Лавина - читать онлайн книгу. Автор: Нил Стивенсон cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лавина | Автор книги - Нил Стивенсон

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

– Проще сказать, чем сделать, – возражает Энг. – Чтобы достигнуть Ядра, нужно пролететь над Плотом. У Райфа там миллион людей с винтовками и ракетными установками. Даже высокотехнологичная система не в состоянии подавить организованный огонь из ручного оружия, ведущийся в большом масштабе.

– Тогда выведите к Плоту вертолеты, – говорит Хиро. – Что-нибудь. Все, что угодно. Если я смогу добраться до нам-шуб Энки и заразить им всех на плоту, то никакая опасность вам при приближении не грозит.

– Мы подумаем, что тут можно предпринять, – говорит Дядюшка Энцо.

– Прекрасно, – отвечает Хиро. – А теперь, как насчет «Разума»?

Энг что-то бормочет, и в его руке возникает карточка.

– Это новая версия софта, – говорит он. – Глюков в ней должно быть чуть меньше.

– Чуть меньше?

– Нет на свете программы без глюков, – отвечает Энг.

– Думаю, во всех нас есть немного Ашеры, – качает головой Дядюшка Энцо.

58

Выбравшись без помощи секретаря из офисного лабиринта, Хиро на лифте спускается на Стрит. А выйдя из неонового небоскреба, он видит, что на его мотоцикле сидит, возясь с управлением, черно-белая девочка.

– Ты где? – спрашивает она.

– Тоже на Плоту. Слушай, мы только что заработали двадцать пять миллионов долларов.

Он уверен, что уж на этот-то раз его слова произведут на И.В. впечатление. Но нет.

– Этого, наверное, хватит на концерт на моих похоронах после того, как меня доставят домой в цинковом контейнере, – отзывается она.

– А с чего это?

– Я попала в переплет, – признается она, впервые в жизни. – Думаю, мой новый парень собирается меня убить.

– А кто твой новый парень?

– Ворон.

Если бы аватары умели бледнеть, у них кружилась бы голова и им приходилось бы сесть на тротуар, Хиро бы так и сделал.

– Теперь я знаю, почему у него на лбу вытатуировано «ПОНИЖЕННЫЙ САМОКОНТРОЛЬ».

– Великолепно. Но я надеялась на некоторое содействие или хотя бы совет, – говорит она.

– Если ты думаешь, что он собирается тебя убить, то ошибаешься. Будь ты права, ты была бы уже мертвая, – говорит Хиро.

– Это как посмотреть, – отвечает она и рассказывает крайне забавную историю с дентатой.

– Я попытаюсь тебя вытащить, – говорит Хиро. – Но сейчас я, пожалуй, тоже не самая лучшая компания на Плоту, со мной небезопасно.

– Ты уже повидался со своей подругой?

– Нет. Но очень надеюсь. Если предположить, что останусь жив.

– На что очень надеешься?

– На возобновление отношений.

– Почему? – спрашивает она. – Что с тех пор изменилось?

Это один из тех исключительно простых и очевидных вопросов, которые так действуют на нервы, потому что в ответе Хиро не уверен.

– Ну, мне кажется, я сообразил, что она делает. Зачем она сюда приехала.

– И что с того?

Еще один простой и очевидный вопрос.

– Мне кажется, теперь я ее понимаю.

– Правда?

– Ну да, вроде бы.

– И это, по-твоему, хорошо?

– Ну да, конечно.

– Ну и недотепа же ты, Хиро. Она женщина, а ты – ты мужчина. Тебе и не положено ее понимать. Она не этого хочет.

– Ну и чего же, по-твоему, она хочет? Учитывая, что ты сама эту женщину в глаза не видела, и к тому же сама ты встречаешься не с кем-нибудь, а с Вороном?

– Она не хочет, чтобы ты понимал ее. Она знает, что это невозможно. Она хочет, чтобы ты самого себя понял. Об остальном можно договориться.

– Ты так думаешь?

– Определенно.

– А с чего ты взяла, что я себя самого не понимаю?

– Это просто в глаза бросается. Ты крутой хакер и лучший в мире боец на мечах, а развозишь пиццу и продюсируешь концерты, которые не приносят тебе денег. Как, по-твоему, она…

Остальное тонет в шуме, рвущемся в наушники из Реальности: визгливый скрип венчает волну грохота от столкновения тяжелых предметов. Затем слышны только крики перепуганных соседских детей, мужские возгласы на тагалоге и скрежет и треск стального рыболовецкого траулера, складывающегося под давлением воды.

– Что это было? – спрашивает И.В.

– Метеорит, – отвечает Хиро.

– Что-что? – переспрашивает она.

– Оставайся на связи, – говорит Хиро. – Кажется, я только что ввязался в дуэль на «гатлингах».

– Ты собираешься выходить из сети?

– Просто заткнись на секундочку.

Этот квартал имеет форму подковы и «выстроен» вокруг небольшой бухточки внутри Плота, вокруг которой связан десяток ржавых рыболовецких судов. По внутренней стороне подковы тянется плавучий пирс из разномастных понтонов.

Пустой траулер, который еще недавно резали на металлолом, подбило снарядом из крупнокалиберного орудия с палубы «Интерпрайза». Такое впечатление, будто кораблик подхватила большая волна и пытается теперь обернуть вокруг невидимой колонны: один борт целиком вмялся вовнутрь, а нос и корма смотрят теперь друг на друга. Хребет у него сломан. Пустые трюмы жадно заглатывают потоки бурой воды, всасывая с ней разнообразные отходы, точно утопающий, втягивающий в себя воздух. Траулер стремительно опускается на дно.

Столкнув «Разум» в моторку, Хиро прыгает следом и запускает мотор. У него нет времени отвязать лодку от понтона, поэтому он просто перерезает линь вакидзаси и стартует.

Швартовы тонущего корабля уже утягивают за собой понтоны. Траулер уходит под воду, стремясь, точно черная дыра, утащить за собой весь квартал.

Вооружившись короткими ножами, два филиппинца рубят веревки, оплетающие квартал, пытаются отделить те его части, которые уже не удастся спасти. Подплыв к понтону, уже по колено залитому водой, Хиро отыскивает веревки, связывающие его с соседним, ушедшим еще глубже, и испытывает их на прочность катаной. От удара веревки расходятся со звуком винтовочных выстрелов, и понтон вырывается на поверхность так быстро, что едва не переворачивает моторку.

Целую секцию понтонного пирса вдоль борта траулера уже не спасти. Мужчины с тяжелыми тесаками и женщины с кухонными ножами, стоя на коленях в воде, которая уже доходит им до подбородка, пытаются высвободить свой квартал. Веревки расходятся по одной, и мелкие понтоны непредсказуемо подбрасывают филиппинцев в воздух. Мальчик с мачете перерубает последний канат, и концы, вырвавшись, ударяют его по лицу. Наконец пирс снова свободен и подвижно выравнивается, покачиваясь на волнах, а на месте траулера не осталось уже ничего: там бушует пенящийся водоворот и время от времени выплевывает какой-нибудь мусор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию