Чернила, железо и стекло  - читать онлайн книгу. Автор: Гвендолин Клэр cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чернила, железо и стекло  | Автор книги - Гвендолин Клэр

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Лео задумчиво почесал затылок. Приглушенный рев горевшего угля стал для него постоянным жутким напоминанием о том, что поезд до сих пор набирал скорость, вместо того чтобы сбавлять ее.

Лео услышал мягкий свист повторного открытия портала.

– Наконец-то, – пробурчал он, не оборачиваясь. – Где ты пропадала?

– Открой пожарный выход, – произнесла Эльза.

Лео оглянулся. За спиной Эльзы виднелся медный бак с длинной гибкой трубкой, которая прикреплялась к хитроумному приспособлению на ее руках. Эльза держала его двумя руками, как ружье.

Лео заметил, что Эльза успела облачиться в рабочее платье и нацепить плотные кожаные перчатки, доходящие ей до локтей. Защитные очки с темными стеклами прикрывали глаза девушки.

Она выглядела великолепно: каждый ее дюйм был от Паццереллонов.

– Чего ты ждешь? – закричала она. – Открывай топку!

Лео вскочил на ноги. Рукоятка, которая должна была контролировать металлические дверцы топки, была сломана. Он схватил оторванный рычаг, лежащий на полу, и зажал его в трещине между раскаленными дверцами.

Жар вырвался наружу, опаляя тонкие волоски на тыльной стороне его руки, и Лео отскочил в сторону.

Эльза нацелила хитроумное изобретение на топку и распылила какую-то жидкость на пылающие угли. Та зашипела и закипела, наполняя вагон прохладным паром, лишенным запаха.

Тем не менее Лео едва не задохнулся.

– Разбей окно! – крикнула Эльза, не отрываясь от работы.

Лео так и поступил. Высунул голову в окно, глотнул свежего воздуха и почувствовал облегчение.

Опустошив содержимое бака, Эльза ринулась к противоположной стене вагона и принялась открывать оконную раму.

Лео продолжал смотреть в окно.

– Мы уже не набираем скорость, но нам нужны исправные тормоза, – сказал он.

Отвернувшись от окна, Лео обнаружил, что Эльза стоит на коленях возле отогнутой напольной обшивки и оценивает работу, проделанную Лео.

Он подошел, чтобы помочь ей, но девушка лишь отмахнулась от него.

– Не надо! А ты лучше все-таки проверь тормоза у пассажирского вагона! Вдруг у тебя получится с ними совладать?

Лео ощутил неожиданный приступ ярости и раздражения. Верно, он проявил почти детскую беспечность, но кто она такая, чтобы указывать ему, что делать? Однако сейчас был не лучший момент для выяснения отношений, и потому Лео направился в пассажирский вагон.

Сперва он проверил пульс потерявшего сознание проводника, который, естественно, умел управлять тормозами, после чего взялся за дело.

Механика вагона тоже была повреждена, зато не столь сильно, как тормозная система локомотива, что вселяло надежду.

А потом где-то внутри Лео – наверное, в самом его нутре – поселилось тошнотворное чувство стыда.

Кризис почти миновал, а он ничего особенного не сделал, чтобы разрешить его.

* * *

Возбуждение Эльзы начало ослабевать, и на девушку накатила волна усталости и злости.

Мышцы спины ужасно ныли: медный бак оказался слишком тяжелым.

Ее одежда оказалась перепачкана угольной пылью, по лицу девушки струился пот, оставляющий на ее щеках грязные темные дорожки. Как же она мечтала погрузиться в прохладную, чистую воду бассейна, который находился совсем неподалеку от ее родного дома в Вельдане!

Неужели она никогда больше не увидит свою Вельдану?

Но Эльза продолжала работать, и спустя некоторое время почувствовала, что поезд явно сбавил скорость.

Через несколько секунд Лео ворвался в вагон. Юноша сразу же бросился к Эльзе.

– А поездка оказалась весьма занимательной и даже превзошла все мои ожидания! – произнес он. – Кстати, что было в баке? – поинтересовался он непринужденным тоном.

– Жидкий азот, – ответила Эльза. – Боюсь, что топка повреждена, но я…

– Узнаю алхимика! Только они зациклены на подобных мелочах, – перебил ее Лео и провел рукой по своим растрепанным волосам, заставляя их еще сильнее торчать в разные стороны. – Ты сделала чудо, Эльза, ты в курсе? За пару минут ты смогла решить проблему. Ты вошла в портал и выскочила оттуда со всем необходимым! Можно сказать, что ты заморозила топку лучом из жидкого азота! С ума сойти! У тебя, значит, и лаборатория с нужным оборудованием наготове?

Эльза смущенно заморгала.

– По сути, да, – невпопад сказала она.

– Ты, разумеется, эрудит, хотя я полагаю, что даже разносторонние личности не могут быть гениальны во всем, – раздраженно проворчал Лео. – Ради бога, почему бы тебе не умерить свой пыл и не выбрать, к примеру, две научные дисциплины?

Эльза уставилась на Лео. У него не было никакого логического основания, чтобы быть недовольным ею. Что он вообще хочет от нее? Чтобы она притворилась дурочкой?

– В следующий раз я обязательно придумаю творческий план по спасению наших жизней, одновременно заботясь о твоем самолюбии. И тогда ты точно не будешь чувствовать себя чрезмерно запуганной девицей, которая выполняет за тебя грязную работу.

Лео залился ярким румянцем.

– Я вижу, мы прошли полный цикл, вернувшись к метанию кинжалов. Быть может, вначале ты была согласна на дипломатические переговоры, но сейчас ситуация изменилась… Пожалуй, мне следует быть во всеоружии.

Жаркий цветок вины распустился в груди Эльзы, но она постаралась выглядеть равнодушной и произнесла:

– Неплохо придумано. Ну а я, как видишь, всегда бываю во всеоружии.

И Эльза отвернулась.

Всю оставшуюся дорогу до Пизы никто из них не проронил ни слова, и это почему-то всерьез обеспокоило Эльзу. Девушка буквально места себе не находила.

Но почему она должна переживать по поводу глупого спора с Лео, когда у нее была целая стопка отреставрированных книг из библиотеки Монтеня? Она продолжит борьбу и будет сражаться до самого конца.

Да, она продолжит свое собственное расследование и спасет маму. А может, и Вельдану…

Уязвленная гордость какого-то молодчика едва ли имеет значение в таких обстоятельствах. Кроме того, именно она, Эльза, усмирила поезд. Теперь надо только найти Джуми.

Но как же ей было неловко – находиться рядом с Лео, причем так близко, что Лео казался одним из самых важных персонажей во всем мире.

Между его бровями залегла складка, и Эльзе безумно хотелось спросить о его догадках по поводу того, кто организовал диверсию в поезде. Были ли они связаны с похитителями Джуми?

А может, они пытались помешать ей, Эльзе?

Но зачем им ее убивать? В этом нет никакого смысла: ведь у них была прекрасная возможность сделать все еще дома в Вельдане, после того как поражающий газ усыпил ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию