Любовь или иллюзия? - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь или иллюзия? | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Последнее, что сказал Джос перед тем, как Сара уже собиралась уезжать, что он, едва вернется на работу, сразу напишет Дэвиду Рэндалу.

— Если до того он обратится к тебе — отсылай его ко мне.

— А как же моя работа над редакторским планом на этот год? — спросила она.

Джос ответил что-что уклончивое — и все равно Сара вздохнула с облегчением, радуясь тому, что после нынешнего уик-энда пройдет еще несколько дней, прежде чем она опять встретится с ним.

7

Удар не заставил себя ждать. В понедельник утром Сара пробыла в своем кабинете едва ли полчаса, когда позвонил Стивен и попросил заглянуть к нему.

Он приветствовал ее слегка смущенной улыбкой, и Сара сразу поняла, что дело нечисто. Ей следовало сразу понять, что у нее нет ни единого шанса выстоять в поединке с Джосом. Интересно, что сказал бы Стивен, если бы услышал, что Джос хочет выжить Сару из издательства, потому что они были любовниками?

— Сара, тебе нехорошо? — В голосе Стивена прозвучала искренняя тревога.

— Все в порядке, — легко солгала она. — Вы хотели меня видеть?

— Э-э… да. — Стивен помолчал. — На прошлой неделе у меня состоялся разговор с Джосом…

— В мое отсутствие, — ровным голосом уточнила Сара.

Стивен как-то странно покосился на нее.

— Э-э… верно. Сара, почему ты не рассказала мне о своих проблемах с Дэвидом Рэндалом?

Я могла бы догадаться, угрюмо подумала Сара, что первым делом Джос пустит в ход именно эту историю.

— Мне казалось, я должна сама справиться с ситуацией, — пояснила она, гадая, как много Джос рассказал Стивену.

— Но допустить, чтобы тебя подвергли самому настоящему сексуальному преследованию… Мое дорогое дитя, тебе следовало с самого начала обратиться ко мне или к Джеймсу.

— Я не могла, — пожала плечами Сара. — Дэвид был любимчиком Джеймса.

— А, да-да, конечно. Я об этом как-то забыл… — Стивен взял со стола лист бумаги. — Когда Джос принял должность главного редактора, мы условились, что он вправе проверить весь штат и произвести те перемены, какие сочтет нужными.

Началось, мелькнуло в голове у Сары, и она приготовилась принять удар. Господи, и почему только я не решилась уволиться сама — по крайней мере, сохранила бы достоинство! Сара до тошноты ясно знала, что сейчас услышит.

Стивен сосредоточенно изучал документ, который держал в руках.

— Джос весьма впечатлен тем, как ты поработала с редакционным планом любовных романов… Весьма впечатлен.

Она молча проглотила эту ложку меда, зная, что за ней последует деготь.

— Но… — продолжал босс, избегая смотреть на Сару, — его очень беспокоит то, что тебе недостает известной… твердости, когда речь заходит об отношениях с авторами. Пример тому — случай с Дэвидом Рэндалом, случай, конечно, из ряда вон выходящий, но, Сара, ты ведь и в самом деле очень чувствительна. Я и понятия не имел, что у тебя возникли такие трудности с Дэвидом. Все-таки тебе следовало рассказать об этом мне. Ну, как бы там ни было… В настоящее время Джос хотел бы взять редакционный план по любовным романам под личный контроль. Он предлагает, чтобы для облегчения дела ты поработала с ним в качестве личной помощницы. Не волнуйся, ты по-прежнему будешь отвечать за первичный подбор рукописей, а Джос будет принимать окончательное решение…

Вот уж чего Сара совершенно не ожидала! Она растерянно моргнула, озадаченная до глубины души. Зачем же Джосу предлагать ей место помощницы? Разве что… Тут Сару поразила неожиданная мысль. Без сомнения, Джос ожидает, что она предпочтет уволиться, лишь бы не работать с ним. Такой ход обелит его в глазах Стивена, снимет с него ответственность за то, что Сара лишилась работы. Умно придумано, с горечью признала Сара. Только этот план не сработает. Сейчас она настолько взвинчена и зла, что готова работать хоть с самим дьяволом, лишь бы свести на нет хитроумные маневры Джоса.

— Что ж, — услышала она, как во сне, собственный охрипший голос, — если Джос считает, что так лучше… Хотя не могу сказать, что я не разочарована…

— Разумеется, разумеется! — Стивен явно обрадовался, что на него не обрушились потоки слез и истерические протесты. — Поверь, Сара, все это делается для твоего лишь блага. И, само собой, ты не потеряешь в жалованье.

— Спасибо, — механически пробормотала Сара.

Комната вдруг на миг качнулась, поплыла, в желудке заныло. Сара замешкалась у двери — сейчас она не в силах ни с кем встречаться, и меньше всего — с Джосом.

— Я… у меня… разболелась голова, — запинаясь, выдавила она. — Можно мне уйти домой?

— Да-да… конечно! — Стивен смотрел на нее с неподдельной тревогой. — Не надо так расстраиваться. Я не беру под сомнение твою профессиональную пригодность, да и перемены, задуманные Джосом, коснутся не только тебя. Как только ты обретешь больше опыта в общении с авторами, сразу вернешься на свое прежнее место…

Когда рак на горе свистнет, с горечью уточнила его слова Сара, через несколько минут выходя на залитую весенним солнцем улицу. Все, чего ей сейчас хотелось, — укрыться от мира. Можно представить, какие пойдут слухи, когда станет известно о ее новом «назначении»! Как теперь смотреть в глаза сослуживцам? Этого я не вынесу, подумала Сара.

Она остановилась так резко, что женщина, шедшая следом, едва не врезалась в нее и одарила Сару недружелюбным взглядом. Но ведь именно на это и рассчитывает Джос… На то, что гордость не позволит мне оставаться в фирме на вторых ролях. О да, придумано на редкость умно! Джос отлично знает, что Стивен с его сентиментальностью и мягким сердцем никогда не решился бы впрямую уволить меня, а потому устроил все так, чтобы я ушла по собственной воле… Но уж этого он не дождется. Никогда! Неважно, чего мне это будет стоить, но я буду работать его помощницей, и в один прекрасный день Джос еще пожалеет, что предложил Стивену назначить меня на эту должность.


К тому времени, когда она добралась домой, вымышленная головная боль превратилась в настоящую. Саре безумно хотелось поскорее прилечь, но она заставила себя снять костюм и блузку, а уж потом в одном нижнем белье рухнула на кровать и стала ждать, когда подействует болеутоляющее.

Ей снилось что-то путаное с Джосом в главной роли, когда прозвенел дверной звонок. Все еще осовевшая от лекарства, Сара, пошатываясь, добрела до ванной, набросила купальный халат и направилась в крохотную прихожую.

Плохо соображая, что делает, она отперла дверь — и ахнула от изумления, увидев на пороге Дэвида Рэндала.

— Дэвид?..

Сара слишком поздно разглядела выражение его лица, и дремотную одурь смыло резкой вспышкой паники, когда Дэвид грубо втолкнул ее в квартиру и шагнул следом.

— Решила, что ты самая умная, а? — хрипло осведомился он, размахивая перед носом у Сары какими-то бумагами. — Натравила на меня своего любовничка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению