Невидимая библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Женевьева Когман cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невидимая библиотека | Автор книги - Женевьева Когман

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Ты еще остаешься моим учеником? – прямо спросила она. – А я – твоей наставницей?

И ничего более. Связь верности и веры. Все остальное им придется создать общими усилиями – потом.

Он посмотрел на нее, что-то нечеловеческое клубилось в его глазах.

– Ты считаешь, что можешь приказывать мне?

Да, – ответила она словом Языка.

Слово прозвучало. Кай закрыл глаза… а когда снова открыл их, в них была спокойная человеческая синева, и больше ничего.

– В таком случае, полагаю, что по-прежнему командуешь ты, – проговорил он, слегка улыбнувшись.

– Мисс Винтер, мистер Стронгрок, сюда! – позвал Вейл.

Он успел дойти до конца причала и ухитрился поймать кэб. Следуя за Каем к экипажу, сражаясь с насквозь промокшими юбками и плащом, Ирэн не могла не заметить, что Кай остался совершенно сухим. Это было нечестно, но с другой стороны, на этом пустяке можно было сосредоточиться. Все лучше, чем купаться в волнах ужаса после недавно пережитого кошмара.

Глава четырнадцатая

– Готов насладиться обещанными объяснениями, мисс Винтер, – проговорил Вейл, повторно наполнив их чашки чаем.

Этому предшествовала горячая ванна и обработка ран. Даже Каю, которого не запятнали грязные воды Темзы, пришлось принять ванну после ужасного приема в посольстве и смыть с себя кровь аллигаторов. Вейл и Ирэн промокли насквозь и были в грязи с ног до головы. Кэбмен всю дорогу ворчал, что ему теперь придется чистить экипаж… И не перестал ворчать, даже получив от Вейла щедрые чаевые.

Ирэн охотно лежала бы в горячей воде еще несколько часов, но она считала, что оставлять Вейла и Кая наедине друг с другом слишком опасно. Норов Кая по-прежнему оставался горячим, а Вейл мог задать ему вопрос, куда более опасный, чем ему представлялось.

Чувствуя, что жертвует собой ради других, она заставила себя вылезти из ванны, надела любезно предоставленный Вейлом плотный фланелевый халат, обсушила волосы полотенцем, соорудила из него тюрбан на голове и присоединилась к остальным, уже собравшимся в кабинете Вейла, чтобы выпить чаю и поговорить. (Ирэн не стала спрашивать, откуда у Вейла взялся женский халат, просто предположив, что он всегда выдает его промокшим леди, ставшим жертвами преступлений. Ей даже в голову не пришло, что он может принадлежать близкой подруге Вейла. Ведь женщина, находящаяся в романтических отношениях, ни за что не наденет халат из плотной фланели. Кроме того, Вейл не предложил ей никакой другой женской одежды. И не проявил к ней того особого внимания, которое даже самый вежливый мужчина неизменно проявит к насквозь промокшей женщине в одежде, облепившей фигуру. Он проводил ее в ванную комнату столь же решительно, как поступила бы в подобной ситуации воспитательница в ее старой школе-интернате.)

Ирэн сделала глоток чая. С двумя кусками сахара – человек, который едва оправился после нервного потрясения, может себе это позволить.

– Должна предупредить вас, что объяснения мои будут звучать несколько, скажем так, неправдоподобно, – сказала она, обдумывая как лучше все объяснить ему, или если не удастся этого сделать, солгать.

Вейл пожал плечами. На нем был красный с черным шелковый халат. Влажные темные волосы были аккуратно расчесаны и блестели в свете ламп.

– Не могу ничего сказать, пока не услышу всю историю.

Несмотря на все обстоятельства, он успел даже приступить к уборке после устроенного Ирэн погрома, и аккуратные стопки еще не разобранных книг окружали его кресло, как послушные и терпеливые дети.

Кай пил чай (черный и крепкий, без молока и сахара) и наблюдал за ними. Он по-прежнему держался несколько отстраненно. На нем был старый, слегка поношенный халат Вейла – тех же цветов и рисунка, но более потертый на рукавах, с узорчатыми манжетами, в нескольких местах прожженными сигарами.

– Мы с мистером Стронгроком – агенты Библиотеки, – начала объяснять Ирэн. – Те, кто слышал о ней, часто называют ее Невидимой библиотекой, поскольку знание о ней сокрыто от большинства людей.

– Вполне разумное название, – согласился Вейл. – И где же она находится? Едва ли в Лондоне… – Казалось, он чуть не добавил: ведь я никогда не слышал о ней.

– Что ж, теперь начинается невероятная часть нашей истории, – продолжила Ирэн. – Знакомы ли вы с концепцией параллельных миров?

Вейл поставил чашку с видом человека, скорее оценивающего ее слова, чем начисто отвергающего их.

– Эту теорию защищали некоторые из наших наиболее метафизично настроенных философов и ученых. И если я не могу сказать, что верю в нее, то должен признать, что в ней есть определенный смысл. Если точнее, вполне вероятно, что в некоторых ключевых точках нашей истории возникали альтернативные миры, отличающиеся друг от друга ходом событий.

Ирэн кивнула. Пока эта точка зрения полностью удовлетворяла ее.

– Мы с мистером Стронгроком – агенты Библиотеки, существующей между альтернативными мирами. Наша задача – собирать на хранение в Библиотеку книги из всех этих миров. – Она бросила многозначительный взгляд на полки, тесно уставленные книгами. – Согласитесь, что с точки зрения опытного читателя это тоже имеет смысл.

– Гм, ваш аргумент, мисс Винтер, понятен любому библиофилу. Могу ли я предположить, что вы находитесь здесь в поисках какой-то определенной книги?

Ирэн снова кивнула.

– Я ищу экземпляр книги братьев Гримм, находившейся у лорда Уиндема. Однако, как оказалось, она нужна не только нам.

Вейл ненадолго задумался.

– Очень хорошо. Я могу допустить, что существует надпространственная Библиотека, разыскивающая редкие книги. Я могу допустить, что агенты этой Библиотеки обладают удивительными силами и способностями. – Он бросил косой взгляд на Кая. – Если принять подобную концепцию, сегодняшние события становятся… хотя бы отчасти объяснимыми. У меня остается множество вопросов, среди которых один особенно меня интересует, и я надеюсь, что вы дадите мне на него внятный ответ. Зачем вы разыскиваете сказки Гриммов? Разве последние научные достижения не интереснее?

Ирэн улыбнулась. Этот вопрос всегда согревал ей сердце. Она поставила чашку на стол.

– Мистер Вейл, хотя альтернативные миры действительно существуют, и в них действуют различные метафизические законы, физические основы их бытия одинаковы. Железо – повсюду железо, радий – повсюду радий, порох – повсюду порох, и если уронить предмет, он будет падать согласно закону всемирного тяготения. Научные открытия в альтернативных мирах повторяют друг друга, и они, конечно же, важны, но мы гораздо больше ценим творческие достижения. В сотне различных миров может жить сотня братьев, которых зовут Якоб и Вильгельм Гримм, и в каждом мире они соберут разный комплект сказок. Именно это и представляет для нас интерес.

Вейл заметил:

– Но вы могли бы производить между мирами обмен научными достижениями! Вы могли бы знакомить людей не с выдумками, а с новыми технологиями, новыми, созданными наукой чудесами. Неужели вы не представляете себе, сколько блага могли бы даровать этим гипотетическим альтернативным мирам?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию