Как повесить ведьму - читать онлайн книгу. Автор: Адриана Мэзер cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как повесить ведьму | Автор книги - Адриана Мэзер

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Даже говорить так не смей, Саманта. У тебя впереди целая жизнь, полная и чудесная. Ты и не представляешь, сколько всего еще сможешь испытать. Я бы никогда не пожелал тебе расстаться с ней в столь юном возрасте.

– Но разве я смогу все это пережить, если не остановлю твою невесту? – Голос мой становится громче, я говорю так же страстно, как он. – А сколько еще людей умрет, не сможет наслаждаться жизнью, если я не разрушу проклятие?

– Ты разрушишь его. Я просто прошу быть осмотрительней.

Он притягивает меня ближе на пару дюймов. Наши лица теперь близко-близко.

– Джон мертв. Сюзанна следующая. Не говоря уже обо всех остальных. Я не смогу жить, зная, что могла предотвратить это. Я не собираюсь поступать как Коттон – сидеть сложа руки и просто наблюдать за происходящим.

С каждой минутой я чувствую себя все уверенней. У меня нет никакого желания встречаться с невестой Элайджи, но будь я снова проклята, если упущу возможность что-то исправить из-за излишней осторожности.

– Ты не знаешь, на что она способна.

Элайджа притягивает меня еще ближе, словно старается закрыть собой от всего мира. И внезапно я отчетливо понимаю его роль в этом проклятии.

– На этот раз ты знаешь врага в лицо, Элайджа.

Он вопросительно смотрит на меня. Продолжаю уже уверенней:

– Ты не смог спасти Эбигейл, потому что не знал, кто ваш враг. Теперь ты пытаешься защитить меня. Разница в том, что на этот раз мы знаем, с кем сражаемся.

Он широко распахивает глаза и отпускает меня. Присаживается на скамейку.

– В прошлый раз, не справившись, я убил себя.

Я опускаюсь рядом с ним.

– Но без тебя мне не справиться. – Голос мой нежен.

Элайджа поворачивается ко мне. Несколько секунд мы молчим. Его серые глаза полны глубокой печали.

– Я не смогу продержаться оставшуюся вечность, если подведу и тебя тоже.

У меня перехватывает дыхание.

– Ты никогда меня не подведешь…

– Хорошо, Саманта. Я склонюсь пред твоей волей, – вздыхает он.

Я облегченно выдыхаю. Но победа эта слишком скоротечна. Вдалеке гудят полицейские сирены. Элайджа исчезает. Я встаю, осматриваясь, и вижу мисс Эдельсон – она выглядывает из окна двухэтажного дома, прячась за занавеской. Когда мы встречаемся взглядами, она задергивает шторы. Как можно было так сглупить и долго оставаться на одном месте? Должно быть, со стороны казалось, что я спорю сама с собой.

– Бежим! – Элайджа вновь появляется рядом.

Я мчусь вперед по булыжной мостовой.

– Направо! – приказывает дух, и я ныряю в переулок. Полицейские сирены звучат все громче. – В парк.

Бегу по тротуару, едва не сбивая вставшего на пути пешехода. Быстро проверяю, едут ли машины, и перебегаю дорогу, прячась среди деревьев. Останавливаюсь я только у ствола огромного клена. Полицейские машины проезжают мимо, направляясь в сторону, откуда мы только что убежали.

– Нужно убираться с улицы, – говорит Элайджа. – У офицера целый лист с показаниями против тебя.

– Подожди, что это значит?

– Мне некогда было выяснять. Нужно безопасно доставить тебя до дома миссис Мэривезер.

– Что?! – Я в ужасе смотрю на него. – Нет!

– У тебя на примете есть лучшее место, чтобы приготовить зелье для нового заклинания?

Глава 43
Что за?..

– Сейчас отопру дверь, – говорит Элайджа, пока я, скорчившись, прячусь за кустами во дворе миссис Мэривезер.

Прижимаю к груди книгу заклинаний и осматриваю свой дом. Машина Вивиан стоит на подъездной дорожке, свет горит. Элайджа открывает парадную дверь дома миссис Мэривезер. В тусклом свете я мчусь по лужайке, сердце бешено колотится. Две ступеньки крыльца я преодолеваю одним прыжком, неуклюже заваливаясь через порог, и со стуком захлопываю дверь за спиной.

– Привет! – раздается голос Джексона из зала.

При мысли, что сейчас вновь увижу его полный боли взгляд, хочется бежать. Но всего через пару мгновений парень уже стоит передо мной.

– Привет, – отзываюсь я, разглядывая собственные ноги.

– Ты только что вломилась ко мне в дом?

– Я не хотела, чтобы меня видели. Но и вламываться не собиралась. – Истинная правда.

– Почему ты боишься, что кто-то увидит, как ты заходишь в мой дом?

Элайджа хмурится:

– Время быстро утекает.

Несколько секунд я молчу, не зная, что ответить им обоим.

– Ну, я… – Перебираю в голове возможные объяснения, но все они выходят чертовски дерьмовыми.

Сейчас я могу сказать лишь одно:

– Мне не стоило верить Лиззи. Понимаю, я поставила тебя в неловкое положение случившимся в актовом зале и этим утренним заклинанием. А потом еще там, на улице. Мне правда очень жаль. Я так хочу дать тебе логичное объяснение всего этого… убедить, что не хотела ранить тебя, что волнуюсь о тебе. Но я сама еще не смогла во всем разобраться.

– Ты волнуешься обо мне? – Никогда не видела Джексона таким ранимым. И от этого мне становится только хуже.

– Саманта, – предупреждающе окликает меня Элайджа.

Перевожу на него умоляющий взгляд: «Пожалуйста, еще минуточку». Знаю, он боится, что с этим разговором я потеряю счет времени, но я не хочу причинять Джексону еще больше боли, чем ему уже пришлось вытерпеть. Я киваю:

– Да.

Лицо Джексона слегка расслабляется.

– Пока я знаю это, с остальным возможно смириться. Даже с призраком, – печально добавляет он.

Элайджа хмурится. Я перевожу взгляд с одного на другого и ощущаю безграничную вину. Как я могла до такого докатиться?

– Саманта! – Из коридора выходит миссис Мэривезер. – Я так переживала.

– Извините, что убежала. – Я напрягаюсь.

– Увидев перо, я… Что ж, если совсем честно, мысль о том, что твоя бабушка была права насчет вороньей женщины, преследовала меня весь день.

Делаю глубокий вдох:

– Мне нужно выследить ее… воронью женщину. – Миссис Мэривезер кивает, словно ожидала этих слов. – И ваша помощь очень бы пригодилась.

Расстроенное выражение возвращается на лицо Джексона.

– Ха, значит, ты не извиниться пришла?

Я действительно все испортила и теперь могу только надеяться, что он меня не ненавидит.

– Джексон, я расскажу тебе всю правду. Ни капли лжи, никаких недомолвок. Но не сейчас. Времени слишком мало. Тебе придется просто поверить мне. Сможешь?

Он хмурит брови и, прежде чем ответить, смотрит на мать. Может быть, она что-то ему говорила?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию