Последний Намсара: Плененная королева - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Сиккарелли cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний Намсара: Плененная королева | Автор книги - Кристен Сиккарелли

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Когда солдаты напали, она попыталась отбиться, пустив вход локти и колени. Она врезала им по голени, кусалась и царапалась, но их было слишком много. Схватив ее за руки, солдаты заставили ее разжать пальцы и выпустить нож, и он упал на землю.

– Уберите руки, – прошипела она.

Ребека подняла нож и заткнула его за пояс.

По аркаде пронесся торопливый топот.

Руки солдат метнулись к рукояткам мечей. Головы повернулись на звук, солдаты встали в стойку, приготовившись к схватке.

Но это был один из людей Ребеки: молодой человек со светло-каштановыми волосами, прилипшими к взмокшему лбу.

– Госпожа, – задыхаясь, выпалил он. – Она исчезла!

– Кто исчез? – охрипший голос Ребеки резанул воздух.

– Мне кажется… вам нужно посмотреть самой.

Солдаты потащили Рою следом за Ребекой через пустые комнаты дворца. На этот раз она не сопротивлялась. Ребека забрала у нее нож, вокруг было множество врагов, а сил у нее почти не осталось. Ей придется подождать удобного случая, чтобы забрать нож и найти Эсси.

На стенах догорали факелы; дневной свет проникал в коридоры и разгонял тьму.

Они прошли тронный зал и двинулись к залу фонтанов.

Это был большой внутренний двор. Семь фонтанов выбрасывали высокие струи в небо; между ними были разбиты сады с подстриженными в виде геометрических фигур кустами. Редкие деревья, цветущие клумбы, перголы и арки перемежались между собой, создавая чудесный ансамбль живой природы.

Ребека и солдаты, удерживающие Рою, остановились возле самого большого фонтана, окруженного зарослями ярко-желтого гибискуса под сенью нескольких раскидистых кедров.

Вокруг стояла тишина, лишь тихое журчание воды и пение птиц наполняло сад.

Ребека замерла перед фонтаном.

Роя настороженно осмотрелась.

Перед ними на земле валялась клетка Эсси.

Черные металлические решетки были искорежены и вывернуты так, что между ними образовалась широкая щель; дверца висела на одной петле.

Клетка была пуста.

Но странность была не только в этом. В кустах гибискуса лежали два тела. В одном из них Роя узнала солдата, который принес клетку Эсси во дворец.

Они лежали, неестественно вывернув шеи, глядя остекленевшими глазами в небо.

По спине Рои прошла ледяная дрожь.

– Что здесь произошло? – спросила Ребека.

Никто не ответил.

«Началось», – подумала Роя, глядя на поднимающееся солнце. Ночь Освобождения наступает сегодня. Сегодня блуждающие духи обретают свою истинную форму и гуляют среди живых.

«Эсси? – взгляд Рои обшаривал кустарники, фонтаны, клумбы. – Где же ты?»

Она послала сестре призыв, но так и не почувствовала ответного гула.

Этого не может быть…

Роя попробовала еще раз. И снова ничего.

Гул стих.

Ребека перевела взгляд с разбитой клетки на Рою.

– Ты знаешь, кто это сделал?

Роя знала.

– Злобный дух, – прошептала она.

* * *

Ее отвели в комнату без окон или решеток.

Раньше Роя никогда не бывала внутри темницы. В Редколесье не было темниц, подземелий или волчьих ям.

В этой было холодно, темно и сыро. Пахло плесенью, и единственным источников света была металлическая дверь, тускло отсвечивающая в темноте.

Роя чувствовала, что начинает задыхаться, словно находилась в каменной гробнице.

Разве не то же самое чувствовала Эсси? Каждый день?

Но сегодня Освобождение. И Роя собственными глазами видела пустую клетку.

Значит, где бы Эсси ни была, сейчас она вне своего птичьего тела.

Она забарабанила в дверь. Никто не отвечал, и она принялась стучать сильнее, крича, чтобы ее выпустили. У нее остался только один день и одна ночь, чтобы отыскать Дакса. А в этой комнате без окон она даже не может понять, сколько времени прошло.

Поняв, что стучать бесполезно, Роя принялась мерить темницу шагами.

Эсси, где ты?

Она хотела вернуть сестру – единственное существо во всем мире, способное заполнить болезненную пустоту в ее сердце. Ту, кому принадлежит ее душа.

Но сестры здесь не было, а слова Аши, вцепившиеся в сознание, всплывали в памяти снова и снова.

«Это ваша связь удерживает ее в ловушке».

Дверь распахнулась, красноватый свет факелов хлынул внутрь. В проеме стояла Ребека. К ее поясу был пристегнут нож Небесной Ткачихи.

Она была не одна. За ее спиной стояли семь советников – те самые, что тайно собрались в библиотеке и замышляли заговор против короля, а потом были схвачены и заперты в темнице.

Должно быть, их выпустила Ребека.

Но для чего?

– Пора, – сказала Ребека и кивнула стражам.

Четыре солдата вошли в темницу и схватили Рою.

Она и сейчас не стала бороться, позволив им себя вывести.

– Сколько времени прошло, пока я была здесь?

Ребека, шагающая впереди, не ответила.

– Куда вы меня ведете?

– На городскую площадь.

Внутри Рои все сжалось. Городская площадь…Там должны были привести в исполнение приговор Аши. Там была установлена плаха.

– Зачем? – прошептала она.

– Я собираюсь сделать королю предложение, от которого он не сможет отказаться.

Внезапно Роя отчетливо увидела следующий ход Ребеки и поняла, как она расставила фигуры на доске.

Но и Дакс доказал, что может не хуже нее управляться со своими фигурами. И способен продумать стратегию в игре.

– Он поймет, что это ловушка, – прошептала Роя.

Ребека обернулась и одарила ее уверенной улыбкой, а Рою сковал животный страх.

35

Время перевалило за полночь, когда Ребека и советники вывели Рою из дворца и двинулись к городской площади. Ее руки были связаны за спиной, во рту торчал кляп. Они шли в окружении охраны по переполненным улицам, и Роя слышала, как в толпе шептались и судачили.

Куда ведут королеву?

Где король Дакс?

Каждый житель надел маски для ночи Освобождения. Они были вырезаны из дерева и выкрашены белой краской. Маски скрывали лица людей – было невозможно понять, кто есть кто.

Но все равно Роя разглядывала толпу, пытаясь отыскать в ней сестру.

«Вы все должны быть сейчас дома, за запертыми дверями», – думала она, блуждая взглядом по толпе. Единственное, что она знала наверняка, было то, что лица под масками не могли принадлежать лестонгам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению