не нужно, как и мне.

– Вы правда отказываетесь? – недоверчиво спросил Рик.

– Я тебе не нужен, – сказал Том. – Я… – Он хотел рассказать о своем диагнозе, но остановился.

– Не будь вы мне нужны, я бы сюда не приехал, – сказал Дрейк и проскользнул мимо хозяина в кухню. – Не стал бы колотить вам в дверь в шесть утра. Вы просто хотите увильнуть, Профессор, сами это знаете.

У входа в кухню он остановился.

– Что вы здесь делаете? – Медленно повернулся, глаза горели гневом. – Вот что? На вас наехала юридическая школа, и вы подняли лапки кверху? Они наступают вам на все мозоли, а вы молчите? Как же так?

Том опять хотел сказать что-то о своем здоровье, но смолчал.

– Вы однажды сказали нашей группе: если кому-то когда-то понадобится практическая помощь, вы поможете, – напомнил Рик надтреснутым голосом. – Вы лжец, Профессор.

– Ты много от меня хочешь, сынок. Хочешь, чтобы я с тобой провел судебное дело, и говоришь мне об этом за три дня. Ты в своем уме?

– Вы лжец, – повторил гость, не обращая внимания на ответ. – А фотографии, про которые вы говорите, я видел. С влажной футболкой. Вы правы. Очень даже можно что-то додумать.

Том замер. Фотографии вроде бы до газет не дошли.

– Где ты их…

Рик горько засмеялся.

– Я вам не рассказал самое интересное. Эти снимки мне показал адвокат Уиллистоуна. Видимо, он понял, что Дон работает у меня, и вспомнил ее. Устроил с этими фотками целое представление, назвал Дон вашей шлюхой, сказал, что вы отдали мне это дело по одной причине: увидеть, как я его прохлопаю. Мол, зачем еще отдавать дело со смертельным исходом молокососу, который без году неделя окончил юридическую школу?

– Кто он? – спросил Макмертри, заранее зная ответ.

– А то сами не знаете, – сказал Дрейк. – Я же посылал вам копию со списком участников процесса.

– Назови его, – попросил Том, и голос его зазвенел от гнева.

Рик фыркнул, открыл дверь, но Профессор кинулся наперерез, схватил его за руку.

– Назови, сукин ты сын!

– Кажется, в прошлый раз мы вляпались именно из-за этого. – Дрейк посмотрел на свою руку. – Еще раз врезать вам по челюсти? Эй, YouTube, где твои камеры?

Том отпустил руку, но продолжал сверлить ученика взглядом.

– Назови имя, – повторил он.

– Тайлер, – сказал Рик, отступая от открытой двери. – Адвокат ответчика – Джеймсон Тайлер.

48

Дрейк умчался прочь, только шины взвизгнули, но Том не смотрел ему вслед. Он уже смахнул всю почту с кухонного стола и сейчас стоял на коленях, изучал письма и пакеты, которые не удосужился открыть вовремя. Он быстро нашел то, что искал. Ответ Уиллистоуна на иск содержал почти двадцать страниц, в нем отрицались все претензии и даже были выдвинуты встречные, включая халатную езду. Макмертри быстро добрался до последней страницы и ткнул пальцем в подпись. Кровь закипела.

«Джеймсон Тайлер, адвокат ответчика».

– Сволочь! – выругался Том, выместив ярость на пустой комнате.

Он прислонился к столу, голова шла кругом. В день после процедур сильно себя нагружать не полагалось, и в желудке саднило. Комната поплыла перед глазами.

– Черт! – воскликнул он, потряс головой и принялся ходить взад-вперед по кухне. – Каков мерзавец!

Вспомнились слова Джеймсона после учебного суда: «Надеюсь, подходящий адвокат найдется. Главное, чтобы ему не пришлось схлестнуться со мной».

Тома затрясло от гнева. «Я сам ему все рассказал. Разложил по полочкам, мол, хочу передать дело Дрейку. Небось он ржал до упаду, когда дело попало к нему». Макмертри до крови закусил губу. «Вот негодяй! Показал фотографии и назвал моей шлюхой!» Он со всего маху ударил по шкафчику над микроволновкой и прошиб фанеру кулаком – только обломки полетели.

В кабинете зарычал Массо, поднялся, навострил уши, уставился на хозяина.

Том облизал костяшки пальцев, строго посмотрел на собаку.

– Хочешь что-то сказать?

Массо зарычал еще громче, и Макмертри отвернулся, перешагнул через рассыпанную почту и пошел к двери, которую Рик оставил открытой. Лучше бы сесть, но Профессор весь кипел. Надо двигаться. И все обдумать. Что-то сделать. Он оглянулся на пса – тот сидел на задних лапах.

– Идем, парень, – велел он, закрыл дверь и зашагал в сторону кукурузных полей. – Прогуляемся.

49

Том сидел на камне, глядя на речушку, что текла у края его владений. Он чувствовал сильную усталость – хватит ли сил дойти до дома? Что за легкомыслие? Пошел в такую даль после лечения. Нельзя в таком состоянии ходить три километра. Рядом прерывисто дышал Массо. Он весь вспотел – для него прогулка тоже была нелегкой. Пес спустился к ручью, попил воды и рухнул у ног Тома.

Том закрыл глаза, постарался сосредоточиться. Рику нужна его помощь. Сам передал ему дело Рут Энн, и вот он пришел за помощью. Понял – самому не справиться. Расписался в своей беспомощности. Для такого, как он, это очень серьезный шаг. Гигантский.

«А я ему отказал».

Макмертри поднялся – ноги ватные, – взглянул на закатное солнце. Услышав, что защиту будет вести Джеймсон, он испытал жуткий прилив адреналина – такого не было со времен, когда играл в футбол. Так и хотелось сказать Рику – раз Тайлер, я помогу.

Но сейчас никакого адреналина не было. Взяла свое реальность. Что бы ни говорил Боцифус, он слишком стар и болен – куда ему тягаться с Джеймсоном?

Где-то слева закричала рысь, но Том даже не повернул голову. «Какой от меня теперь толк?» У его ног Массо издал громовой рык, но хозяин не обратил внимания. «Ты дал Рику это дело, оказал серьезную услугу. И что, быть сиделкой на его первом настоящем деле, когда сиделка вот-вот понадобится тебе самому? Ты проходишь курс химиотерапии. Даже если поначалу и сможешь помочь, полновесный процесс тебе не по зубам. Да ты сорок лет не был в суде! А Джеймсон оттуда не вылезает, он… лучший».

Рысь завопила снова. Что бы ни говорил судья Хэнкок, Джеймсон – в расцвете сил. Лучший адвокат в штате. Рик, по крайней мере, даст Рут Энн шанс, поборется. С утра на него просто накатила паника. Поэтому он и предложил выступить в суде вместе с ним. А когда услышал не то, что хотел, совсем слетел с катушек. К понедельнику будет в норме. Как-никак на его стороне фактор родного поля, и все будет хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию