Черная вода  - читать онлайн книгу. Автор: Андреас Фёр cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная вода  | Автор книги - Андреас Фёр

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

На самом деле Грайнер и Зеннляйтнер приехали на мельницу Мангфалль, чтобы уточнить, не знал ли кто-нибудь о месте жительства Рюдигера Отта. Но акция закончилась арестом двоих насильников, которые оказались настолько плохо подготовлены, что понадобилось вызвать для них скорую помощь. Позвонить тете Хайке Кройтнеру было нелегко. И поэтому он решил сначала позаботиться о Ларе Эверс, от которой получил тревожную эсэмэску.

Глава 50

Ствол пистолета в лунном свете отливал черным, дуло было направлено в голову Лары.

– Куда это вы собрались? – спросил человек с пистолетом.

В маленькой долине снова было тихо, над вершинами елей и сосен сверкали звезды, деревья отбрасывали тени на снег. Идеальная зимняя ночь.

– Вставайте.

Ноги Лары дрожали. Отт указал пистолетом вниз, на долину, где находилось озеро Шпитцинг. Лара пошла вперед, он на два шага позади нее.

– Как вы думаете, что я собираюсь сделать? Пристрелить вас? – По-сибирски холодный снег, как пенопласт, хрустел под ногами. – Если бы я хотел это сделать, вы бы давно умерли и были бы похоронены под снегом в лесу. Через два или три месяца кто-то, возможно, вас бы нашел. Но мне это было бы все равно, там где я тогда бы находился. – Не совсем. Он планировал провести свою старость на родине. Нераскрытое убийство, с которым он был связан, полностью разрушило бы его удовольствие от этого. Для убийств нет срока давности. – Итак, успокойтесь – я не собираюсь сделать вам ничего плохого. Теперь скажите мне, откуда вы меня знаете. Мы встречались до вашей аварии?

– Я не знаю.

– Отнюдь. Вы это знаете. Подумайте об этом.

Лара вздохнула коротко и неглубоко, но ничего не ответила.

– Я думаю, что вы поняли это на кухне. Я помогу вам: когда мы впервые встретились, вы были сильно пьяны.

– Может быть, поэтому я и не знаю этого.

– Это было в доме Клауса Вартберга. Я должен извиниться перед вами.

Лара не спросила, за что.

– Это я вложил пистолет вам в руку. Теперь, когда познакомился с вами и знаю, какая вы милая девушка, я бы этого не сделал. Но той ночью я подумал: «Дай полиции след. Тогда они будут заняты». Я предполагал, что полиция в конечном итоге узнает, что вы ни при чем. Откуда бы у вас взялся пистолет? – Они некоторое время шли, слушая ночь, она – надеясь, он – боясь услышать шум двигателя. – Конечно, это чепуха. Я ничего такого не думал. За исключением того, чтобы спасти свою задницу. Итак, как я сказал: извините. Кстати, теперь вы можете задавать вопросы, если хотите.

Лара подумала об этом, но не долго.

– Что вы собираетесь сейчас делать?

– Насколько я знаю, вы все еще единственная подозреваемая, и имеется ордер на ваш арест. Я слышал, что, поскольку вы солгали полиции, они не поверят вашей следующей истории. Или вы так не думаете?

– Возможно. – Лара мгновенно осознала, что это предположение было наименее для нее опасным. – Нет. Они, конечно, не верят мне. Полицейские никогда мне не верили.

– А вдруг поверят? Полицейские из Мисбаха не похожи на идиотов. Некоторый риск присутствует. Это означает – поставьте себя в мое положение, – что я не могу отдать вас полиции. Вместо этого я мог бы подарить вам новую жизнь. Например, в Бразилии.

– Разве вы собирались поехать не в Испанию?

– Да. В Испании мне нужно еще кое-что исправить. Затем я возвращаюсь в Бразилию. Люди там невероятно дружелюбные, погода теплая. У моего друга есть пляжный бар. Он всегда сможет помочь. Вы соображаете в гастрономии.

Он догадывался, о чем думает Лара. У нее здесь нет будущего. Полиция преследует ее, и, в конце концов, она неизбежно окажется в тюрьме. Бразилия была последней великой надеждой. Он почти пожалел, что из этого ничего не выйдет. Перевозить ее незаконно было слишком рискованно. Если что-то пойдет не так, они арестуют ее в аэропорту и узнают об ордере на ее арест в Германии. Нет. К сожалению, единственным решением было уничтожить ее так, чтобы ее тело никогда не возникло снова. Полиция решит, что она сбежала за границу.

Они были в том месте, где подъездная дорога отходила к дому. Отсюда было еще триста метров. Он говорил о Бразилии, и чем больше говорил, тем больше Лара была готова поверить в новую жизнь, пляжный бар в Ресифе, счастливых загорелых людей и самбу, которая звучала повсюду в городе.

Он пропустил Лару вперед. Когда закрыл за собой дверь, услышал шум и снова вышел. Приближалась машина. Она ехала не по дороге, ведущей через долину к Валеппу, а по подъездной дороге. Он призвал Лару поторопиться.

За домом был сарай для инструментов. Он толкнул Лару внутрь и связал ей руки стяжкой для кабелей.

– Мне очень жаль. Но мы недостаточно хорошо знакомы, чтобы я мог доверять вам. Вы должны вести себя тихо, это в ваших же интересах. Это, вероятно, полиция. – Он оторвал кусок клейкой ленты. – Это поможет вам сохранять спокойствие. – И заклеил рот Лары. Затем захлопнул дверь и закрыл ее на простую защелку.


– Добрый вечер, – произнес Рюдигер Отт, выходя из двери. Валльнер и Майк только что вышли из машины. У Майка в руках был планшетный компьютер. – Вы, вероятно, пытались позвонить мне. К сожалению, у меня нет здесь сети. Какие-нибудь новости о моем брате? – Он пропустил вперед обоих комиссаров.

– Есть действительно некоторые новости, о которых мы бы хотели с вами поговорить, – сказал Валльнер.

Отт пригласил комиссаров в гостиную, предложил кофе или чай, которые были с благодарностью отклонены. Майк снял пиджак, а Валльнер держал пуховик на диване в гостиной. Комнатная температура оставляла желать лучшего. Хозяин уселся в кресло.

– Наш первый пункт – Лара Эверс, – продолжил Валльнер. – Это молодая женщина, подозреваемая в убийстве вашего брата.

– Я припоминаю. Что я могу сделать для вас?

– Вы были вчера в пивной «Мельница Мангфалль»?

Он поколебался мгновение.

– Да. Это так. Кто-то сказал, что это одна из последних традиционных пивных.

– Так и есть. Но мы спрашиваем себя: вы были там с восьми до девяти. Разве вы не сказали, что приземлились в Мюнхене прошлым вечером?

– Да, это было после полудня.

– Когда точно?

– Я не помню. После вашего звонка я отправился в аэропорт и выбрал первый подходящий рейс.

– По нашим сведениям этого не было. Вы не были зарегистрированы ни на один рейс, который отправился после нашего звонка в Мюнхен из Пальма-де-Майорки.

– Ну… – Отт посмотрел на Валльнера и улыбнулся. – Так оно и есть. Меня за это накажут?

– Нет. Нам просто интересно, почему вы не сказали, что пробыли здесь уже почти две недели.

– Потому что это мое личное дело. У вас есть вопросы, связанные с вашим расследованием?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию