Фаворитка проклятого отбора  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фаворитка проклятого отбора  | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Выпрямившись и похлопав себя по щекам, я зашагала туда, откуда раздавались женские голоса. Поспела к тому моменту, как последняя из невест короля входила в распахнутую дверь. У стены стояли два стражника и тот самый парнишка, который должен был провожать нас из сада в замок.

— Леди Нур. — Он учтиво поклонился, будто и не заметил, что я не шла вместе со всеми. — Позвольте, я покажу ваше место.

Комната для чаепития была овальной, здесь преобладал малиновый цвет. Мягкие диванчики, несколько круглых столов между ними, картины в массивных рамах на стенах.

Мальчишка провел меня к дивану, на котором уже сидела леди в сиреневом платье. Слуги передавали невестам короля белые чашечки, расставляли вазы со сладостями на столиках.

Опустившись на предложенное место, я подняла голову и встретилась взглядом с леди Лиссой. Сваха опять улыбалась, но в ее глазах поселилась заметная холодность. Теперь я понимала причину ее неприязни ко мне.

Ревность.

Кем бы они с лордом-регентом ни приходились друг другу, но она его явно ревновала.

— Еще раз поздравляю вас с прохождением первого этапа, — заговорила сваха, когда все расселись. — О втором этапе говорить пока рано, король решил отсрочить его на несколько дней, уделить каждой из вас время и насладиться общением. Он потребовал, чтобы эти встречи не транслировались на все королевство. Его величество не собирается делать личные прогулки одним из этапов.

— Леди Лисса, говорят, что ваше имя также было в списке претенденток, почему же вы отказались?

Задавшая этот вопрос девушка кротко улыбнулась, хотя в ее серых глазах промелькнуло ехидство. Если не ошибаюсь, это была маркиза Гиф, одна из тринадцати Дочерей известного купца, приехавшего с юга во времена своей молодости.

Брат рассказывал об этой семье. Маркизу Гиф мало кто видел, она редко покидала поместье и занималась воспитанием дочерей. А выдавала их всех характерная для южан внешность: смуглая кожа и вьющиеся каштановые волосы. У этой леди имелась еще и небольшая горбинка на носу, добавляющая ей очарования.

— Все так, леди Гиф, — с привычной приторной улыбкой отозвалась сваха. — Но вместе с тем мне предложили и место свахи. Женщины нашего рода всегда проводили королевские отборы. Если бы роль свахи легла на плечи моей матушки, определенно произошел бы скандал. Ведь это родственные связи, а значит, и преимущество в отборе.

— Звучит логично, — согласилась леди Гиф и отпила из чашечки. — Но разве вам не обидно?

— Может быть, самую малость, — рассмеялась леди Лисса. — Кто из нас не мечтает завоевать сердце короля!

— И то верно, — поддержала беседу светловолосая девушка. — Кто не мечтает стать королевой!

Кто? Я.

Я не хочу находиться у всех на виду. За каждым моим шагом начнут следить, скрыть правду от мира окажется попросту нереально. И тогда архипелаг Смерти станет моим последним пристанищем.

Я мечтаю о дне, когда заполучу источник, и король узнает о притязаниях моего брата. Как только планы Фамунда рухнут, я смогу покинуть отбор по своему желанию. Уеду, выкуплю поместье тетушки, благо сумела поднакопить…

— Леди Асмия?

— Да? Прошу прощения. — Я робко улыбнулась курносой герцогине, которая всего полчаса назад возмущалась, что я иду в списке перед ней. — Задумалась.

— Со всеми случается, — кивнула Дэлия Анеас. — Я спросила, почему сегодняшнее испытание у вас длилось дольше, чем у остальных.

Леди Лисса вскинула подбородок, прожгла меня взглядом и спряталась за чашечкой чая. Все же эта женщина не так хорошо умеет управлять эмоциями, как мне показалось в самом начале.

— Моя покойная матушка была наделена пассивным даром, — пожала плечами я, отвечая герцогине. — Лорд Герей, видимо, полагал, что дар должен передаться и мне. Но ни одна из двух проверок не показала наличия у меня магического таланта.

— Вы так говорите о магии, будто это вовсе не проклятие, — фыркнула рыжеволосая Брида.

— Смотря для кого, — вступила в разговор белокурая леди с родинкой на носу. Она разгладила на коленях юбку ярко-розового цвета и подняла взгляд на леди Лидэ. — Для мужчин это не проклятие. Для женщин тоже, если магия не стихийная. Но вместе с тем, если бы не рождались чародейки, которые проживают на островах Лифы, мы с вами учились бы существовать без артефактов, зелий и других полезных изобретений.

— Но ведь и мужчины могут все это делать, — хмыкнул кто-то.

— Могут, — согласилась девушка. — Но со стихийной магией это проще, быстрее и выходит намного лучше. Те формулы, которые используют для чар маги, гораздо сложнее в использовании.

— Леди Морран, вы так говорите, будто знаете о женской магии не только из книг, — фыркнула Брида Лидэ.

— Не только из них, — согласилась виконтесса, не боясь стать темой для очередной сплетни. — Моя младшая сестра родилась чародейкой. В семь лет проявился дар. Ее забрали на архипелаг. Она погибла через три года.

Повисла тишина, которую нарушила леди Лидэ:

— А вы говорите, что магия не опасна!

— Не опасна. — Леди Морран подняла глаза, в которых блеснули слезы. — Она не опасна, если уметь ею пользоваться.

ГЛАВА 7

Чаепитие растянулось больше чем на час. Беседа текла медленно и так, будто собрались не соперницы, а старые подруги. Я впервые за время пребывания в королевском дворце чувствовала себя спокойно и комфортно.

Но все когда-нибудь заканчивается. Нас всех, кроме той, что должна сопровождать короля на прогулке, отвели по своим комнатам. Кира принесла обед, потом помогла мне подобрать платье, завила волосы.

Солнце медленно клонилось к горизонту, набегали тучи, обещая скорый дождь. Но Кира не соглашалась с моими доводами, что платье с открытыми плечами плохая идея для такой погоды. Вечером в дверь постучал все тот же остроносый мальчишка, готовый проводить меня к королю.

Пока мы шли, я успела немного замерзнуть, но стоило мне увидеть улыбчивого и светлого, как солнышко, правителя, и все забылось.

— Леди Нур, прекрасно выглядите. — Король взял мою руку и поцеловал кончики пальцев. — Не возражаете, если я покажу вам парк?

— Вовсе нет, ваше величество. — Не ответить на его улыбку было попросту невозможно.

Если бы я на самом деле хотела стать королевой… Словом, я понимала, почему остальные невесты Инара так остро на все реагируют. Король приковывал к себе взгляд, заряжал позитивными эмоциями, знал, что сказать, и, несомненно, очаровывал.

— Позвольте? — Инар Герей предложил мне руку, а потом неспешно двинулся по аллее.

Прогуливаясь с правителем, я мысленно благодарила Киру за то, что она подобрала мне туфли на среднем каблуке. Выбери я свои любимые, на тонком каблуке, то оказалась бы выше своего короля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению