Мир Тёмного солнца  - читать онлайн книгу. Автор: Константин Муравьев cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир Тёмного солнца  | Автор книги - Константин Муравьев

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

«Так они не сами открывают порталы, – неожиданно понял пожилой маг, – а только отслеживают их открытие. Но всё равно что-то непонятно», – и посмотрел наверх, где неожиданно захлопнулась крышка трюма, погрузив всё в полумрак.

* * *

Что происходило дальше, Каар не знал. Но через тридцать минут крышка трюма откинулась.

– Выходите, вы нужны повелителю, – в приказном тоне произнёс вестник.

Пока они сидели в трюме, до него дошла простая мысль: «Или повелителю всё равно, о чём у нас был разговор, или он просто не знает о нём». И если первое особо ничего не давало, то второй вариант подтверждал правдивость выводов Тераи.

«Посмотрим», – решил пожилой маг, выбираясь на палубу, и двинулся к одинокой фигуре, облачённой в сутану с накинутым на голову капюшоном.

– Повелитель, – остановившись на некотором расстоянии, тихо произнёс Каар, – вы хотели меня видеть?

Тишина. Фигура как стояла, так и стоит, замершая на месте.

«Вы… – вдруг раздался в сознании Каара какой-то мёртвый, совершенно безжизненный голос, только в этот раз в нём слышалась ещё еле сдерживаемая ярость, – если вы не схватите его, то будете жалеть о том, что остались живы. Я буду медленно сдирать с вас кожу, сниму всё ваше мясо с костей. При этом многократно усилив ваши чувства, так что боль будет не просто невыносимой, она будет сводить вас с ума. Она будет разрывать ваше сознание, стараясь убить вас. Но вы не умрёте. Я не позволю вам этого сделать. Я привяжу вашу душу к тому, что останется от вашего тела. Превращу вас в покорную нежить и потом заставлю всё, чем вы были раньше, сожрать. Ты понял меня?» – Огненные глаза приблизились прямо к лицу растерянного мага.

Он даже не понимал, о чём идёт речь. А речь, по всей вероятности, шла о том, кто и вызвал такую бешеную ярость повелителя. Но кто это? Ведь на корабле никого постороннего не было. Это Каар прекрасно ощущал. И поэтому осмелился задать вопрос:

– Повелитель, о ком вы говорите, кого мы должны схватить?

Тот посмотрел на стоящего перед ним мага.

«Падаль, – прошелестело в сознании мага. – Он там. Не дайте ему уйти».

Каара мгновенно подхватили руки вестника, и через секунду он, балансируя, чтобы не сверзнуться, стоял на перилах своего корабля.

«Смотри вниз, смерд», – всё тот же мёртвый голос в голове.

Каар медленно опускает глаза и смотрит за борт корабля. Сначала он ничего не видит. Но, даже не зная, почему это делает, Каар накладывает на себя плетение, усиливающее зрение и инфракрасное видение, чтобы обнаружить живую плоть.

«Не может быть», – поражённо смотрит он.

Там, стремительно несясь к земле, летит, хотя, скорее всего, просто падает, какой-то человек.

Большего разглядеть ему не удалось.

Получается, повелитель попытался вытащить этого неизвестного через портал, но тот, не желая попадать к нему в лапы, просто спрыгнул за борт корабля. И тем самым лишил повелителя того, что он хотел получить. Хотя этот странный неизвестный даже не был магом. Иначе Каар заметил бы его, ещё когда пытался разглядеть что-то привычным магическим зрением.

«Но зачем он повелителю? – подумал маг. – Возможно, он хотел что-то узнать у него. Ладно. Это не моё дело», – решил он и повернулся в сторону ожидающего его реакции повелителя.

– Да, я вижу того, кого мы должны перехватить, – произнёс маг и на всякий случай уточнил: – Он нужен вам целым и невредимым или только в таком виде, чтобы сумел ответить на ваши вопросы.

«Пусть будет целым, я хочу посмотреть, на что способно его тело», – через некоторое время прошелестел ответ в сознании Каара.

А маг задумался: «Почему повелитель говорит мыслеречью? И почему он за всё время разговора не шевельнулся?»

Но делать нечего, нужно исполнять приказ. И вернуть команду на корабль он не успевает.

– Боцман, активируй левитационный артефакт! – крикнул пожилой маг. – У нас нет времени. – И двинулся к штурвалу.

Из трюма сначала выглянула немного напуганная голова его помощника, а потом и боцмана.

– Поторапливайтесь. Иначе мы можем не успеть выполнить волю повелителя.

Он не стал объяснять, чем это может им грозить, ведь и так всем прекрасно известно, что случается с теми, кто не выполняет приказов повелителей или их вестников.

Проходя мимо стоящего посреди корабля замершего повелителя, маг замедлил шаг, изумлённо разглядывая рваную полосу на боку сутаны, в которую был облачён хозяин. Каар отчётливо помнил, что, когда он только появился на корабле, с его сутаной всё было в порядке.

«Тут был бой? – удивлённо подумал он. – Но почему я не слышал никакого шума?»

Но эта отметина не могла появиться на одежде повелителя ниоткуда.

«Не понятно», – констатировал он.

А через пару мгновений Каар уже был занят и не мог отвлекаться на разные посторонние мысли. Ведь пришлось максимально ускорить корабль, чтобы успеть перехватить этого неизвестного до того, как он свалится в воды океана, плескающегося под ним. Иначе можно распрощаться с ним. Океан убивал всех. Даже вестников. Это Каар знал прекрасно.

И только тут его взгляд остановился на стоящем около борта трёхметровом гиганте.

«Кстати, а почему он сам не попытался перехватить его?» – это был вполне закономерный вопрос. Вестники могли перемещаться с гораздо большей скоростью, чем их корабль, и он уже давно схватил бы этого неизвестного и поднял его на борт.

Но тут Каар обратил внимание на очень слабую ауру гиганта.

«Так повелитель воспользовался его силой? – удивился он. – Но для чего?»

Ответа у него не было.

А в следующую секунду вестник таки сиганул вниз. Сделал он это или потому, что они уже практически нагнали неизвестного, или из-за того, что тот в любую секунду мог свалиться в воды океана…

«Так вот почему он не прыгал раньше, – сообразил Каар, – берёг силы, чтобы вовремя схватить человека, если мы не сумеем справиться».

И тут же приостановил корабль, позволяя ему парить над поверхностью.

Но только он это сделал, как со стороны океана раздался сильнейший удар и всплеск воды.

– Что там?! – оторопело крикнул Каар боцману, который подбежал к борту корабля, и сам свесился через него.

– Вестник, – изумлённо произнёс его подчинённый, – он при ударе, похоже, утянул того за собой в океан.

Каар напрягся.

Фигура в сутане начала медленно разворачиваться в его сторону.

«Ты помнишь, что я вам обещал», – прошелестело в его сознании.

И в следующее мгновение Каара затопила боль. И он, корчась, свалился за борт. Та же участь постигла и остальных.

Но Каар ничего этого не видел. Он видел только приблизившиеся к нему безжизненные тусклые глаза продолговатого черепа, обтянутого желтоватой пергаментной кожей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению