Зиска. Загадка злобной души - читать онлайн книгу. Автор: Мария Корелли cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зиска. Загадка злобной души | Автор книги - Мария Корелли

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

И она улыбнулась, когда заметила, как вспыхнул Джервес от злости и стыда. Маленький доктор яростно почесал нос.

– Не всегда, принцесса, – сказал он. – Порой так бывает, фактически, почти всегда. Это горькая правда, что добродетель редко побеждает в нашем мире. Добродетельность женщины сегодня…

– Означает ни любовников, ни веселья! – весело закончил Джервес. – И вероятность чинного брака со священником или банковским клерком с последующим приятным итогом – появлением семьи маленьких священников или маленьких банковских клерков. Не слишком-то головокружительная перспектива!

Доктор мрачно улыбнулся, затем, после секундного колебания, разразился смехом.

– У вас странное видение вещей, – сказал он. – Но я боюсь, что вы можете оказаться правы. Немало и таких женщин, которые приносят себя в жертву на алтарь благодетели, а не порока. Это безумный мир, как сказал Шекспир. Надеюсь, что в следующей жизни такие женщины, по меньшей мере, окажутся святыми.

– Что ж, если вы верите в Рай, то по крайней мере Евангелие подтвердит вам, что «в воскресении ни женятся, ни выходят замуж», – рассмеялся Джервес. – И если бы мы пожелали следовать тексту буквально в нашем нынешнем состоянии и стать «как Ангелы Божии на небесах», то должны были бы немедленно упразднить брак.

– Великолепно! Великолепно! – воскликнул доктор, не переставая улыбаться, несмотря на несогласие. – Ваша южная французская кровь наполовину варварская – в вас нет ни религиозности, ни морали.

– Большое спасибо! – ответил Джервес, затем повернулся к принцессе Зиска, низко и учтиво склонился над протянутой ему ручкой. – Доброй ночи, принцесса! – И добавил шёпотом: – Завтра я буду ждать вашего послания.

– Оно придёт без опозданий, не бойтесь! – ответила она таким же ровным голосом. – Надеюсь, вы будете готовы.

Он одарил её долгим, томным, страстным взглядом, потом, ещё раз простившись теперь уже с доктором Дином, он вышел из комнаты. Доктор помедлил одну минуту, изучая лицо и позу принцессы с любопытством, в то время как она в свою очередь встретила его взгляд высокомерно и с неким презрением во всём виде.

– Что же, – проговорил учёный наконец, – теперь он ваш, и что же вы собираетесь с ним делать?

Она холодно улыбнулась, но ничего не ответила.

– Не нужно сверкать на меня вашими прекрасными глазами с такой откровенной неприязнью, – просто сказал доктор. – Вы же видите, что я вас знаю и я вас не боюсь. Я только предупреждаю вас, что не нужно убивать бедного мальчика Дензила.

– Он для меня пустое место! – сказала она с презрительным жестом.

– Знаю, но вот вы для него много значите. Он не видит вашей натуры, как вижу я. Я должен вырвать его из-под влияния ваших чар…

– Не утруждайте себя, – прервала она его, и тёмная печаль омрачила её лик, – завтра я исчезну.

– Исчезнете навсегда? – спокойно поинтересовался доктор без всякого удивления. – И больше не вернётесь?

– Не в этом поколении! – был ответ.

И снова доктор Дин не выказал удивления.

– Так значит, вы удовлетворены? – спросил он.

Она склонила голову.

– Покамест – да! Я своё получу.

Последовало молчание, во время которого маленький доктор смотрел на свою прекрасную собеседницу с задумчивым интересом учёного, занятого работой над неким интригующим и увлекательным делом.

– Полагаю, мне не следует спрашивать, каким образом вы планируете обрести желаемое?

– Вы можете спросить, но ответа не услышите! – парировала она с мрачной улыбкой.

– Ваши намерения не знают жалости?

Продолжая улыбаться, она не произнесла ни слова.

– Жалость вам неведома?

Она молчала.

– И, что хуже всего, вы не принимаете раскаяния! Вы из тех, кто вечно будет кричать: «Зло, я поклоняюсь тебе!» Так что для вас Христос умер напрасно!

Слабая дрожь пробежала по её телу, но она всё молчала.

– Так что вы и подобные вам существа будут гнуть свою линию до конца дней, – задумчиво заключил доктор. – И если бы даже все когда-либо жившие философы объявили о вашем существовании, то их сочли бы сумасшедшими! Что ж, принцесса, я рад, что до сих пор наши пути никоим образом не пересекались и я не давал вам повода становится моим врагом. Мы расстанемся друзьями, я надеюсь? Доброй ночи! Прощайте!

Она протянула руку. Он замешкался, прежде чем её взять.

– Вы боитесь? – спросила она ледяным тоном. – Вам это не повредит!

– Я ничего не боюсь, – сказал он, сразу же пожимая её руку, – кроме угрызений совести.

– Об этом вам нечего беспокоиться! – и принцесса посмотрела на него прямо и пристально. – В вашей жизни нет ни тёмных уголков, ни боковых дорожек, ни обманных ловушек; вы прошагали прямой и открытый путь. Вы добрый человек и мудрый. Но хоть вы, обладая духовными знаниями, и распознали мою природу, прислушайтесь к моему совету и никому не говорите об этом. Мир никогда не поверит правде, даже если вы расскажете, потому что время ещё не настало для мужчин и женщин уверовать в существование мстителей за их злодеяния. Они намеренно скрываются во тьме, а иначе свет убил бы их!

И, глядя на него чёрными глазами, горящими внутренним огнём, который всегда тлеет в их головокружительных глубинах, она простилась с ним серьёзно и изящно, до последнего не спуская с него взора, когда он медленно удалялся.

Глава 15

Следующий день разразился ярким, палящим зноем над обширной пустыней, и небо в своей безоблачной горящей синеве ещё более чем обычно казалось бесконечным и устрашающе необъятным. Только Сфинкс и Пирамиды дарили тень и вещественность головокружительно прозрачному воздуху; весь остальной видимый ландшафт выглядел нереальным, простирающимся вдаль океаном горящих песков, выжженных палящим солнцем. Доктор Максвелл Дин встал рано и спустился к завтраку в несколько удручённом состоянии рассудка; он плохо спал, и сны его были дурными, хотя и не кошмарными, и он ощутил явное облегчение, хоть и не мог сказать почему, когда увидел молодого друга Дензила Мюррея, сидящим за столом и с явным наслаждением вкушавшим превосходную пищу.

– Приветствую вас, Дензил! – приветливо воскликнул он. – Не ожидал встретить вас здесь, вам уже лучше?

– Благодарю, я в полном порядке, – сказал Дензил беспечно. – Я собирался позавтракать пораньше, чтобы успеть добраться до Каира прежде, чем настанет самое пекло.

– Каир! – повторил доктор. – Почему бы вам не остаться здесь на несколько дней?

– Нет, я не уезжаю насовсем, – отвечал Дензил, быстро размешивая свой кофе и начиная глотать его огромными порциями. – Я вернусь уже к ночи. Я еду только повидаться с сестрой и сказать ей, чтобы подготовилась к отъезду домой. Я не задержусь дольше, чем на несколько часов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию