Корона из ведьминого дерева. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона из ведьминого дерева. Том 1 | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

«Принц и наследник, который не станет королем, – подумал Морган. – Как мой отец, который умер молодым».

– Значит, мы закончили? – вслух спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. – Потому что я жутко замерз, и вам придется нести меня в гробу, если мы задержимся здесь еще немного.

Весь долгий обратный путь к тому месту, где их поджидал Порто, тролли молчали. Моргана это вполне устраивало, ему было нечего сказать и не хотелось ничего слушать, пока он не зальет в себя достаточное количество вина, чтобы оттаяло замерзшее сердце.

Несмотря на усталость и солидное количество выпитого вина, а также удобную кровать самого барона Нарви, Саймону потребовалось много времени, чтобы заснуть посреди большого зала рядом с множеством придворных и слуг, устроившихся на ночлег. Прошло много времени с тех пор, как он спал в окружении других людей и слышал их дыхание, бормотание и даже тихие разговоры во сне. Саймон лежал в темноте, сжимая талисман Бинабика, и звуки, которые они издавали, разбудили воспоминания молодости, когда он ночевал с другими поварятами, которые прижимались друг к другу, точно ломти хлеба, выпекаемого в кухнях Хейхолта.

* * *

Саймон полагал, что именно мысли о прошлом каким-то образом привели его сюда, потому что очень скоро он обнаружил, что бродит по темным коридорам и закоулкам того самого Хейхолта, огромного замка, где он вырос. Его удивило, что молчаливая девушка Лелет, которую они с Мириамель знали много лет назад, тоже тут была, словно чей-то могущественный призыв привлек их обоих к этому затерянному месту. Саймон хотел спросить у нее, как она оказалась здесь, где служила горничной Мириамель до того, как в замок пришли плохие дни, но девушка не задерживалась рядом, как бы он ее ни просил. Всякий раз она оказывалась впереди, ее юбки развевались, и она быстро перемещалась от тени к свету, словно лист на ветру.

Он следовал за Лелет по длинным крытым переходам, которые немного напоминали туннели между конюшнями и другими частями замка, но каким-то образом были также и тропинкой, шедшей под кронами деревьев в лесах вокруг Да’ай Чикиза, волшебного города, поглощенного лесом Альдхорт за столетия до рождения Саймона. Он, Мириамель и Бинабик плыли через его испещренную пятнами зелень на лодке, которую дала им Валада Джелой. В том, настоящем путешествии Лелет не было с ними, на нее напали дикие псы норнов, когда она убегала из Хейхолта, она едва не умерла от ран, и ей так и не удалось вернуть голос.

Когда Саймон и остальные расстались с Джелой, которая их приютила и снабдила советами, девочка осталась с мудрой женщиной. Позднее Лелет иногда снилась Саймону в самых разных снах, поэтому он не слишком удивился, когда снова встретился с ней в этом странном месте, полном теней и полупризраков. И только во сне Саймон слышал ее голос, как услышал его сейчас:

Остерегайся детей! – крикнула она ему. – Их призвали.

– Каких детей? – спросил он или подумал, что спросил, но его сон наполняли самые разные голоса, и он не был уверен, действительно ли произнес вслух свой вопрос. – Каких детей?

Лелет прошла сквозь зияющую арку – которой, Саймон не сомневался, не было несколько мгновений назад – темное пространство между двумя деревьями. Остался лишь ее голос.

Детей. – Голос плыл к нему, словно из глубин забытого колодца. – Они мертвы. И хотя от ее слов Саймону стало не по себе, он подумал, что мог ошибиться, и она обращалась к кому-то другому из темноты. «…дети – это смерть», или «детей, которых все боятся».

– Лелет, где ты? – крикнул он. – Что ты говоришь?

Однако темнота между деревьями оставалась пустой и безмолвной.

Все еще продолжая парить на крыльях сна, словно лишь его глаза и уши были живыми и соединены с бурлившими перемешанными мыслями, он последовал за Лелет в темную пустоту, хотя часть его сознания видела, куда он направляется, и отчаянно пыталась его остановить.

«Это пещера, – подумал он. – Дыра. И внутри чудовище. Это могила».

И в самом деле, он откуда-то знал, что виденная им ранее тень между двумя стволами – что-то совсем другое, проход, засыпанный крошащейся землей. Но в тот момент, когда его охватил всеобъемлющий ужас и он не мог представить, что сумеет идти дальше, прямо перед ним засияла вертикальная полоса света, подобная одинокому лучу, стрелой устремившемуся к земле.

Страх внезапно начал терять силу, и Саймон обнаружил, что направляется к лучу, а свет стал распространяться во все стороны, точно огромные сияющие крылья гигантской бабочки, и лишь один сгусток мрака оставался у самого дна.

Какая-то часть его сознания понимала, что сияющая бабочка получилась благодаря дверям, открывшимся в темной комнате и позволившим свету в нее проникнуть, хотя сначала он был бессилен разогнать темноту. И тут Саймон увидел в луче света сгусток мрака, а через мгновение узнал очертания ребенка – знакомые очертания.

– Джон Джошуа? – Он придвинулся ближе.

Мальчик стоял неподвижно в открытом дверном проеме, широко расставив в стороны руки, чтобы распахнуть дверь. У его ног лежали фигурки спящих детей, и Саймон был сбит с толку. Каким-то образом он добрался до старой спальни, где ночевали поварята. Но что здесь делает Джон Джошуа? Он никогда не работал на кухне, как его отец. Более того, как он мог быть ребенком в тот самый момент, когда сам Саймон был ребенком? Неужели время пошло вспять?

– Сын? – Саймон сделал несколько шагов к нему, но Джон Джошуа, казалось, погрузился в глубокие размышления.

Саймон не смотрел вниз – он боялся отвести взгляд от сына, – но старался аккуратно переступать через спящих поварят, лежавших между ними. Некоторые из них шевелились и стонали, но никто не проснулся.

– Джонно! Джон Джошуа? – Саймон еще больше приблизился, и теперь смог разглядеть голову ребенка, незабываемый завиток его чуба.

Саймону казалось, что еще немного, и он упадет под тяжестью ужаса и радости. Что привело его обратно? И будет ли он снова сыном Саймона, или сам Саймон станет сыном? Кто из них старше?

Дети просыпаются, – донесся откуда-то голос Лелет, слабый, словно легкий ветерок на незнакомом поле. – Их призывают обратно. Будь осторожен!..

Часть спящих зашевелилась, беспокойно ворочаясь под толстым зеленым одеялом, которое их накрывало. Саймон сделал еще один шаг, он уже мог прикоснуться к фигурке сына и протянул руки к подбородку Джона Джошуа, чтобы заглянуть ему в лицо.

Но когда мальчик повернулся к отцу, его глаза оказались черными, пустыми сгустками мрака, конца всего сущего.

Саймон попытался закричать, но не смог. Внезапно мальчик, его сын, стал исчезать, уходя в землю, словно темная вода из дырявого бака. И только в тот момент, когда Саймон коснулся исчезающего сына, он обрел голос, и принялся снова и снова выкрикивать имя своего единственного ребенка, но Джон Джошуа быстро превращался в пустоту.

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию